崔立之
摘 要:詞匯是語言系統的組成重要部分,在英語筆譯的學習中,對于詞匯數量的掌握直接影響譯文的準確性和通達度。但是,在傳統的英語筆譯教學模式中,很少注重詞匯的講解,即使運用詞匯理論進行教學時,老師也大多是將詞塊拆分成單個的單詞進行講解。目前,因為詞塊理論在英語筆譯教學中的重要性凸顯,相關領域的學者越來越重視對詞塊理論的教學應用。無論是對于處理語言的效率,還是在增強語言應用能力上,詞塊都能發揮出巨大的作用。
關鍵詞:詞塊理論;詞塊教學;英語筆譯
一、簡析詞塊理論
(一)詞塊的概念及分類
所謂詞塊,即詞匯短語,簡單來說,就是將多個詞語組合在一起,形成某種固定的意思和較為穩定的結構,這種詞語組合在不同的場景下可以做一定的改動,以供學習者頻繁且大量的使用。Lewis(1997)從功能和結構相結合的角度界定的詞塊包括4類,將詞分為四類:第一種是單詞和短語(words and phrases);第二種是慣用搭配(frequent collocation),即是兩個單詞一起出現并構成某種組合運用;第三種是習慣用語(institutionalizedutterances),即我們習慣性運用的結構;第四種是句子框架和引用(sentence frames and heads)。由此可見,與傳統的詞匯相比,詞塊的范圍要更為廣泛和復雜,它除了純粹的單詞疊加外,還包括詞組、短語、日常性用語甚至是整個句子。
(二)詞塊的特點
詞塊也有其自身特點,作為不同于詞匯和句子的一種語言結構,詞塊既包括具有固定形式和含義的短語,也包括內容較為復雜和龐大的句子框架。一方面,詞塊是一種形式,它具有語法成分結構,學習和運用其形式的能力屬于語法能力;另一方面,詞塊也是一種功能,它作為語言活動的主要參與者之一,需要根據不同的語境加以適用,在日常生活中,人們通過大量頻繁的使用詞塊,使其在不同的語境下形成了不同的特定含義,功能也被固定了下來,這種辨析具體語境的能力屬于語用能力。因此,語塊具有穩定性、擴容性和胡選型等特點,是句法結構和語用功能相結合的特殊形式。
二、英語筆譯教學中運用詞塊理論的問題
(一)教學模式過于傳統
在如今的英語筆譯課堂上,仍然有很多英語老師使用傳統的教學方式,無法實現師生之間互動的多邊性。即把教學變成了教師的單一活動,老師在上面一直講,學生變成了附庸,只能被動地聽來接受知識,無法較好的調動學生學習的積極性以及主觀能動性。。在上課的過程中,老師會對要求學生筆譯的內容進行逐詞逐句地講解,但是在講解過程中,老師所注重的內容多是單個單詞和語法,對于詞塊大多一語帶過。因此學生自主理解英語語句的能力并不能得到提高,而且過于傳統的教學模式將導致學生無法形成良好的筆譯習慣。詞塊理論的教學應用需要學生在筆譯內容中自主地發現詞塊,在做筆譯的時候恰當的運用詞塊,充分發揮學生學習的主體性。
(二)教學目的過于僵化
目前我國的教學模式都是為了應對各種大大小小的考試而開展的,教學是為應試教育服務。在這種教學目標下,很多學生并不是因為內心需求、渴望知識所以才學習英語的。不僅僅是學生,甚至老師也是以這樣的目的進行教學的,在教課時告訴他們如何做題以及拿高分的技巧。尤其是英語筆譯這一需要大量的練習、反復的訓練才能取得一個較高水平的項目,在教學過程中更是只以高分為目的,而不重視實際能力的提高。在這樣的教學目的下,詞塊被作為一種工具而使用并傳授,這種本末倒置的問題直接導致了詞塊理論在英語筆譯教學中的錯誤應用。
三、詞塊理論在英語筆譯教學中的教學措施
(一)創新教學模式
在新課標的要求下,課堂導入這一教學模式逐漸被廣泛應用。在英語筆譯教學中,課堂導入是極其重要的一個環節,它會對整個課堂的教學效率與質量產生極大影響。老師在進行課堂引導時,可以改變傳統的滿堂灌模式,采用開放式的方式提高學生的聽課質量。比如說,如果本節課的筆譯內容是傳統文化相關話題,老師就可以為學生設定一個范圍,比如給出清明節賽龍舟的一段內容,讓學生們自主翻譯,這一話題有哪些常見詞塊,它們之間的區別和聯系是什么,能不能進行替換。在這樣比較開放的課堂導入中,可以激發學生學習興趣,讓學生在互相討論交流中獲得知識,最終營造一個良好的學習氛圍,完成從智力開發到情感認知達成的培養目標。
(二)改變教學理念,培養學生詞塊意識
詞匯短語已經成為英語教學中的主要形式之一,且這種結構被大量的運用在句子和課文中,這些固定組合結構對于英語筆譯的學習有著極大的影響。因此教師要改變教學理念,在英語筆譯的教學中,把分數的提高這一重心轉移到學生實際能力的提高上。在英語筆譯教學中教師要幫助學生樹立起詞匯意識,真正發揮出詞塊在英語筆譯中應該具有的作用。與此同時,教師要在結合具體語境的基礎上,對相近的、相反的和相同的高頻詞塊進行詳細講解,這樣才能讓學生在日常的口頭練習和反復的書面練習中達到真正的掌握與熟練運用。
四、結束語
在現階段,傳統的英語筆譯教學模式以及不能滿足我國社會對于筆譯人才的要求,詞塊理論在英語筆譯課堂的教學中仍然存在著很多問題,這會很大程度上使我國學生的英語能力受到了限制,并且只可用于紙上而不能在現實中很好的應用。所以,為了使英語筆譯教學適應時代的需求,提高我國學生的英語根本能力,要對現有的傳統教學模式進行改革,讓學生自己作為課堂的主角,將詞塊理論更好的應用,只有這樣才能更好地幫助學生提高自身英語水平,為社會提供需要的筆譯人才。
參考文獻:
[1]孫青.詞塊理論在英語筆譯中的教學模式探析[J].海外英語,2013(23):164-165.