張熹蕊
摘 要:口譯員在大型、多變的場合下,由于交感神經興奮性增強導致負面情緒的產生。當負面情緒興奮大腦時,就會抑制大腦的工作能力,降低口譯的質量。建議譯者用積極的自我暗示等提升在大腦的興奮性,理解口譯只求不斷進步的精神,不要過度追求完美,從而擺脫臨場時不良情緒帶來的干擾。
關鍵詞:口譯;負面情緒;心理;生理;應激機制;應對策略
口譯是語言交際的一種主要方式。在復雜多變的場合下,譯員能將兩種語言信息快速準確的轉換,從而達到信息傳遞和交流的目的。譯員的交際行為非常復雜,具有即席性、壓力性、獨立性、綜合性、知識性等特點[1]。譯員現場工作千差萬別,有的主體雙方地位顯赫,有的觀眾成千上萬, 雙方溝通時而火氣正旺、一觸即發,時而興高采烈、暢所欲言,這些情況往往都會讓譯員感到神經緊張[2]。背負的心理壓力會對譯員的工作起到巨大的負面效應,導致出現緊張、不安、自卑、恐慌、焦慮等負面情緒[3]。有經驗的口譯員都知道,能心平氣和地上臺,站在一大群人面前,自信大方工作的人很少。經驗欠缺的譯員更會產生較大的負面情緒,特別是在重要場合,適度的焦慮對譯員注意力集中是有一定幫助的,但過量的負面情緒會妨礙譯員各項工作的處理效果,降低現場口譯的質量[4]。
有些譯員在面對公眾時,會出現心跳加速,手心冒汗,喉嚨緊繃,舌頭打結等表現[4],這些變化是由于交感神經的異常興奮產生的。感覺神經末端外部感受器的電信號通過傳入神經傳遞到大腦的相應區域,綜合解析刺激后傳遞給交感神經中樞,然后通過傳出神經傳到相應的效應器。興奮的交感神經會使心跳加快,血液循環加強,氣管腔變粗,呼吸深快,瞳孔擴大,面紅耳赤,怒發沖冠,隨著出現不良情緒。這時副交感神經處在一個集中抑制的狀態,胃腸道平滑肌的收縮運動功能減弱,導致茶不思、飯不欲的狀況,這便為不良情緒的極點[5]。研究證明,一定心理應激刺激下,交感神經系統興奮程度與記憶成績呈負相關,這一結果說明不良情緒對記憶有負面的作用[6]。如果人的大腦里形成了某一優勢的興奮中心,其它的興奮就被抑制,這和月明星稀一樣。當譯員的大腦被不良情緒占據,就無法集中注意力來處理相關信息。注意力被不良情緒控制,大腦的處理能力就會受到抑制。譯員只有高度集中口譯這一優勢興奮中心,其它的興奮全被抑制了。
綜合以上心理、生理的應激機制,譯者要努力控制交感神經過度興奮,提升以下思維觀念在大腦的興奮性,從而排除不良情緒帶來的干擾。
1 “目空一切”的思維
如果一名譯員能夠忘記身邊的一切,只關注自己促進交流的角色,他就能戰勝負面情緒,因此,譯者可以努力嘗試去使用“目空一切”的方法,虛化和忽視那些會干擾口譯表現的因素,想象著這個世界空空如也、只有自己一個,沒有任何可以讓譯者擔心和緊張的事或人。只把注意力集中在翻譯的目的和內容上,而不過多地關注自己是否會犯錯或出洋相等[7]。
2 “自我為中心”思維
譯員是兩個不享有共同語言群體間的語言中介。在工作過程中,發言人希望譯者準確完整地將其意思傳達給聽眾,反過來,聽眾也期望如此。譯員自然就成了信息的源頭,變成了交流的中心。口譯者可以足夠勇敢的說“我的地盤我做主”,這種心理在現場對于譯員來說非常有益,當信心出現時,緊張和焦慮感也就自然消失了。對口譯初實踐者來說,這個方法尤其具有實踐性,很是有效。
3 積極的自我暗示
在許多口譯現場,譯者常常獨自完成翻譯任務,很少能得到來自周邊的支持和幫助,因此心理暗示似乎成了譯員在現場能夠依靠的緩解方式。在心理學中,積極的自我暗示是對抗消極情緒的最好方法。以下兩個要點在實現積極自我暗示中的作用不可忽視:不要去放大消極結果;不要給自己貼上“我不行”的標簽。這兩點有助于積累自己的信心,口譯場景中的心理障礙也可以消除。為了使自己平靜下來,口譯員可以暗中不斷給自己鼓勁打氣,在腦海中默念一些單詞[4]。例如:我已做了充分的準備,我已成為所談問題的專家,沒有人對這個問題比我了解的更多、更深、更全面,我是最有資格的口譯員,我可以做好,我一定能做好這場口譯等等。羅斯福曾給人們講過一個很好的經驗,他說:如果他們表現得好像沒有什么可害怕的,把這個狀態保持一段時間,它就會從偽裝變成現實,并逐漸失去恐懼。
學習是無止境的,沒有人能獨領風騷,尤其是三百六十行的口譯,口譯永遠是一門令人遺憾的藝術。不要過于完美主義,一旦出現誤譯和疏漏,要冷靜面對,盡快擺脫尷尬,避免引起連鎖反應和惡性循環[8]。
參考文獻:
[1] 劉瑾玉.口譯記憶模式與認知心理因素研究[J].內蒙古農業大學學報(社會科學版), 2009,11(02):143-6.
[2] 馮浩波.馬達加斯加學生在馬漢口譯中遇到的困難及應對對策 [D];江西師范大學, 2016.
[3] 呂禎禎.聯絡口譯實踐報告 [D]; 廣西師范大學, 2015.
[4] 黃建鳳,宋亞菲.口譯的怯場心理分析及對策[J].上海翻譯, 2007, 04): 43-5.
[5] 鐘勝凱.淺談不良情緒的控制[J].恩施師專學報,1982,02:12-5.
[6] 楊宏宇,林文娟.負性情緒圖片誘發心血管和內分泌反應及與記憶成績的關系[J].中國心理衛生雜志,2006,07:421-4.
[7] 溫馨.目的論觀照下的交替傳譯實踐報告[D];福建師范大學, 2017.
[8] 黃珊.影響聯絡口譯質量的因素及應對策略[D];福建師范大學, 2013.