陳浩
中學(xué)語(yǔ)文課文注釋?zhuān)菍?duì)文章內(nèi)容的提示、解釋和說(shuō)明,特別是文言文的注釋?zhuān)兄谂囵B(yǎng)學(xué)生憑借注釋進(jìn)行閱讀的能力,正確理解進(jìn)而深入掌握課文內(nèi)容,“學(xué)習(xí)文言文的人,時(shí)常要通過(guò)注釋來(lái)理解難詞難句,注釋是文言文閱讀不可缺少的拐杖”。[1]注釋的準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、系統(tǒng)對(duì)于學(xué)生學(xué)習(xí)文言文來(lái)說(shuō)有著重要的助讀作用。教材的注釋是一門(mén)科學(xué),“教材注釋也是教科書(shū)編寫(xiě)最容易出現(xiàn)錯(cuò)誤的地方,給課文中某些詞語(yǔ)作注是語(yǔ)文教科書(shū)編寫(xiě)中的一項(xiàng)重要工作,也是語(yǔ)文教科書(shū)編寫(xiě)中最容易出錯(cuò)的一個(gè)環(huán)節(jié)。常見(jiàn)有關(guān)報(bào)刊上對(duì)語(yǔ)文教材的批評(píng),不少都是針對(duì)課文注釋的”。[2]劉國(guó)正先生也曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“課文要作必要的注解。有人認(rèn)為,給課文作注解同給一般讀物作注解沒(méi)有什么不同,因而看得比較容易。這是不了解對(duì)課文注解的特殊要求的緣故。一般讀物的注解只是為了幫助讀者閱覽。而課文的注解是為了輔助教學(xué),就是說(shuō),要充分考慮教學(xué)的要求。怎樣才能給學(xué)生恰當(dāng)?shù)幕A(chǔ)知識(shí),怎樣才能啟發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,怎樣才能便教便學(xué),都要認(rèn)真考慮,力求體現(xiàn)出來(lái)”。[3]當(dāng)年魯迅回憶自己翻譯《死魂靈》的時(shí)候,說(shuō)自己是“字典不離手,冷汗不離身”,余光中先生在《翻譯乃大道》中也曾說(shuō):“對(duì)翻譯的態(tài)度,是認(rèn)真追求,而非逢場(chǎng)作戲。”他還說(shuō):“甚至一般的好國(guó)文教師,實(shí)在是一國(guó)語(yǔ)文的‘國(guó)防大軍。”盡管說(shuō)的是外文的翻譯,但對(duì)于我們古文的翻譯,特別是課文的注釋也具有借鑒意義。現(xiàn)行人教社高中教材的注釋存在許多注釋不準(zhǔn)確、不規(guī)范現(xiàn)象,有許多錯(cuò)注、漏注、當(dāng)注而未注、不當(dāng)注而注、重復(fù)作注等問(wèn)題,還有一些語(yǔ)義注釋與文意注釋不能統(tǒng)一的現(xiàn)象。課文注釋“哪些要注,哪些不需要注,怎么注,注到什么程度,怎樣通過(guò)注釋給學(xué)生最恰當(dāng)?shù)幕A(chǔ)知識(shí),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,方便教師的教和學(xué)生的學(xué)等等,是需要認(rèn)真研究的,也最能體現(xiàn)一套語(yǔ)文教科書(shū)的編寫(xiě)水平,是最見(jiàn)編者學(xué)術(shù)功力的”[4]。葉圣陶先生曾說(shuō)過(guò):“我以為作注之事,略同于上課堂教課,我人雖伏案命筆于編輯室,而意想之中必有一班學(xué)生在焉,凡教課之際宜令學(xué)生明曉者,注之務(wù)期簡(jiǎn)要明確。所注雖為一詞一句,而必設(shè)想及于通篇。乃于學(xué)生讀書(shū)為文之修習(xí)真有助益。尤須設(shè)身處地,為學(xué)生著想。學(xué)生所不易明曉者,必巧譬善喻,深入淺出,注而明之。必不宜含胡了之,以大致無(wú)誤為滿足。注若含胡了之,教師亦含胡了之,而欲求學(xué)生之真知灼見(jiàn),誠(chéng)為緣木求魚(yú)矣。”[5]講出了注釋?xiě)?yīng)該考慮學(xué)生實(shí)際,要簡(jiǎn)明、通俗易懂的原則。
