999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

簡論融媒時代跨媒介轉換的創作、接受和審美機制

2020-10-09 11:16:31劉俊董傳禮
江淮論壇 2020年4期

劉俊 董傳禮

摘要:文學作品的跨媒介轉換有相當長的歷史,在互聯網媒介融合的時代,這種轉換出現了結構性和時代性變化,主要涉及創作機制、接受機制和審美機制的轉換。這些深度影響到傳媒藝術史和文學史的書寫,其中對于文學史的影響值得從本位性與增損性、精英性與生活性、單一性與多元性之辨等角度進行探析。

關鍵詞:跨媒介轉換;跨媒介改編;IP改編;傳媒藝術;藝術史

中圖分類號:J90-05? ? 文獻標志碼:A? ? 文章編號:1001-862X(2020)04-0161-006

論及當下藝術作品的跨媒介轉換,無論是從熱度、廣度還是深度來說,文學作品向傳媒藝術的跨媒介改編,都是一個極為突出的問題。“傳媒藝術”是一個與“傳統藝術”相對舉的藝術族群,傳媒藝術主要包括自攝影術誕生之后接續出現的攝影藝術、電影藝術、廣播電視藝術、數字新媒體藝術等藝術形式,同時也包括一些經現代傳媒和傳媒科技改造了的傳統藝術形式。[1]文學隸屬于傳統藝術族群,而文學作品主要的跨媒介轉換對象——電影藝術、電視藝術(主要是電視劇、電視綜藝)、新媒體藝術(如網絡大電影、網絡劇、網絡綜藝、網絡短視頻等網絡文藝形式,以及動畫、虛擬現實藝術等數字藝術形式)等,則隸屬于傳媒藝術族群。因此文學的跨媒介轉換不僅是借助藝術媒介、傳播媒介而進行的不同藝術形式之間的轉換,更可放置在傳統藝術和傳媒藝術兩個藝術家族的跨越中考察。

跨媒介轉換并非新話題,它伴隨著中國電影誕生及中國傳媒藝術發展的始終,但在互聯網媒介融合時代,這種轉換卻出現了不少新規律、新樣態,本文嘗試依托這樣的背景來更新對該話題的考察。

一、跨媒介轉換的創作機制:表達范式和敘事技巧

文學作品向傳媒藝術的改編和轉換創作,是一種典型的二次創作,涉及“表達范式”和“敘事技巧”兩個維度的十大方面。

(一)表達范式的轉換

在表達范式轉換問題上,主要涉及符號、語言、篇幅、修辭、時空轉換等五個維度。

1.符號問題:單體符號與融合符號。傳媒藝術以綜合感知符號為支撐,所有傳媒藝術的內容與形式、作品與接受、創作與傳播,都自然受制于這種符號形態的基本規約。傳媒藝術中的影視藝術是視聽的綜合,游戲藝術是“視聽+程序規則+數字技術”等的融合,VR藝術則綜合了更多的立體符號和全感知方式。因此,以單位符號為支撐的文學作品向傳媒藝術的跨媒介轉換中,在藝術創作的素材、規則、材料,藝術作品的內容和形式,藝術創作者的審美方式、審美經驗,藝術作品本身的互動形式等方面,皆體現出不同。

2.語言問題:虛實轉換與意蘊各異。文學作品中的抒情、議論等語言表達在傳媒藝術作品中不容易體現,如哲理性強的文學作品的視聽大眾化表達轉換障礙。傳媒藝術形象的語言呈現是通過顯性的感知手段,往往是具象的、確定的。或許可以說,傳媒藝術作品擅長展現“實”,文學作品可以表現“虛”。文學作品提供的抒情、意蘊、意境、韻味等特有的美學體驗,可以經由文學語言喚起讀者的想象來達成,卻較難直接通過傳媒藝術以具象的方式呈現出來,二者的轉換需要相當的功力。

3.篇幅問題:長短再構與創意開放。文學作品跨媒介轉換時,要特別注意長篇文學作品如何進行濃縮,以及如何對接融媒時代的碎微化接受等諸多篇幅問題。這不是將文學原作篇幅進行簡單地延長或壓縮,更應該是一種符合傳媒藝術篇幅規律和媒介融合、藝術融合時代特質的二次創作。同時,在未來的智能技術時代,還會讓文學作品的文本有無限的被修改的可能,也即或許作品的主題和由頭是原作的,但結局是大眾創意的,這為篇幅問題提供了更多可能。

