虞琤
“陌生人”指誰?是“我”沒見過、不認識的人,還是“媽媽”不認識的人?在幼兒園的測試中,很明顯,孩子們對“陌生人”的定義是認知不清的。明明反復強調多次,為何他們就是理解不了,依然輕易受騙?這不僅僅是此事中家長的疑惑,就我的目力所及,恰恰也是人們溝通中普遍存在的問題:理解的差異性。
首先,語言和文字是人們交流溝通的基本工具。而無論是從定義上還是感覺上,人們對同一個詞語的理解是不同的。所謂“詞不達意”,在語言的局限性下,若我們無法在交流中將自己心中模糊的想法具體化,更遑論尋找合適的詞語將想法傳達給對方——經過詞與詞的累積,最微小的區別也會被不斷放大。況且,就算準確表達了自己的意思,你也不能保證對方接收到的確實是你所表達的意思,這就從根本上給我們的互相理解造成了先天性的差異。
其次,后天我們所接觸的一切將這差異放大了。家庭背景、成長環境、父母和學校的教育、人生的閱歷和眼界……有太多外在因素影響著人們的思想,塑造著“個體”。即便是雙胞胎,認知與觀點也都由于個人經歷的不同而天差地別。恰如盲人摸象,沒有經歷過他人所經歷的,沒有體會過他人所體會的,沒有思考過他人所思考的,永遠處在片面的認知中,如何理解他人?
依此,似乎所有見聞都有失偏頗,所有已知都成了未知。但交流溝通仍繼續著,“共識”的重要性便呼之欲出,每個人的想法可以不同,但基本方向得是一致的,這是理解的前提、交流的意義。