顧之川先生談到教材注釋時(shí)講到了五個(gè)原則:準(zhǔn)確性、針對(duì)性、代表性、平易性、簡(jiǎn)潔性。課本的注釋?zhuān)罾硐氲木辰缡敲恳粭l注釋都準(zhǔn)確、鮮明、通俗、簡(jiǎn)潔,但這往往很難做到。特別是古詩(shī)文的注釋?zhuān)瑺可娴轿淖謱W(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、語(yǔ)法學(xué),以及天文、地理、哲學(xué)、歷史、宗教、禮制等多方面的知識(shí),語(yǔ)文教科書(shū)的編者不可能要求都必須是古漢語(yǔ)專(zhuān)家,而且即使是古漢語(yǔ)專(zhuān)家,在對(duì)某些詞語(yǔ)的解釋上也可能見(jiàn)仁見(jiàn)智。這正給我們教師使用教科書(shū)提供了巨大的空間,我們應(yīng)該借助于訓(xùn)詁學(xué)的知識(shí),對(duì)于課文注釋進(jìn)行梳理、分析,盡可能地吸收前人有代表性的研究成果,做到擇善而從。語(yǔ)文教材文言文注釋的開(kāi)發(fā)使用可以培養(yǎng)師生質(zhì)疑問(wèn)難的精神、提升探究問(wèn)題的能力,還能養(yǎng)成使用工具書(shū)的習(xí)慣和使用工具書(shū)的能力,更好地讀懂淺易的文言文。下面以《燭之武退秦師》為例談一談現(xiàn)行人教社課標(biāo)版高中語(yǔ)文課本(必修)中的文言文注釋存在的一些問(wèn)題。
一、注釋的準(zhǔn)確性問(wèn)題
1.義項(xiàng)選擇不當(dāng)
第一冊(cè)[6]第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“貳于楚”:“依附于晉的同時(shí)又依附于楚。”這個(gè)注釋就是義項(xiàng)選擇錯(cuò)誤。《教師教學(xué)用書(shū)》中有記述:
秦晉圍鄭發(fā)生在公元前630年。在這之前,鄭國(guó)有兩件事得罪了晉國(guó)。一是晉文公當(dāng)年逃亡路過(guò)鄭國(guó)時(shí),鄭國(guó)沒(méi)有以禮相待;二是在公元前632年的晉楚城濮之戰(zhàn)中,鄭國(guó)曾出兵幫助楚國(guó)(《左傳·僖公二十八年》:“向役之三月,鄭伯如楚致其師”)。[此處標(biāo)點(diǎn)有誤,不在本文論述之列,故不論。]結(jié)果,城濮之戰(zhàn)以楚國(guó)失敗而告終。鄭國(guó)感到形勢(shì)不妙,馬上派人出使晉國(guó),與晉結(jié)好。甚至在公元前632年五月,“晉侯與鄭伯盟于衡雍”。但是,最終也沒(méi)能感化晉國(guó)。晉文公為了爭(zhēng)奪霸權(quán)的需要,還是在兩年后發(fā)動(dòng)了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。[7]
如果照《教師教學(xué)用書(shū)》上的解釋?zhuān)百E于楚”應(yīng)該釋為“依附于楚的同時(shí)又依附于晉”,而不釋為“依附于晉的同時(shí)又依附于楚”,課文注釋的應(yīng)該是“貳于晉”的意思,而不是“貳于楚”的意思。課文注者或許是認(rèn)為這樣注釋就更有力地注明了晉國(guó)攻打鄭國(guó)的理由。但這樣的注釋是不合課文的語(yǔ)句順序和結(jié)構(gòu)特征的。
查王力《古代漢語(yǔ)》,對(duì)這個(gè)語(yǔ)句的注釋是參見(jiàn)《鄭伯克段于鄢》“貳于已”注。而在《鄭伯克段于鄢》中對(duì)于“貳于已”的注解為“一方面屬于莊公,一方面屬于自己”,顯然也是把“貳”釋為“兩屬于”之義。
其實(shí),“貳”除了有“兩屬于”之義外,還有由此義引申的“不專(zhuān)一”之義,如《尚書(shū)·大禹謨》:“任賢勿貳,去邪勿疑。”又引申為“離異、生二心”之義,《左傳·僖公二十三年》:“子盍蚤自貳焉。”《漢語(yǔ)大字典》:“貳”(9)二心、不遵從。唐陳子昂《上軍國(guó)機(jī)要事》:“若縱懷二,奸亂必漸。”宋范仲淹《祠風(fēng)師酬提刑趙學(xué)士見(jiàn)貽》:“先王制禮經(jīng),祠為國(guó)大事,孟春祭風(fēng)師,刺史敢有二?”《辭源》“貳”(四)有二心。《詩(shī)大雅大明》:“上帝臨汝,無(wú)貳爾心。”所以此處的“貳”應(yīng)該不同于《鄭伯克段于鄢》“貳于已”中的“貳”,而應(yīng)該是引申義“不專(zhuān)一”或“離異、生二心”之義。應(yīng)該翻譯為“對(duì)于楚國(guó)不專(zhuān)一、心生二心”。[8]