4.修辭問題:抽象表現與具象表演。文學的呈現多依賴抽象的表現性,傳媒藝術的呈現多依賴具象的表演性。在改編過程中,會涉及文學的比喻、隱喻、反諷、象征、夸張、對比、通感等修辭方式在傳媒藝術創作中的轉換,特別是如何與傳媒藝術一些特殊的修辭方式相對接,例如特寫、延時、加幀、減幀、定格、轉場、變焦、色彩、光線、構圖、蒙太奇、長鏡頭、音效、字幕、特效、聲畫結合等,甚至在廣義上還有彈幕等新方式。

5.時空問題:時間本位與空間加入。文學主要是時間的藝術,傳媒藝術因為場景的加入,是同時兼具時空性的藝術。文學作品的表現,常常以線性、邏輯性和因果性為主,具有明顯的歷時性特征;傳媒藝術作品更容易以空間關系為線索,共時性特征更明顯,空間意識更強烈。傳媒藝術在敘述時間(如歲月、時代)變遷時,常用空間影像模糊了觀眾對于時間的感知,蒙太奇組接鏡頭下,受眾更易感知空間的變換。[2]

(二)敘事技巧的轉換

在敘事技巧轉換問題上,主要涉及節奏、懸念、順序、視角、技術轉換等五個維度。

1.節奏問題:舒張、緊湊與多變。改編前后的作品敘事節奏,因文字符號和融合符號的本性之別,常常不同甚至有較大反差。例如文學作品中某些橋段的節奏是通過文字邏輯而呈現出的“娓娓道來”,但經由傳媒藝術視聽綜合轉換后,節奏就可能陡然緊湊,并通過鏡頭組接、蒙太奇跳躍等方式來實現節奏張弛;反之亦然。從整體上說,文學向傳媒藝術轉換時,在敘事上常常是要將原作品的節奏緊湊化。

2.懸念問題:戲劇性的結構化之變。懸念涉及藝術的戲劇性問題,文學與傳媒藝術作品的時長不同,容易帶來懸念和戲劇性釋放的矛盾。如我們需要用一個月時間認真閱讀一篇長篇小說以完整理解一個戲劇性釋放,用半個月的時間看一部電視劇、用2個小時看一部電影、用1個小時看一集綜藝節目或紀錄片,以完整理解一個戲劇性釋放,“即便是微電影、微紀錄片的戲劇性也需要幾十分鐘來完成。而短視頻,特別是類似于最初抖音的15秒短視頻逐漸成為日常性觀看‘爆款之后,短視頻的戲劇性釋放時長陡然間被進一步壓縮,被極致地壓縮到十幾秒”[3],甚至是幾秒鐘。在這種懸念和戲劇性釋放時長被不斷壓縮的情況下,傳媒藝術作品常常要將文學作品的“設懸→抑懸→釋懸”過程進行簡化和取舍,選點睛之處放大刻畫,而對細枝末節果斷刪除。

3.順序問題:易懂的訴求與倒置的次序。一部文學作品常常并用順序、倒敘、插敘、補敘、分敘、預敘等各種敘事時間組織方式,但這些方式在傳媒藝術中如果使用過于復雜(如疊層時間過多),會使作品變得不易理解。同時,不少這些時間組織方式,在傳媒藝術那里需轉換為閃回、回憶、再現、鋪墊、插入和其他蒙太奇方式。此外,關于上一條所說的懸念展示順序,傳媒藝術中的短視頻藝術由于時長極短,常常會選擇“先呈現懸念高潮,后鋪墊解釋”的方式,顛覆文學原作“起承轉合”的懸念順序機制,以在用戶注意力資源稀缺的情況下,盡早留住極易流失的觀看者注意力。

