王育姝
[摘? ? ? ? ? ?要]? 中國傳統(tǒng)圖案與現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)看似水火不容,但如果運(yùn)用得當(dāng),就能相得益彰。一方面,中國傳統(tǒng)圖案為現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)提供了嶄新的創(chuàng)作思路;另一方面,現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)則成為中國傳統(tǒng)文化傳播的載體。當(dāng)然,不是所有的傳統(tǒng)圖案都適合運(yùn)用于海報設(shè)計(jì)中,海報設(shè)計(jì)也不能生搬硬套,將各種傳統(tǒng)圖案直接挪為己用。在實(shí)際運(yùn)用中,設(shè)計(jì)師需要運(yùn)用“巧用元素”“古型新繪”“中西合璧”“化抽象為具體”等策略,將中國傳統(tǒng)圖案更好地與現(xiàn)代海報融為一體,成為一道和諧的風(fēng)景線。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 傳統(tǒng)圖案;海報設(shè)計(jì);中國文化
[中圖分類號]? J524.3? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2020)51-0148-02
中國傳統(tǒng)圖案對現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)具有重要的意義,一方面,中國傳統(tǒng)圖案能夠?yàn)楝F(xiàn)代海報設(shè)計(jì)提供嶄新的創(chuàng)作思路,另一方面,中國傳統(tǒng)文化能夠以海報為載體在更廣的范圍內(nèi)傳播,因此,越來越多的設(shè)計(jì)師將中國傳統(tǒng)圖案運(yùn)用于現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)之中。但是,如果只是盲目地將中國傳統(tǒng)圖案挪用于現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)之中,而不掌握背后的設(shè)計(jì)策略,那么反而會產(chǎn)生水土不服的現(xiàn)象,適得其反。如何使中國傳統(tǒng)圖案和現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)互相融合,是設(shè)計(jì)師現(xiàn)今需要考慮的問題。
一、在現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)中運(yùn)用中國傳統(tǒng)圖案的意義
(一)通過中國傳統(tǒng)圖案,為現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)提供嶄新的創(chuàng)作思路
海報是人們生活中隨處可見的東西,每每出門,琳瑯滿目的海報讓人目不暇接。海報作為一種平面藝術(shù),自然需要具有較高的藝術(shù)價值,但同時,海報也是一種宣傳工具,更需要具有較高的實(shí)用價值:產(chǎn)品海報的最終目的是提高產(chǎn)品的銷量,品牌海報的最終目的是提高品牌的知名度,即使是公益海報,也包含著想要傳遞的價值理念。這就對現(xiàn)代海報的設(shè)計(jì)提出了更高的要求。如何在眾多海報中脫穎而出,便成了設(shè)計(jì)師們亟需解決的問題。在現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)中巧妙運(yùn)用中國傳統(tǒng)圖案,能夠讓人眼前一亮,催生他們仔細(xì)閱讀海報信息的動力,最終實(shí)現(xiàn)海報的宣傳目的。
(二)以海報為載體,傳播中國傳統(tǒng)文化
在文化入侵越發(fā)嚴(yán)重的今天,中國隨處可見國外的產(chǎn)品和影視作品,美國的蘋果手機(jī),韓國的綜藝和電視劇,似乎已經(jīng)成為中國人生活不可或缺的一部分。面對這種現(xiàn)象,傳播中國傳統(tǒng)文化,講好中國故事,成為提升國家“軟實(shí)力”和綜合地位的重要途徑。隨著“中國制造”在世界范圍內(nèi)的影響越來越大,無數(shù)產(chǎn)品、服務(wù)、影視作品進(jìn)入了海外市場,設(shè)計(jì)師有義務(wù)通過海報設(shè)計(jì),承擔(dān)起弘揚(yáng)中國文化的責(zé)任。相比其他顯性的宣傳方式,海報能夠在潛移默化中影響觀者,對內(nèi)可以提升國民的文化自信,做好傳統(tǒng)文化的傳承工作,對外可以擴(kuò)大中國的文化影響力,提升中國的國家形象,可謂一舉兩得。
