摘? 要:在文學“全球化”和“多元化”的視角之下,文學評論所面對的問題不僅是外部環(huán)境的沖擊,還來自于中國本土傳統(tǒng)文化的理解,針對有關文學評論的指導意見。本文首先是從文學評論多元化和文學評論的概述開始探討,分析了漢語言文學當中文學評論所存在的一些問題,最后總結分析了在多元性下對文學評論的建議。
關鍵詞:漢語言文學;多元化;文學評論
作者簡介:徐婷(1990.5-),女,滿,黑龍江五常人,本科,助教,研究方向:漢語言文學。
[中圖分類號]:I206? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-26-0-02
引言:
隨著全球化的到來,中國文化的發(fā)展呈現(xiàn)了失語的趨勢,近年來漢語言文學批評主要有“中心”和“邊緣”的特點,中國的很多理論都是借用西方的文化語境來表達,嚴重失去了自我特色。面對著全球化和多元化,越來越多的專家和學者提倡中國文學的重要性,將中國的文學評論注入全球化和多元化的視角下,重構中國文學,如何將中國文學評論更加完善,體現(xiàn)其多元化的特點,這對于漢語言文學與多元化批評進入深入的思路具有重要的意義。
1、多元化和文學批評概述
漢語言文學的文學批評的文學熱呈現(xiàn)在上個世紀末,然而很多的學者將這個詞用于文學批評的時候,并沒有真正體會其中的用意,多元化并不意味著政治、經(jīng)濟、社會等方面的多元。有的學者甚至將其融入到各民族和各個國家的全球化和多元化的世界觀中,強調該兩者是文學評論的歸宿,夸大了文學評論在多元化中的地位和作用,還將其功能無限地擴大,導致了思想上的錯誤,制約了文學評論的發(fā)展進程。
1.1“全球化”與文學評論之間的關系
全球化主要發(fā)生在經(jīng)濟領域,指的是資本家將自身的資金、產(chǎn)品等于全球的生產(chǎn)相聯(lián)系起來,提升了商品的服務和價格,形成了一種全球化的商品交易模式。伴隨著經(jīng)濟的全球化,諸多領域也受到了影響,加強了國家與國家之間的交流和往來,而文學批評主要表現(xiàn)在文化領域的全球化,大多學者可以了解國外的文學著作,形成自身的想法和意見,從而表達個體的觀點。
1.2“多元化”與文學批評的關系
“多元化”主要包括經(jīng)濟、政治、社會、教育等各個層面,在《文明沖突》引進中國時,其多元化的文學批評開始形成了理論基礎。但是,在實質上,多元化本身是一個具有爭議性的詞語,一表達為漢語言文學圈內的“多元化”,第二是全球不同民族之間的多元化,當我們在談論“多元化”的文學評論時,強調的是不同民族和文化的多元化,但是忽視了民族之間的實質性差異。僅僅圍繞著西方的文化來探討文學評論,而忽視其其他國家和地區(qū)的文化,尤其是非洲文化、印度文化和阿拉伯文化等等,所以導致了在進行學術研究時,視野過于狹窄,無法呈現(xiàn)出文化評論的多元化。
1.3漢語言文學與文化評論中的“多元化”
目前在漢語言文學中呈現(xiàn)的“多元化”主要是由于學術研究所導致的,知識角色變得越來越多元化,尤其是隨著市場經(jīng)濟和文化的交流碰撞產(chǎn)生了文化的多元性。漢語言文學對文學評論主要集中于小說、傳記、市井小說和犯罪小說等領域,小說領域的擴寬,使得文化評論的范圍也有所延伸,進而文化發(fā)展的趨勢符合一定社會的價值取向。漢語言文學對于多元化的文化形式,表現(xiàn)出來的文化評論無論是反對還是贊成,在研究的進程中都必須以一種客觀的態(tài)度來對待,這樣才能挖掘故事背后最為本質的形式。
2、漢語言文學對文化評論存在的問題
2.1漢語言文學學界“無根”情況