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“焉用亡鄭以陪鄰”中的“用”:介詞,表示原因。這里注錯(cuò),是義項(xiàng)選擇不當(dāng),“以”有表示原因的作用,但這里不是,這里是表示方式,是“用滅亡鄭國(guó)這種方式”來(lái)增大鄰國(guó)的土地。
2.注釋不準(zhǔn)確
第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“行李”:行李,出使的人,原寫(xiě)作“行吏”。后習(xí)慣寫(xiě)作“行李”。注釋缺乏歷史知識(shí),不分時(shí)間先后,“《左傳》舊作‘行李或‘行理,皆為通假字,后人據(jù)字義改為“行吏”,課文注釋顛倒次序。”[9]
第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“夜縋而出”中“縋”:用繩子拴著人(或物)從上往下送。《現(xiàn)代漢語(yǔ)辭典》[10]第1658頁(yè)上就是這樣解釋?zhuān)@里用“送”字不妥,不一定有送的動(dòng)作,也可能自己向下下。這屬于注而失當(dāng)、不準(zhǔn)確。《說(shuō)文》:“以繩有所懸也。”《辭源》[11]第2456頁(yè):用繩懸人或物使下墜,更準(zhǔn)確。
二、注釋的規(guī)范性問(wèn)題
1.“同”“通”二字混用
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“秦伯說(shuō),與鄭人盟”中的“說(shuō)”:通“悅”。此處用“通”,這就是王力先生所說(shuō)的誤用通假,這里不是通假字,而是古今字,要用“同”。第一冊(cè)下面一課《荊軻刺秦王》注“秦王必說(shuō)見(jiàn)臣”中的“說(shuō)”:同“悅”,喜歡,高興。這里又用了“同”字。七年級(jí)上冊(cè)《〈論語(yǔ)〉十則》注“不亦說(shuō)乎”中的“說(shuō)”:“悅”的古字,愉快。同一個(gè)字三處注釋?zhuān)齻€(gè)說(shuō)法,體例不一致。
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》“若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害”注曰:“共通供”。二者應(yīng)為古今字關(guān)系,用“通”不妥。“共”的本義為兩手同舉一重物,“供給”義是在“共”這一意義上的引申。但是“供”只是“共”的后起之字,因?yàn)椤肮病边€有“供”所不具有的義項(xiàng)。[12]
第一冊(cè)第17頁(yè)《燭之武退秦師》注“失其所與,不知”:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結(jié)交,親附。知,通“智”。這里“知”與“智”是一對(duì)古今字,應(yīng)該用“同”。
第16頁(yè)注“無(wú)能為也已”中的“已”同“矣”,這里應(yīng)該是通假字,應(yīng)該用“通”。
2.注釋括號(hào)使用混亂
注釋中存在著該用括號(hào)而不用的現(xiàn)象,課文注“鄰之厚,君之薄也”:鄰國(guó)的勢(shì)力雄厚了,你秦國(guó)的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了。這里“勢(shì)力”與“相對(duì)”都是添加的內(nèi)容,應(yīng)該使用括號(hào),可是課文注釋卻未使用括號(hào)。同一課注“若舍鄭以為東道主”:如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)作東方道路上(招待過(guò)客)的主人。舍,放棄(圍鄭)。注釋詞語(yǔ)時(shí)使用了括號(hào)括起來(lái)“圍攻”,但在文句翻譯中卻未使用括號(hào),文句翻譯中也應(yīng)該使用括號(hào),同一課“許君焦、瑕”:(晉惠公)曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕這兩座城池。這里“晉惠公”是添加的信息,用了括號(hào),而“曾經(jīng)”也是添加的信息,也應(yīng)該使用括號(hào)卻未使用括號(hào),可見(jiàn)括號(hào)使用的隨意性。第17頁(yè)《燭之武退秦師》注“因人之力而敝之,不仁”:依靠別人的力量,又反過(guò)來(lái)?yè)p害它,這是不仁道的。因,依靠。敝,損害。這里“反過(guò)來(lái)”是添加的信息,要用括號(hào)。
