劉辰
針對高職英語語法教學中的漢語遷移,從正遷移、負遷移以及策略三個方面展開論述,希望能夠幫助學生正確認識漢語遷移,提高英語水平。
高職英語語法教學中運用漢語遷移這種方法,主要是通過已經掌握的知識、經驗理解全新的語法知識,其中主要包括正遷移與負遷移。所以,教師組織英語語法教學期間,發揮漢語語法在英語語法正遷移優勢,規避負遷移影響是非常重要的問題之一。下面重點圍繞高職英語語法教學中的漢語遷移展開論述。
1.1 成分及句型
英語與漢語的共同特點是其都屬于分析性語言,漢語中的語法分析主要涉及到層次、句子成分這個兩個方面,其中層次分析根據相應的層次種類將漢語語法進行分類,包括簡單句、復句、字、詞、詞組這幾種;句子分析則是以中心詞為核心,劃分句子功能,按照不同的中心詞有效的區分句子。所以,漢語句子的不同成分會在中心詞界定下有主語、謂語、賓語等多種類型,這與英語語法非常相似。例如高職英語語法教學中,教師針對一個簡單句進行講解,模式為主語+謂語+賓語,對應一個簡單的漢語句子“我愛你”,英語的語句為“I love you”,可見這兩種語言在成分與句型之間的相似性。
1.2 詞性
無論是漢語還是英語,不同的單詞會表現出相應的詞性。一般按照漢語的不同詞性將其劃分為15種類型,其中包括名詞、數詞、量詞等,英語語法也是以單詞詞性為依據劃分類別,主要被分為10類,即名詞、動詞與形容詞等。從這一角度分析,盡管漢語與英語的種類存在差異,但一些詞匯的詞性卻有極高的相似性。比如“花”這一個詞語在漢語當中的詞性為名詞,英語對應的“flower”同樣為名詞。教師便可以基于這一點向學生介紹英語語法,展開漢語遷移教學。
2.1詞匯運用
針對詞匯性質,其實漢語范疇中沒有冠詞這一類型。例如一個簡單的陳述句“Giraffe is a beautiful animal.”因為漢語中沒有冠詞,所以學生在翻譯的過程中有時會省略“a”,這就體現出漢語詞匯對于英語語法的語言負遷移作用。那么高職英語語法教學期間,教師必須要正確認知這一點,將其作為語法教學中的一項重點,規避語法負遷移帶來的影響。
2.2 句法結構
漢語、英語的語言表達存在一定的差別,漢語表達的重點在于內在含義是否一致,英語更加關注語言表達的形式。其實在漢語學習的過程中語法并不常見,但是英語作為一門邏輯性比較強的語言,英語語法也帶有一定的嚴謹性。高職英語教學期間,如果始終沿用漢語思維,便會導致句法結構方面的問題。例如教師組織英語語法教學,英語語法是教學中的重點,而詞匯、文章等的學習中也滲透了語法。但是漢語語言表達則是按照周圍意境選擇相應的語言形式,相同語句如果運用在各個語境下便會表達出不同的意思。那么教師如果利用漢語語法進行英語語法的教學,必然會影響到英語語義表達,引發語法方面的錯誤。
3.1 充分發揮語法正遷移優勢
高職英語語法教學期間,教師需要對學生進行積極的引導,使其能夠在學習過程中將語法正遷移作用發揮出來。例如教師可以從語法詞性與成分這兩個方面,將漢語和英語結合起來,使學生可以按照漢語的思維快速掌握英語語法結構的知識。這樣一來,學生既能夠體會到成就,又能夠積極參與到英語語法學習中,提高英語語法教學的趣味性,避免負遷移帶來的影響,提高學生的英語水平。
3.2 消除負遷移的消極影響
語法教學過程中的負遷移作用是高職英語語法教學中需要攻克的要點,教師可以更多的介紹負遷移語法知識,在潛移默化中深刻的記憶這些知識。以美國的但語和我國傳統的成語為例,這兩種表達形式的共同之處在于和現如今的語法習慣完全不相符,但是卻依然在使用。那么教師便可以從這一點入手,讓學生真正了解語法的負遷移作用,明確語法負遷移的界限,將課堂與課后練習進行結合,提高英語語法教學質量。
3.3 應用對比法開展教學
高職英語語法教學期間教師可以使用多樣化的教學方式,例如對比教學法,讓學生真正了解漢語和英語語法的異同點,可以在學習的過程中真正做到區別記憶。例如語法課堂教學時,學生可以熟練運用英語語法,這時教師便可以引導學生對英漢語法進行深入探究,了解其中存在的不同之處與相同點,積累更加豐富的語法知識。
3.4 培養學生語法遷移觀察力
英語語法教學的主要目標是提高學生英語英語能力,通過雙語閱讀與朗讀培養英語語感。這就體現出漢語、英語的特征,作為教師,可以立足于漢英兩種語言的特點,發揮正遷移作用,讓學生對一些文章進行翻譯,體會語法之間的對應關系,提高語法遷移觀察力。
綜上所述,高職英語語法教學中的漢語遷移,對學生學習語法有推動作用,通過漢、英兩種語言語法的異同點,培養語法觀察力,真正提高英語表達能力。