二、在現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)中運(yùn)用中國傳統(tǒng)圖案的策略
(一)巧用元素,使中國傳統(tǒng)圖案與海報主體相結(jié)合
海報作為一種宣傳工具,首要的目的就是突出海報宣傳的主體及其特點(diǎn),無論是產(chǎn)品、服務(wù)還是理念,其余的設(shè)計(jì)元素都應(yīng)該為此服務(wù),不能本末倒置,否則觀者無法直接獲得海報的宣傳信息,把海報制作得再精美也是沒有意義的。在將中國傳統(tǒng)圖案運(yùn)用于現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)中,設(shè)計(jì)師們往往會遇到一些瓶頸,因?yàn)楝F(xiàn)代與傳統(tǒng)這兩個詞似乎有著天然的內(nèi)在矛盾。但是,這樣的矛盾中也蘊(yùn)含著和諧,畢竟圖形、結(jié)構(gòu)等設(shè)計(jì)的基本元素是不分古今的。這就要求設(shè)計(jì)師能夠巧妙運(yùn)用中國傳統(tǒng)圖案中的元素,找到這一元素與海報宣傳主體的共同點(diǎn),將其和諧地融合在一起,不至于顯得突兀[1]。
以電影《中國機(jī)長》的系列海報為例。通常情況下,人們很難想象在一張以機(jī)長為主題的海報中要如何融入中國傳統(tǒng)圖案。但《中國機(jī)長》的系列海報卻發(fā)現(xiàn)了飛機(jī)與中國傳統(tǒng)圖案之間的共同點(diǎn),在傳遞電影基本信息的基礎(chǔ)上,不僅不顯突兀,而且讓人拍案叫絕。
第一張海報以刺繡為元素,“刺繡所用的針線”與“飛機(jī)的飛行軌跡”,“刺繡的云朵”與“真實(shí)的云朵”完美地重合在了一起,人們很容易就能領(lǐng)會到海報所宣傳的理念,即機(jī)長執(zhí)行飛行任務(wù)正如繡娘刺繡一般,都需要有精湛的技藝和化險為夷的勇氣。第二張海報以熊貓為設(shè)計(jì)元素,將“熊貓的主要食物——竹子”與“飛機(jī)的飛行軌跡”相重疊,人們不難聯(lián)想到“胸有成竹”這一成語。第三張海報以敦煌壁畫為設(shè)計(jì)元素,將“飛天仙女的彩帶”與“飛機(jī)的飛行軌跡”融合在一起,飛天仙女是古代神話,這張海報將機(jī)長比作古代神話人物,偉岸的形象躍然紙上。最后一張海報則以水墨風(fēng)景畫為設(shè)計(jì)元素,將真實(shí)的山巒化作一幅水墨畫,代表重慶市的高樓大廈鑲嵌其中,巧妙地傳遞了電影的故事背景。
(二)古型新繪,使中國傳統(tǒng)圖案適應(yīng)現(xiàn)代海報風(fēng)格
有一些海報的宣傳主體本身就是與中國傳統(tǒng)文化有關(guān)的內(nèi)容,比如博物館、文物等。但是,中國傳統(tǒng)圖案與現(xiàn)代海報的設(shè)計(jì)風(fēng)格往往不同。如果直接挪用,不僅不符合當(dāng)代觀者的審美取向,而且還很容易形成風(fēng)格上的沖突,降低海報的藝術(shù)價值。因此,設(shè)計(jì)師應(yīng)該在中國傳統(tǒng)圖案的基礎(chǔ)上改造創(chuàng)新,古型新繪,以適應(yīng)現(xiàn)代海報的風(fēng)格和當(dāng)代觀者的審美趨勢。
以紀(jì)錄片《舌尖上的中國》的海報為例。這部紀(jì)錄片以中國食物為載體,傳播中國文化,這樣的主題非常適合在海報中使用中國傳統(tǒng)圖案的元素。“龍”這一元素位于海報的正中央,占據(jù)了約三分之一的畫幅,是設(shè)計(jì)中最重要的元素。“龍”的形象是中國先民所獨(dú)創(chuàng)的極具想象力的圖案造型,它是中華民族精神的象征,也是中華民族文化中代表最高祥瑞的神物。“龍”的造型是流傳至今的經(jīng)典紋樣,深受炎黃子孫的敬仰和推崇,堪稱中國傳統(tǒng)紋樣之“王”。但是,“龍”的形象在西方卻有著不同的內(nèi)涵。在西方,龍是邪惡的象征。中國傳統(tǒng)圖案中的“龍”確實(shí)透露著一股隱隱的“兇悍”。了解中國文化的人會將之理解為“霸氣”,但沒有中華文化背景的西方人則不會意識到這一層。因此,設(shè)計(jì)師并未直接挪用中國傳統(tǒng)圖案中“龍”的形象,而是在這一古代元素上進(jìn)行了一定的創(chuàng)新,在不舍棄龍紋本來的內(nèi)涵前提下,讓“龍”的形象減少一分神秘、增添一分可愛。同時,這一改造創(chuàng)新也與海報上的字體和其他形象融為一體,使得海報的風(fēng)格得以統(tǒng)一。
