李雨瀟
在今年的熱播劇中有一支清流,名字很平庸,叫《正常人》(又譯作《普通人》),豆瓣評分8.9,不僅在中國,在全球都是越播越火。這部英劇改編自愛爾蘭女作家薩莉·魯尼的同名小說,中譯本今年7月在中國大陸出版。
小說圍繞男女主人公康奈爾和瑪麗安兜兜轉轉的愛情故事展開。從中學到大學,兩人在經歷個人成長和家庭變故的同時,也不斷探索、學習如何面對親密關系。
小說不過12萬字,但如美國作家斯蒂芬妮·丹勒所說:“它比任何小說都更深刻、更微妙、更透徹地讓人心碎。年輕時的愛情是一個備受嘲諷的主題,但魯尼不僅還原了愛的尊嚴,也還原了愛的意義。”
本書作者薩莉·魯尼,是歐洲當代文壇冉冉升起的一顆新星,一個標準的“90后”。魯尼1991年出生于愛爾蘭的梅奧郡,2013年畢業于都柏林圣三一大學英文系。2017年,她的第一部小說《聊天記錄》一出版就成為暢銷書,還被《巴黎評論》評為年度最佳小說。《正常人》是她的第二部長篇,一舉入圍了布克獎、都柏林國際文學獎等獎項,被翻譯成46種文字。
魯尼把自己成長求學的軌跡賦予了《正常人》中的兩位主角。故事開始的場景發生在愛爾蘭西部的一個小鎮上,康奈爾和瑪麗安自小在這里長大。中學時,康奈爾是備受歡迎的人物,而瑪麗安喜歡獨來獨往,被同學當作“怪人”。看似很難有交集的兩個人在偶然的機會下有了一次私密對話,從那以后,兩人暗生情愫。
一年后,他們都進入了圣三一大學,并在一個派對中偶遇。……