注釋中還出現(xiàn)不該用括號(hào)卻使用了括號(hào)的現(xiàn)象,《燭之武退秦師》注“供其乏困”:供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西)。這里的括號(hào)是多余的,因?yàn)檫@里的“乏困”是詞類(lèi)活用,是形容詞用作名詞,不需要用括號(hào),用了括號(hào)反而把詞類(lèi)活用的現(xiàn)象給譯丟了。
3.古代漢語(yǔ)特殊用法未注出
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》“夫晉,何厭之有”,這個(gè)句式的特殊用法未作注,應(yīng)該把這個(gè)句式特征注出來(lái)。注“越國(guó)以鄙遠(yuǎn)”中的“鄙”:邊邑,這里用作動(dòng)詞。這里注出了動(dòng)詞用法,但是未注出使動(dòng)用法。同一頁(yè)注“東封鄭”中的“封”:疆界,這里用作動(dòng)詞。這里的使動(dòng)用法也未注出。第16頁(yè)“肆其西封”的注釋是“往西擴(kuò)大邊界”,這里改變了直譯的原則,把定語(yǔ)譯成了狀語(yǔ),應(yīng)該譯為“擴(kuò)大他西邊的邊境”。
是不是課文編者有意為之,讓學(xué)生對(duì)這個(gè)現(xiàn)象通過(guò)自己的思考感悟出來(lái)呢?但是看一看下面的一注釋就否定了這個(gè)可能性。
第二冊(cè)第21頁(yè)《孔雀東南飛》注“以此下心意”:為了這個(gè),你就受些委屈吧。下心意,有耐心受委屈的意思。下,這里是使動(dòng)用法。此處也注了詞語(yǔ)的特殊用法,第三冊(cè)第36頁(yè)《蜀道難》“凋朱顏”中的“凋”注為“使動(dòng)用法,使……凋謝,這里指臉色由紅潤(rùn)變成鐵青”。這里的使動(dòng)用法注了出來(lái)。第三冊(cè)第50頁(yè)《過(guò)秦論》注“約從離衡”:相約為合縱,擊破秦國(guó)的連衡策略。約,結(jié)。離,使離散。此處注了使動(dòng)用法。第四冊(cè)《廉頗藺相如列傳》的注釋就注了許多古代漢語(yǔ)的特殊用法,第57頁(yè)的“完璧歸趙”的使動(dòng)用法,“怒發(fā)上沖冠”的辭格用法,第58頁(yè)的“間至趙矣”和“廷見(jiàn)相如”的名詞作狀語(yǔ)的用法,“欲刃相如”的名詞用作動(dòng)詞,“為秦王壽”的動(dòng)詞用法,第59頁(yè)“且庸人尚羞之”的意動(dòng)用法,課文都作出了注釋。(可能這篇課文原來(lái)在人教社高級(jí)中學(xué)語(yǔ)文教材第一冊(cè)第一課之緣故,課文注了很多的古代漢語(yǔ)特殊用法,現(xiàn)行教材把它放在第四冊(cè),還使用這些注釋?zhuān)统霈F(xiàn)了許多先不注而后注的現(xiàn)象,顯示了注釋系統(tǒng)的混亂與無(wú)序性。因?yàn)橛性S多古代漢語(yǔ)的特殊用法在前面三冊(cè)出現(xiàn)過(guò)都未作注,而這里卻作了注,這是需要認(rèn)真考慮和解決的)但教材大多地方卻未注出詞語(yǔ)的特殊用法。
4.當(dāng)注而未注
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注釋1注“燭之武,鄭國(guó)大夫”。應(yīng)該把“之”這個(gè)詞的意義注出,但未注。如果不注出,學(xué)生不理解這個(gè)“之”是用在人名中的虛詞。
前后注釋不一致:
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“秦伯說(shuō),與鄭人盟”中的“說(shuō)”:通“悅”。此處用“通”,這就是王力先生所說(shuō)的誤用通假,這里不是通假字,而是古今字,要用“同”。況且在七年級(jí)上冊(cè)《〈論語(yǔ)〉十則》注“不亦說(shuō)乎”中的“說(shuō)”:“悅”的古字,愉快。同一個(gè)字二處注釋?zhuān)w例不一致。
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“是寡人之過(guò)也”中的“寡人”:諸侯謙稱(chēng),寡德之人。這個(gè)詞語(yǔ)在義務(wù)教育九年級(jí)上冊(cè)《唐雎不辱使命》“寡人諭也……”中出現(xiàn)過(guò),卻沒(méi)有作注釋?zhuān)诟咧薪滩闹袇s作注。