漢語言文學上呈現(xiàn)的“無根”現(xiàn)象,主要表現(xiàn)在對西方文化的盲目從眾,認為西方文化一切都是好的,整體上有“異質化”偏差,背離了原有的知識體系、概念,將“西方”的一些文化常見形式移植過來。“異質化”現(xiàn)象最為嚴重發(fā)生在五四運動時期,導致漢語言文學的文學評論與傳統(tǒng)的文學評論出現(xiàn)了分離現(xiàn)象。對西方的盲目從眾表現(xiàn)一是模式化理解馬克思主義原著中馬克思文學批評理論,二是大量的引進西方的文學古典、經(jīng)典著作,將他們的詞匯和術語根植于我國的文學藝術上,使得我國的漢語言文學評論喪失一定的話語體系。
2.2中西文學文化的碰撞和融合
當我們在引進西方的文化時,漢語言文學的文化評論實際上就背離了傳統(tǒng)的文學評論理論,西化現(xiàn)象極為嚴重,西方國家的文學評論成為了我國踐行的標準和典范。隨著時間的流失,我們逐漸發(fā)現(xiàn)“拿來主義”不再適宜當下的發(fā)展,他們的理論并不能成為中國漢語言文學文化評論的標準,于是,我們再重新找回傳統(tǒng)的文學評論理論,但這時候的傳統(tǒng)已經(jīng)與時代脫節(jié),導致中國的文學評論滯后發(fā)展。這種現(xiàn)象是我們不愿意面對的,但又不得不面對,目前我國的文學評論既得不到西方評論理論的支持,又無法展現(xiàn)在出自我特色本土文化評論特色。
2.3漢語言文學文化評論與現(xiàn)實生活的疏遠
我國的漢語言文學評論家在建構理論和觀點的時候,依靠的依然還是文本和文字,他們不愿意將文學評論與實際的生活相聯(lián)系起來,認為學術的東西與生活沒有關系。自新中國建立以來,我國的漢語言文學觀念、理論和現(xiàn)實之間的差距也越來越大。雖然一些文學作品也是來源于生活,但文學家們他們的文學評論卻喪失了生活的本質基礎。但是現(xiàn)實生活中的心理習慣、延續(xù)狀態(tài)和審美認知才是文學評論的思想源泉,他們只有密切地關注現(xiàn)實生活中的心理習慣和認知,才能獲取更好的評論靈感,才能避免在文學當中打圈的現(xiàn)象,如果文學退離了生活,與現(xiàn)實生活逐漸疏遠,會導致文學評論失去其生命價值。
2.4文人創(chuàng)造文化與傳播文化的“邊緣化”
一般文人創(chuàng)造的文化屬于精英文化,另外一方便是通俗文化,在時代的浪潮之下,精英文化不斷被碰撞和打擊,呈現(xiàn)了一種邊緣化的趨勢。其中精英文化又可以分為主流文化和非主流文化,在上世紀的60年代左右,我國的文學評論的對象主要集中于精英文化之中,但隨著以白話文所代表的通俗文化出現(xiàn),精英文化的地位受到了沖擊。尤其是改革開放以來,商品經(jīng)濟的不斷發(fā)展,通俗文化成為了主流文化,國人的意識和思想意識轉變?yōu)榱艘越?jīng)濟建設為中心,導致了文化價值的流失和貶值。這樣一來,文人所創(chuàng)造的精英文化就被淡忘,文化日益趨向“邊緣化”。
2.5漢語言文學“現(xiàn)代化”面臨的焦慮
自從改革開放以來,我國的文學逐步走向“現(xiàn)代化”,文學評論也是如此,文學評論最為直觀的表現(xiàn)便是諾貝爾文學獎的熱情。但是我國在諾貝爾文學上的建樹相比西方較遠,所以一直在對西方的文化進行引進,對非洲文化、印度文化所不看好。在南美洲、非洲都獲得諾貝爾文學獎之后,我國對他們的文化的態(tài)度有所轉變,逐步認同文化的“多樣性”原則,堅持文學評論的多元性。文學在“現(xiàn)代化”浪潮的驅動之下,雖然推動了文化的發(fā)展,但還是失去了文化最根本的特點。
3、基于多元文化下文學評論的建議
在新的時代,我們必須重新面對文化的多元性,認真審視文學評論當中存在的問題和面臨的困境,以及文化環(huán)境的變化和重塑。沒有理解本土文化和傳統(tǒng)文化之前,單純地提倡“多元性”是沒有人能夠理解的。
3.1以中國本土文化語境分析為基礎