(三)中西合璧,吸引觀者的眼球
在現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)中,和諧是需要的,但一定的沖突與碰撞也是需要的。在文化交流日益頻繁的今天,設(shè)計(jì)精良的海報能夠打破固定思維,突破中西文化的差異,將中國傳統(tǒng)圖案與西方符號巧妙地結(jié)合在一起,中西合璧,吸引觀者的眼球。
好萊塢圣誕節(jié)題材電影《圣誕奇妙公司》“中國風(fēng)”的海報便巧妙地運(yùn)用了“祥云”元素,將祥云紋和“圣誕老人”“馴鹿”“圣誕樹”等西方文化的常見元素融合在一起,形成了視覺沖突。但是,這種融合又十分和諧。圣誕老人駕著祥云為人們送來禮物,亦真亦假之中,童話的特質(zhì)躍然紙上。整體海報的設(shè)計(jì)充滿著童趣,讓人不由得想要駐足觀看。
《移動迷宮3:死亡解藥》的系列海報也運(yùn)用了中國傳統(tǒng)圖案。八張系列海報分別以“錦繡”“印章”“月餅”“瓷盤”“窗戶”“活字印刷術(shù)”“銅雕”和”卷軸”為設(shè)計(jì)元素,這些元素的共同點(diǎn)就是都有著“迷宮”一樣的紋路,因而充滿著神秘感。熟悉這部電影的觀眾都知道這是一部西方電影,于是,占據(jù)了幾乎整張畫幅的中國圖案自然會吸引他們的注意力,想要仔細(xì)看看這些圖案與電影有著何種關(guān)系,或許是電影的故事背景來到了東方,抑或是有了中國角色的加入,觀眾的好奇心會促使他們帶著這些疑問走進(jìn)影院一探究竟。電影宣傳海報的目的也就實(shí)現(xiàn)了。
除了電影以外,不少國外的電視劇也在海報中添加了中國傳統(tǒng)圖案。以英國BBC科幻劇《神秘博士》為例,這部電視劇的海報分別以北京、上海、廣州、成都、武漢、杭州六座城市為主題。海報選用了天壇的祈年殿、牡丹和祥云紋作為背景,與月球這一充滿了科幻感的元素組合在一起,形成了強(qiáng)烈的視覺沖擊,能夠吸引觀眾的注意。
值得注意的是,設(shè)計(jì)師需要在海報的宣傳價值和藝術(shù)價值中尋找到一個恰當(dāng)?shù)钠胶恻c(diǎn)。如今,為了吸引觀者的注意,設(shè)計(jì)師往往會將海報設(shè)計(jì)得過分花哨,并制造一些“噱頭”,甚至掩蓋了海報宣傳主體本身。因此,設(shè)計(jì)師在設(shè)計(jì)海報時,一定要時刻謹(jǐn)記海報不是單純的藝術(shù)品,它的最終目的是宣傳,一切的藝術(shù)價值都是建立在宣傳價值之上的[2]。
(四)利用中國傳統(tǒng)圖案化抽象為具體,巧妙地傳遞海報主題
有時,海報所宣傳的并不是有形的實(shí)體產(chǎn)品,而是抽象的概念或情感。而中國傳統(tǒng)圖案擁有諸多意象,這些意象都能夠化抽象為具體,表達(dá)特定的概念、傳遞特殊的情感。而這種獨(dú)特的作用是其他設(shè)計(jì)元素?zé)o法比擬的。這一設(shè)計(jì)策略對設(shè)計(jì)師有著較高要求,因?yàn)樵O(shè)計(jì)師不僅需要擁有良好的審美取向和高超的設(shè)計(jì)能力,而且還需要對中國傳統(tǒng)文化和意象有一定的了解。
三、小結(jié)
綜上所述,只要運(yùn)用得當(dāng),中國傳統(tǒng)圖案一定能夠在現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)中擁有一席之地,并且發(fā)揮其獨(dú)特的作用。第一,設(shè)計(jì)師可以巧用元素,使中國傳統(tǒng)圖案與海報主體相結(jié)合;第二,設(shè)計(jì)師可以古型新繪,使中國傳統(tǒng)圖案能夠適應(yīng)現(xiàn)代海報風(fēng)格;第三,設(shè)計(jì)師可以中西合璧,吸引觀者的眼球;最后,設(shè)計(jì)師可以利用中國傳統(tǒng)圖案化抽象為具體,巧妙地傳遞海報主題。把握了以上的設(shè)計(jì)策略,現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)能夠借由中國傳統(tǒng)圖案更上一個臺階,中國傳統(tǒng)圖案也能以現(xiàn)代海報設(shè)計(jì)為載體,向中國乃至全世界傳播中國文化。
參考文獻(xiàn):
[1]張烜.淺析中國傳統(tǒng)圖形在海報設(shè)計(jì)中的運(yùn)用[J].文藝生活·文藝?yán)碚摚?015(1):54.
[2]田敏,于玉.傳統(tǒng)裝飾圖案在海報設(shè)計(jì)中的應(yīng)用研究[J].參花,2019(18).
◎編輯 郭小琴