第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“吾不能早用子”中的“子”:古代對(duì)男子的尊稱(chēng)。初中七年級(jí)上冊(cè)《〈論語(yǔ)〉十則》中已注過(guò):子,先生,指孔子。此處不必再注。
第一冊(cè)第17頁(yè)《燭之武退秦師》注“微夫人之力不及此”:假如沒(méi)有那個(gè)人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。晉文公曾在外流亡19年,得到秦穆公的幫助,才回到晉國(guó)做了國(guó)君。微,沒(méi)有。用來(lái)表示一種否定的假設(shè)或條件。夫人,那人,指秦穆公。初中八年級(jí)下冊(cè)《岳陽(yáng)樓記》中有“斯人微,吾誰(shuí)與歸?”注“微,沒(méi)有”。注釋內(nèi)容不一致,并且重復(fù)作注。同一個(gè)詞語(yǔ),同一個(gè)義項(xiàng),注釋卻不同,顯示了注釋體例的不一致,不好。
第一冊(cè)第17頁(yè)《燭之武退秦師》注“吾其還也”:我們還是回去吧。其,表示商量或希望的語(yǔ)氣,還是。七年級(jí)上冊(cè)《〈論語(yǔ)〉十則》中注過(guò)“其恕乎”:大概就是“恕”了。其,大概、也許。其實(shí)這二個(gè)“其”字是同一個(gè)用法,是表示語(yǔ)氣的副詞,只是表達(dá)的語(yǔ)氣不同,不必每出現(xiàn)都要作注,增加學(xué)生的識(shí)記負(fù)擔(dān)。
5.文意注釋與語(yǔ)義注釋使用不規(guī)范
注釋是一種特殊的文字,它的行文有自身的特點(diǎn)。“中學(xué)語(yǔ)文課本的文言文注釋?zhuān)哂袃煞矫娴奶攸c(diǎn):第一、它是隨文釋義的。也就是說(shuō),它的任務(wù)是對(duì)文章中的詞句在使用時(shí)顯現(xiàn)的具體意義加以表述,第二、它是歷時(shí)語(yǔ)言注釋。也就是說(shuō),它要尋求現(xiàn)代漢語(yǔ)與古代漢語(yǔ)之間的對(duì)當(dāng)關(guān)系。這兩個(gè)特點(diǎn)決定了不論是作注還是讀注,首先需要區(qū)分語(yǔ)義注釋與文意注釋”。[13]“語(yǔ)義注釋指的是表述或顯示文言文詞的概括義和句子的句面義的注釋。因此,它往往是古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的嚴(yán)格對(duì)譯。……這種注釋不但要求構(gòu)成句子的每個(gè)詞都有準(zhǔn)確的對(duì)譯,而且還要求句法上的相應(yīng)”。[14]“文意注釋就不同了。文意注釋是陳述詞句在文章中的內(nèi)在含義的,它反映了作者在客觀語(yǔ)義中所包含的主觀經(jīng)驗(yàn)內(nèi)容。這些內(nèi)容常需透過(guò)字面意義、在特定的語(yǔ)境中發(fā)掘,才能得到。因此,文意注釋不是通過(guò)詞的對(duì)當(dāng)和句的直譯而實(shí)現(xiàn)的,而且它不能離開(kāi)具體的文章而挪到別的地方。這些注釋有些在語(yǔ)義注釋之后出現(xiàn),以為補(bǔ)充”。[15]第一冊(cè)第16頁(yè)《燭之武退秦師》注“以其無(wú)禮于晉”:指晉文公出亡過(guò)鄭時(shí),鄭國(guó)沒(méi)有以應(yīng)有的禮遇接待他。以,因?yàn)椤_@里用了文意注釋?zhuān)鋵?shí)是沒(méi)有必要的,因?yàn)檫@里用語(yǔ)義注釋直譯,可以翻譯得清楚明白;因?yàn)樗麑?duì)于晉國(guó)沒(méi)有禮貌(不講禮節(jié))。這里不必使用文意注釋?zhuān)绻茫矐?yīng)該在語(yǔ)義注釋直譯之后再用。
同一課同一頁(yè)注“朝濟(jì)而夕設(shè)版焉”:指晉惠公早上渡過(guò)黃河回國(guó),晚上就修筑防御工事。濟(jì),渡河。設(shè)版,修筑防御工事。筑,筑土墻用的夾板。這里用語(yǔ)義注釋直譯是可以譯得很順暢很清楚的:早晨渡過(guò)黃河,晚上(就)修筑防御工事了。根本不需要意譯,即使是意譯,也應(yīng)該先語(yǔ)義注釋后再用文意注釋。這里并不是難以注釋的地方,為什么不用直譯呢?