為了解決中國的文學評論現(xiàn)狀問題,應該要直接面對中國本文文學現(xiàn)狀,從當下的語境分析出需要的“多元性”意義,強化本土文化和傳統(tǒng)文化意識。文化的發(fā)展是一定政治、經(jīng)濟和社會因素所導致的,還受到文化環(huán)境的主流文化和非主流文化的影響,面對著國外文化的帶入,我國本土文化還受到馬克思主義文化和歐美等文化語境的影響。事實上,通過采用歐美文化來評論我過本土文化是無法解釋的,我們應該以自己本身的文化語境來分析和理解,了解我國文化的歷史傳統(tǒng),明白精英文化、通俗文化和非主流文化之間的關系。
3.2漢語言文學評論要認清“傳統(tǒng)”
在多元文化背景之下的文學評論應該認清楚“傳統(tǒng)”,這樣才能幫助我國文化發(fā)展走出困境,實現(xiàn)自我。例如,“上善若水”就屬于傳統(tǒng)的道家文化,但是隨著時代的發(fā)展,它所蘊含的語境又有了不一般的認識。作為中國的傳統(tǒng)文化文學評論,對于“上善若水”的評論就會與歐美文化具有很大的差異,所以以此可以得出結論,在對文學評論時,應該重視傳統(tǒng)文化的繼承,重新建構傳統(tǒng)文化,形成新的文學評論的視角。當然,也要重新審視以文本形式表現(xiàn)出來的人們的內心積淀、思想意識和行為習慣等的文化傳統(tǒng)。因此,在多元文化下的文學評論理論應該重視對傳統(tǒng)的建構,認清文學評論的現(xiàn)實環(huán)境,這樣才能幫助其走出困境。
3.3把握中西方文化、傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化的關系
西方的文化對我國文虎具有強烈的沖擊作用,在當前多元文化的語境之下,我國文學評論依舊沒有擺脫西方文化的侵蝕,在中西方文化、傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化之間相互碰撞,這就要求現(xiàn)代漢語言文學的文學評論必須要高度重視這一條主線,認清傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化、中西方文化之間的差異。深刻把握我國的優(yōu)秀文學評論形式,堅決不套用西方的模板,但是在實際上,我國的學者對這一認識存在著較大的偏差,部分學者對自身文化的認同度也比較低,導致了文學評論無法形成自身的特色,既不能認識到西方文化,也不理解傳統(tǒng)文化,更不能良好地把握他們之間的關系。所以面對著這樣的現(xiàn)狀,應該形成對自我文化的認識,樹立正確的觀念,辯證的認識其中的關系。
結語:
簡而言之,漢語言文學的文學評論當前主要面臨著是“文化多元化”的問題,例如現(xiàn)代化、全球化、邊緣化等等,其造成的原因都是文化之間的交流和碰撞所導致的。中西方文化之間的碰撞,以及文學評論家對現(xiàn)實生活的疏離,總是想著如何建構一個新的話語體系,沒有更多地從分析出發(fā),將注意力放在理解中國本土文化的基礎之上,走出傳統(tǒng)來掌握先進文化,良好地處理中西方文化,傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化之間的關系。在文化的交流和碰撞之間形成新的認知體系,并且探索積極的效果,這樣才能真正實現(xiàn)文學評論的意義價值。
參考文獻:
[1]成佳妮.漢語文學多元化對文學評論傳統(tǒng)的影響[J].九江職業(yè)技術學院學報,2018(04):82-84.
[2]鄧志超.文化差異對外國文學評論產(chǎn)生的內在影響分析——評《外國文學》[J].中國教育學刊,2020(05):147.
[3]為漢語文學批評尋根——評《多元文化與漢語文學批評新傳統(tǒng)》[J].程世波.中國圖書評論. 2006(02).