武斌
[摘 ?要]近二十年來,各高校不斷開設雙語課程,目的是使培養的大學生能更好地融入國際交流與合作,有效推動我國高等教育國際化。教師的教學能力對雙語課程的建設至關重要,然而在開展雙語教學的過程中,有些課程的效果不甚理想。本文探討雙語課程開展過程中教師教學能力的現狀及可能存在的困難,并提出雙語教師教學能力的發展路徑,以期為雙語課程的進一步發展提供新思路。
[關鍵詞]雙語課程 ?教學能力 ?雙語教師發展
在全球化不斷深化的背景下,我國高等教育逐步致力于培養具有國際競爭力的人才,以此來滿足日益增長的國際交流與合作需要。而在高等教育國際化的進程中,優質的雙語教育至關重要。教育部在《中國教育現代化2035》中指出,教師隊伍專業化與教育國際化是教育現代化的重要支撐。國際上很多英語非母語的國家及地區普遍在高等教育階段實施雙語教學,如瑞典、德國、荷蘭等。近年來,中國眾多高校也開設了雙語課程,更有一些高校開設中外合作辦學,絕大部分專業課均采用雙語開展教學。在雙語課程中,授課語言、教材、幻燈片、補充材料等大部分采用英語進行,課后作業、測驗、期末考試等也基本上依托英語作為媒介語言。通過開設高質量的雙語課程,學生將英語作為知識的載體進行專業知識學習和技能提升,從而更好地了解國際科技動態、參與國際交流、甚至增強國際影響力[1]。雙語課程對授課教師和學生而言都是一個極大的挑戰。從教學角度來看,雙語課程的成功與否很大程度上由教師的教學能力決定,相對于其他因素(如教學硬件、資金投入),教師的教學表現與學生的學業成就聯系更為緊密。因此,提升教師的教學能力對保障雙語教學質量至關重要[2]。
雙語教育視域下教師教學現狀
雙語教育中不乏各種不足之處,尤其是當前的雙語教學存在若干問題亟待教師、學生、家長及政策制定者的關注。
1.外語障礙較難克服
雙語課程對教師和學生的外語水平有著較高的要求。從教師角度來看,當前很多教師的專業知識與外語水平不太匹配,主要表現在雖然專業知識過硬,但是外語水平欠佳,尤其是聽說能力難以滿足教學需要[3]。最主要的影響便是上課不能用流利的、恰當的英語表達教學內容。具體而言,有些教師受方言影響英語發言不標準,語音、語調學生較難理解。有些教師英語流利度較差,在思考時出現較長時間的間隔與口誤,影響自身教學技能的發揮,降低了課堂進度、授課內容的飽和度和知識傳授的準確性。同時大部分學生英語水平相對薄弱,表現在聽說讀寫不能夠滿足課程要求。我國中學階段基本上都是采用中文授課,未能培養出學生用英語獲取信息的學習習慣,中學英語教育以應試為主,學生處在題海戰術中,未能廣泛地進行語言輸入與輸出訓練,再加之大學英語課程仍以基本的聽說讀寫為主要教學目標,較少考慮從大學英語到雙語課程之間的過渡,這使得學生在剛開始接觸國外原版英文教材時會束手無策,面對教師的英語授課內容不能及時消化,課后復習時將大量時間用在查單詞上,而非專業知識的鞏固理解上,這些問題的存在導致教學效果大打折扣。
2.教學模式傳統
在很多雙語課程中,教師有意或無意地采用以教師為中心的教學模式,忽略了學生在教學過程中的核心位置,未能有效地開展課堂互動。高校的專業課教師大多未接受過系統、正式的教學法培訓,通常都是按照自己之前的受教育方式開展教學,即傳統教學模式。傳統的封閉式教學以教師一人言為主,課堂內容多、難度大、著重知識的理解識記,而非知識的靈活運用與創新。雙語課程的授課絕不是簡單地將講課語言從中文轉換為英文,而是要求教師在上課過程中對周圍的環境變化作出回應,對學生的接受程度及時進行把控并調整授課行為與技巧。然而傳統的教學模式忽略了學生在課堂中的主體性,簡單地將學生當作知識的容器,強調學生思維跟上教師的步伐,教師的授課重點在于完成自己的教學任務,而非學生的學習進度與目標。在雙語課堂環境下,教師若不關注教學模式的轉變,而一味沿用傳統的,將會使學生望而生畏,尤其是英語聽力及口語較弱的學生。學生會逐漸認為使用英語反而影響課堂內容,知識的獲取充滿阻礙,從而對雙語授課模式產生抵觸情緒,會更傾向于選擇漢語授課的課程而放棄雙語課程的學習。
