繼上期發表“突發公共事件語言應急多人談”之后,《語言戰略研究》本期又推出“應急語言問題”的專題欄目。作為新的研究熱點,“應急語言研究”可以理解為對新冠疫情的“應急”反應。然而,能夠對突發公衛事件做出即時反應,是與本刊“語言戰略研究”的宗旨分不開的。
語言戰略研究發源于21世紀的中國學界,目前已產生了重要的國際影響。語言戰略研究是語言研究與戰略研究的結合。作為語言研究,它吸收了戰略研究的綜合分析、對策研究和前瞻性研究的特點。作為戰略研究,它應用了語言學理論和方法,同時面對語言生活中的重大問題。
本欄目的策劃先于新冠疫情的暴發,本刊去年即有關于公共安全語言研究的欄目計劃,李宇明主編當時要求本人擔任該欄目的組稿任務。今年年初,在新冠疫情暴發的形勢下,商務印書館《語言戰略研究》和南京大學《中國語言戰略》聯合發布了“防災減災、防疫語言服務”專欄征稿通知;收入本欄目的幾篇文章即是對該通知的投稿響應。因此,“應急語言問題”可以說是語言戰略研究的自然延伸。
2007年發布的“國家語委語言文字應用科研工作‘十一五規劃”提出了“國家語言戰略研究”的重點研究方向,隨即建立了“南京大學中國語言戰略研究中心”等系列研究機構,語言戰略研究自此蓬勃開展起來。作為中國學者對語言政策與規劃研究的新詮釋,語言戰略研究逐漸形成了一個研究體系,其中包括“保護語言資源”“保障國家語言安全”“構建和諧語言生活”“建設國家語言能力”“提倡‘大華語理念”“開展語言服務”“發展語言經濟”“語言扶貧”“建設城市語言文明”“鄉村生態振興語言建設”等多項命題的研究內容。“應急語言研究”可以列入其中,成為另一個命題,也可以認為是上述命題下已開展研究的新發展。
語言戰略研究是跨學科研究的產物,應急語言研究也不例外。如本欄目收入的文章所示,應急語言研究應用了管理學、災害學、傳播學等不同學科的理論和研究成果。同時,作為語言研究,這些文章還應用了語料庫研究方法和方言學、語用學、語言教學、語言障礙、翻譯研究、語言技術等多方面的研究成果。“語言能力”本來是理論語言學中的概念,語言戰略研究將其擴展到國家建設的層面。本欄目中,王玲、譚雨欣《團體語言應急能力構成及在防疫中的體現》文章聚焦到基層防疫工作中的語言表現,提出了“團體語言應急能力”的概念;不僅促進了“語言能力”的研究,而且將其與社會治理研究建立了聯系。
當前肆虐全球的新冠病毒疫情成為6篇文章中共同的話題。然而,如各位作者所指出,公衛事件不過是各種突發事件中的一種,我們需要應對不同類型事件的應急機制,其中都要有語言服務的內容。而且,如殷志平《需求導向下的應急語言服務體系芻議》文章和鄭璇《新冠肺炎疫情下聽障人群語言應急服務的思考》所指出,應急語言服務需要系統性的體系建設,需要根據服務對象細分服務內容和服務方式。
應急語言研究當然應該具有國際化的視角。本欄目的文章幾乎都提到應急語言服務的國際經驗,包聯群的《“3·11”東日本大震災應急語言服務》則重點介紹了日本應急語言服務的經驗和教訓。顯而易見的是,社會應急機制和政府的災難管理都是現代化建設的一部分,有不同國家的很多經驗和模式供我們借鑒,其中包括語言管理和語言服務的內容。然而,如李宇明等《“戰疫語言服務團”的實踐與思考》和侯敏等《詞述中國戰“疫”》文章所展示的,我國的語言應急服務恰如其分地構成了“中國抗疫”經驗的一部分,而且將隨其他經驗一起走向國際。
應急語言研究再次證實了語言研究不僅可以是純粹的知識的探索,還可以是解決現實社會問題的途徑和手段。應急語言研究包含了豐富的語言學內容,同時充實了人類維護自身安全的社會應急機制。
(主持人簡介:徐大明,男,山東青島人,南京大學教授,博士生導師,研究方向為語言變異與語言變化、言語社區理論、城市語言調查、雙語與雙方言、多語社會)