999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英翻譯中界限標記詞之名量詞結構的處理

2020-04-20 10:48:00胡丹妮
鋒繪 2020年1期
關鍵詞:句法語義

胡丹妮

摘 要:本文主要以名量詞結構為出發點,以《駱駝祥子》為案例,來探討名量詞結構在翻譯過程中詞法的處理以及從句法,語義,語用三個平面語法理論角度來全面分析其轉換的特點與效果。

關鍵詞:名量詞結構;句法;語義;語用;表量結構

1 有界名量詞轉換與語法理論分析

1.1 有界名量詞的轉換方法

有界(即界限性強)的名量詞結構,通常較為客觀,傾向于譯為英語中的表量結構。

案例1:(1)連小棉襖也脫了,只剩了件小褂,他想飛跑一氣,跑忘了一切,摔死也沒多大關系。(老舍:《駱駝祥子》:90)

(a) Then he took off his lined jacket. Clad only in a thin shirt, he was ready to run like the wind. (葛譯:120)

(b) He stripped off even his inner padded jacket and stood there in his shirt. He wanted to run as fast as he could so as to forget everything. (施譯:189)

在案例1的“只剩了件小褂”這里的“件小褂”就是“數詞(省)+量詞+中心詞”的名量詞結構,在這里表示一種客觀事物“一件小褂”的存在,即界限性較強,在轉換成英語的時候也要取其量詞“件”的形式來計實量翻譯,翻譯成英文中的表量結構。

1.2 有界名量詞轉換的句法意義

案例1當中的“件小褂”在本句中可以用來修飾主語“他”,充當謂語,但在譯文1和譯文2中都將之處理成了表示伴隨的結構,體現出英語的界限性強,結構的立體聚焦和層次性。。

1.3 有界名量詞轉換的語義意義

案例1中:“件小褂”“一氣”、“一切”中“氣”、“切”前面的搭配僅限于與“一”搭配,才能構成正確邏輯意義的語義。對“小褂”的量詞處理也只能是“件”這一量詞。葛浩文的譯文“ in a thin shirt”就將祥子在這句話中的語義形象感和感知度表現出來。

1.4 有界名量詞轉換的語用意義

在案例1中“一氣”、“一切”這兩個名量詞的使用也并不是為了單純的計量數詞,而是為了達到語用效果抒發祥子在當時的場景之下人物情感,表達一種絕望的心境,也是對祥子“跑”和“忘”動作的動作的描述。

2 無界名量詞轉換與語法理論分析

2.1 無界名量詞轉換方式

案例4:忽然的仿佛感到一種羞愧與下賤,她咬上了嘴唇。(老舍:《駱駝祥子》:74)

(a) All traces of levity disappeared from her face with this comment, replaced by a sheepish, sordid look. She bit her lip. (葛譯:98)

(b) The faint smile had vanished from her face and suddenly she seemed to feel rather ashamed and cheap. She bit her lip. (施譯:171)

案例4是在表達虎妞渴望見到祥子但是又礙于不好意思表達出來,話音未落覺得心里有愧的內心活動,所以這里的一種就是對人物內心的描述而不做計實量。

2.2 無界名量詞轉換的句法意義

案例4中,“一種羞愧”這里的“羞愧”與面部表情“look”是附著關系,強調名詞“羞愧”附著在對象“look”上的程度意義。“因此在翻譯時葛浩文選擇將“羞愧”融進名詞“look”譯為“a sheepish, sordid look”合乎句法意義。施曉菁的譯文直接取“ ashamed and cheap”做感官動詞“feel”的賓語,也將中文中“一種羞愧與下賤”主觀色彩直接表達出來。

2.3 無界名量詞轉換的語義意義

案例4中“一種羞愧與下賤”中“一種”與“羞愧與下賤”在語義上是平等的關系,但是“種”是一個類別形量詞,來修飾“羞愧與下賤”這一抽象名詞,給名詞添加了形象色彩。在翻譯中二位譯者都將形象感翻譯出來“a sheepish, sordid look”、“ashamed and cheap.”而并非直譯也是在語義上豐富了原句的延伸意義。

2.4 無界名量詞轉換的語用意義

案例4話音未落覺得心里有愧這樣的特定場所之下傳遞出來貶義的感情色彩,因此在語用風格就呈現出來。所以在翻譯轉換中就要特別強調所傳達的表情表態 ,主觀意愿。譯文一:“ sheepish, sordid”和譯文二的“ashamed and cheap.”就將語體的風格,當場尷尬的氣氛和語用色彩體現出來。

3 結語

通過對本文的研究可以得出有界名量詞的界限性比較強,一般強調的是客觀事實,在翻譯轉換時一般處理成非表量結構,在句法上具有多種句法功能,例如將名量詞充當賓語、謂語或者其他成分。而無界名量詞界限性較弱,具有主觀修辭色彩,在翻譯時可以將之處理成程度意義上的附著關系,使后面的名詞表示事物存在和依附的處所。

參考文獻

[1]吳文婷,劉雪芹.2009“一(半、幾、兩) +量詞+中心語”結構句法語用研究.語文學刊第6期.

[2]劉祥清,賈德江.2004漢語量詞和英語表量結構的修辭功能比較.西安外國語學院學報,第12卷第3期.

猜你喜歡
句法語義
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
語言與語義
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
認知范疇模糊與語義模糊
信息結構與句法異位
當代修辭學(2014年3期)2014-01-21 02:30:46
“深+N季”組配的認知語義分析
當代修辭學(2011年6期)2011-01-29 02:49:50
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩精品综合在线一区| 亚洲成人免费看| 男人天堂亚洲天堂| 538国产视频| 亚洲性视频网站| 国产精品自拍合集| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 精品国产污污免费网站| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 久久久久人妻一区精品色奶水| 亚洲开心婷婷中文字幕| 国产精品va| 国产精品第页| 国产精品尹人在线观看| 日韩毛片在线视频| 99精品视频播放| 亚洲九九视频| 国产成人h在线观看网站站| 日韩无码黄色| 激情无码字幕综合| 国产欧美日韩另类| 日本精品一在线观看视频| 久操线在视频在线观看| 精品国产自| 一级香蕉视频在线观看| 老色鬼久久亚洲AV综合| 在线免费a视频| 国产在线91在线电影| 国产精品成| 国产不卡网| 狠狠五月天中文字幕| 欧美日韩理论| 国产色婷婷视频在线观看| 夜夜操天天摸| 国产SUV精品一区二区6| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 亚洲婷婷丁香| 国产精品亚洲精品爽爽| 97久久免费视频| 国产人妖视频一区在线观看| 在线a网站| 青青青视频蜜桃一区二区| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 欧美综合激情| 精品视频在线一区| 找国产毛片看| 亚洲天堂网2014| 婷婷中文在线| 亚洲欧美日韩另类| 国产成人精品午夜视频'| 无码中文字幕乱码免费2| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 在线观看视频一区二区| 国产高清无码麻豆精品| 日韩无码黄色网站| 在线网站18禁| av尤物免费在线观看| 久久精品人人做人人| 青青草原国产| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 尤物视频一区| 日本一本正道综合久久dvd| 亚洲区视频在线观看| 99久久精品久久久久久婷婷| a级免费视频| 在线观看国产精美视频| 亚洲欧美日韩另类在线一| 思思热精品在线8| 色综合激情网| 激情视频综合网| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 无码丝袜人妻| 素人激情视频福利| 久久超级碰| 亚洲区第一页| 激情综合五月网| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 久久伊人操| 国产小视频在线高清播放| 日韩大片免费观看视频播放|