3.教學效果不理想
雙語課程設立的初衷是英語能力與專業知識的恰當結合,從而達到“1+1>2”的效果,而實際上多數課程未能取得預期的效果。雙語課程教學效果的相關研究表明,經過一學期的雙語課程,學生在英語方面的自我認知基本上沒有太大提高,僅有個別學生適應了教師的講課語速,同時在口語提升方面效果也不太好。對基礎薄弱的學生而言,經常跟不上教學進度,不能融入課堂,口語提升并沒有發生大的改變,同時還喪失了雙語課程的學習熱情和信心[4]。雙語課程大部分內容以英語為載體呈現,這無疑增大了學習知識的認知負荷,對專業知識的掌握和理解形成了挑戰。大部分普通高等院校的學生英語基礎比較薄弱,閱讀英文原版教材較有難度且聽力、口語能力明顯弱于閱讀能力,他們在學習雙語課程時,很容易將注意力單一地集中在陌生的單詞與句法上,忽視專業知識的學習。在課堂上如果教師未能采取有效措施了解學生的理解程度,并根據知識的難易程度改變講解方式、調整授課語言,學生將會很難融入課堂、緊跟課堂節奏,還會變得抵觸雙語課堂。長此以往,教師的課堂教學將很難有效開展,雙語課程預定的教學目標也將不能很好地完成。
雙語教育視域下教師教學能力發展路徑
針對雙語課程中存在的諸多問題,探索如何提升教師的教學能力,為雙語教育的進一步發展提供有效的師資保障,筆者從英語能力、教學方法、跨學科合作和課程設置四個方面進行了以下探索。
1.提升英語水平,強化語言意識
雙語教學需要英語熟練的教師隊伍。雙語教師需要時刻加強自身的外語水平,提高自身的聽說讀寫能力,這樣才可以在備課、授課過程中游刃有余。要勝任雙語教學,教師需要掌握學術英語、學科英語和授課中使用的英語。具體就是雙語教師可以多閱讀英文專著或者期刊,這樣既可以捕捉本學科的前沿知識,又能在潛移默化中掌握學術英語及本學科獨有的話語體系。同時建議教師用英語寫作,發表國際期刊,在此過程中加強個人的英語訓練。雙語教師可以運用網絡資源,比如大型開放式網絡課程(MOOC)或Coursea,這些平臺提供國外知名大學的網絡課程,雙語教師可以找到與自己講授課程相同或相近的課程,通過觀摩積累常用的課堂英語來提升自己的聽說能力,并在專業知識上做到與時俱進。雙語教師還可以積極申請出國訪學,在英語為母語的環境下交流學習,練習并提高學術英語及學科英語。學校管理者也應積極邀請專家組織師資培訓,以牛津大學的英語教學培訓為例,培訓師會講解英語授課中常用的語塊、介紹學術英語詞匯表并訓練教師英語發音中的語速、停頓等[5]。以上這些舉措對提高雙語教師的英語授課能力有著極大的推動作用。
2.調整教學方法
雙語教學不僅要求教師掌握英語教學能力,還需在教學方法上有所創新,這就要求教師轉變教學觀念,適應新的課堂環境并及時調整教學方法。相對于以教師為中心的傳統課堂,雙語課程更強調師生之間的溝通與互動。由于在課堂上知識溝通與構建的載體為雙方的第二語言,教師則要不斷監測學生的理解情況,在解釋復雜概念、公式或學術觀點時,教師應通過及時提問來確定學生是否真正理解,并在講解過程中采用多種信息呈現方式。比如有經驗的教師會靈活運用多媒體教學,在講解時輔助于圖片、聲音、視頻、思維導圖等激發學生的學習興趣。雙語教師同時要緊跟教學研究的發展方向,深入了解交互式教學,關注課堂提問的技巧和課堂互動的活動設計。教師應鼓勵學生自己發掘新的知識,并在課堂上開展小組討論、個人展示等環節,使學生積極融入到課堂的每個環節,將課堂交給學生。教師還可以充分利用網絡平臺,將概念性、介紹性的課程內容錄成微課,學生在課前自行學習,這樣一來可以將更多的課堂時間用于答疑、復雜知識點的討論、對現有觀點的評價和批判等互動性更強的活動。這種交互式教學方式可以更好地激發學生的課堂投入度與興趣,鍛煉學生的英語口語聽力能力,加深學生對知識點的理解及提升學生的批判性思維。