窺一斑而知全豹,現(xiàn)行高中語(yǔ)文文言文注釋存在著許多不規(guī)范的現(xiàn)象,“語(yǔ)文教材尤其是語(yǔ)文教科書(shū),從來(lái)都是面對(duì)廣大的人群,直接影響接受教育的青少年,其對(duì)受教育者的影響之大、范圍之廣、時(shí)間之久、程度之深,古今中外沒(méi)有什么書(shū)籍能與之相比,即使是最具普及性的讀物也是望塵莫及”。[16]我們?cè)谑褂媒滩牡倪^(guò)程中要利用訓(xùn)詁學(xué)的知識(shí)進(jìn)行認(rèn)真的辨別與判斷,使教學(xué)效果更好。
注釋?zhuān)?/p>
[1]王寧.訓(xùn)詁學(xué)原理.中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1996.8.第1版.244.
[2][4]顧之川.人教版課標(biāo)教材(必修)閱讀鑒賞編輯意圖與教學(xué)建議[J].山西語(yǔ)文教學(xué)通訊(A),2010.4(8).
[3]劉國(guó)正.實(shí)與活劉國(guó)正語(yǔ)文教育文選[A].北京.人民教育出版社,1995.7.第1版.105.
[5]葉圣陶.課文的選編.北京.人民教育出版社.劉國(guó)正主編.葉圣陶教育文集.第五冊(cè),1994.8.第1版.719.
[6]人教社課標(biāo)版《語(yǔ)文》(必修)第一冊(cè).人民教育出版社,2007.3.第2版(后面均是這個(gè)版本).
[7]人教社課標(biāo)版《語(yǔ)文》(必修)第一冊(cè)教師教學(xué)用書(shū).人民教育出版社,2007.3.第2版.33.
[8]拙文“貳于楚”該如何理解.湖北武漢[J].中學(xué)語(yǔ)文(上旬刊),2009.12(53).
[9]黃靈庚.訓(xùn)詁學(xué)與語(yǔ)文教學(xué)[M].杭州浙江大學(xué)出版社,2008.8.第1版.262.263.
[10]北京.商務(wù)印書(shū)館.1996年修訂第3版.以下未有特別說(shuō)明,都是指這個(gè)版式本.
[11]北京.商務(wù)印書(shū)館.1983年修訂第1版.
[12]陳玉香.高中語(yǔ)文(試驗(yàn)修訂本)文言文注釋指瑕.現(xiàn)代語(yǔ)文,2007.1(101).
[13][14][15]王寧.訓(xùn)詁學(xué)原理[M].中國(guó)國(guó)際廣播出版社,1996.8.第1版.249-250.
[16]陳慶云.現(xiàn)行高中語(yǔ)文課文選取存在的問(wèn)題[J].教學(xué)與管理,2005.7(72).
[此為安徽省教育科學(xué)研究院立項(xiàng)課題《基于語(yǔ)文學(xué)科核心素養(yǎng)的古詩(shī)文注釋運(yùn)用研究》(項(xiàng)目編號(hào)JK19006)階段性成果]