3.加強與外語教師的合作
雙語教師與外語教師合作教學可以使雙方充分發揮各自優勢,通力解決當前雙語教學中的一些問題。在這種跨學科教學中,外語教師可以在若干方面幫助專業課教師,從而使雙語課程獲得滿意的教學效果。外語教師接受了長期的專業語言訓練,在實踐中積累了豐富的語言教學經驗,相比于專業教師而言,其有著獨特的優勢。在雙方的合作中,外語教師可以準確把握學生的英語基礎,和專業課教師一起篩選更符合學生英語水平的教材、講義及閱讀材料,并且外語教師可以充當橋梁的作用,講授學術英語部分及專業名詞的英文表達,之后專業課教師上課時學生可以更好地跟上課堂進度。外語教師還可以同專業課老師分享交互式教學方法,在課堂設計、課堂實施過程中擔當顧問的角色,保障課堂上師生良性互動。一些實踐過合作教學的教師指出,在與外語教師合作教學一學期之后,自己潛移默化地提高了個人的語言意識,講課時也會有意識地關注是否清晰易懂,并且反思是否需要改進授課方式以取得更好的教學效果。
4.提高雙語課程設置的體系性和承接性
當前雙語課程的設置缺乏系統性與可持續發展,主要表現為教師根據自身的學術方向與興趣開設課程,未考慮與其他雙語課程之間的承接,雙語課程體系的建設則更無從談起。眾所周知,大學的專業課程設置應考慮到全面性和體系性,這其中包含公共課、專業基礎課、專業進階課,雙語課程則是孤立的、無體系的且缺乏后續保障的課程,很難起到持續的效果,尤其是在雙語課程中積累的學術英語與專業英語,如果在后續課程中不能得到及時鞏固和提升,雙語課程的教學效果會大打折扣。在一些雙語課程建設體系較完善的高校中,學生表示專業基礎課上掌握的專業詞匯和表達在下個學期的專業進階課中也會出現,之前學過的術語很快就懂了且加深了個人的理解,為自己以后的應用奠定了堅實的基礎。因此,雙語教師在課程申請與設計之初,需要兼顧整個專業或團隊的其他雙語課程,盡量做到承前啟后,最大程度地保障雙語課程的教學效果。
結 ?語
作為雙語教育的中堅力量,雙語教師教學能力的提升是教學改革成功的關鍵。在充分認識到雙語課程的特殊性和教學中存在問題的基礎上,雙語教師可通過提升自身的英語水平、調整自己的雙語授課方法、加強與外語教師的合作、提高課程設置的體系性和承接性,從而提升自身的教學能力,保障雙語課程的教學效果,最終培養出具有國際競爭力的人才,為我國的高等教育國際化作貢獻。
參考文獻:
[1]Macaro, E, English Medium Instruction, Oxford: Oxford University Press, 2018.
[2]李穎:《高校優質雙語/EMI課程的教師教學能力研究》,《外語界》2015年第2期, 第80-87、95頁。
[3]鄧煜:《漢語言文學專業實施雙語教學的實踐與思考——以“外國文學作品原著選讀”為例》,《陜西教育》(高教版)2019年第11期,第25-26頁。
[4]李穎:《高校全英文教學效果的實證研究》,《中國外語》2017年第1期, 第59-67頁。
[5]牟鵬:《牛津大學全英文教學培訓及啟示》,《高教學刊》2018年第2期,第14-17頁。
作者單位:長安大學外國語學院 ? 陜西西安