4.視角問題:知角與人稱的取舍與調適。在改編時常會涉及全知、半知、不知等敘事視角的轉換,以及第一二三人稱間的調整。例如,一些文學作品中的全知視角或許要轉換為傳媒藝術作品中的不知視角方才適宜。再如,某些文學作品使用第一人稱的敘述視角,直抒胸臆,能夠激發作品濃厚的抒情性和哲理性,但改編后的傳媒藝術作品如果一味遵循這種視角處理方式,用人物畫面加旁白的呈現方式展現,則顯得空洞無趣、晦澀難懂或意蘊全無。

5.技術問題:科技的進步帶來敘事的豐富。改編過程中的敘事設計,還與科技發展帶來的藝術變革有緊密聯系,改編敘事效果常因不同時期的科技狀態不同,需要創作者充分利用科技進步豐富敘事手段。如《西游記》原作中“真假美猴王”的橋段可謂經典,但86版電視劇《西游記》因為特效技術原因,無法完美實現文學向電視劇的敘事轉換,無法釋放兩個形貌完全一致的美猴王爭斗的敘事魅力,這個遺憾等到上世紀90年代《西游記》的增補拍攝時才得以彌補。

此外,敘事改編還可能涉及對主題、場景、人物、情節、結局、情緒、氣氛等的改寫,個別時候涉及對背景等的改寫。

跨媒介轉換之所以能夠達成并日漸熱絡,核心原因之一在于不同藝術媒介之間的“變”與“不變”。把握改編創作機制的目標,也就在于完美尋找這個“變”與“不變”的最佳“契合”,尋找源于文學又與傳媒藝術的藝術媒介形態相“契合”的最佳狀態。正是由于一些藝術形式從本體上說具有一定“可變”性、互通性、包容性的特征,而導致“能改編”。又因為不同藝術媒介各有“不變”的、穩定的、獨特的氣質和魅力,從而激發了相似內容但不同形式的藝術作品,能煥發出巨大的蘊藏對舉感和比照感的欣賞號召,而導致成“爆款”。

二、跨媒介轉換的接受機制:距離感、啟動性和圈層化

藝術創作者的跨媒介轉換意圖和目標是否能夠達成,藝術接受者在接受過程中的參與情況至關重要。“距離感”(及相應的“切近感”)是影響文學跨媒介轉換的接受機制的核心問題。發揮距離感或切近感的最大優勢,以滿足接受者的接受舒適或期待,應是跨媒介轉換的重要目標。

首先,就淺層的現象表現而言,文學與傳媒藝術各有與藝術接受者的距離感和切近感。

從可親近觸摸、可自由翻閱、可自主想象等角度,文學與接受者的距離更近;從易看、易懂、易置入的角度來說,傳媒藝術與接受者的距離更近。例如當文學改編成游戲時,需特別凸顯接受者“置入”體驗的特殊性:凸顯玩家的角色意識(游戲是置身其中,有任務性,而不像文學接受是置身事外),要有更豐富的感知整合將玩家無縫包裹其中(VR游戲是全感知系統的,是視覺、聽覺、嗅覺、觸覺、溫覺,甚至植入芯片之后還可能有味覺的融合)。

其次,就深層的現象成因而言,如下兩個有關轉換的距離感和切近感的因素,值得特別關注。一是“內視與外視”問題。文學接受動用的是“內視”,傳媒藝術接受動用的是“外視”。文學接受過程有抽象性,傳媒藝術接受有具象性。因此對于接受者來說,文學有可自由想象的切近感,傳媒藝術有易看易懂的切近感。這與文學具有“超驗性、陌生化、內在性和神秘性”,而傳媒藝術更多的具有“經驗性、生活化、熟悉化、外在性”[4]有極大關系。二是“延時與瞬時”問題。文學可以讓讀者反復閱讀、暫停閱讀以探尋韻味,閱讀過程中提供給讀者相當的時間與作者、與文本進行對話。因自主性和對話性強,對接受者來說,文學有其特殊的切近感。而傳媒藝術觀看往往是“一次過”,更為重要的是傳媒藝術聲畫快速流轉而給觀眾帶來巨大的“驚顫性”,容易壓縮甚至取消觀眾與作者、與文本的對話時間和距離。因這種獨特的觀眾“被包裹感”,使得對于接受者來說,傳媒藝術也有其特殊的切近感。

再次,面對跨媒介轉換的接受機制,在關注“距離感”這個核心問題之外,還不能忽視下面兩個問題。一個是“陌生與啟動”問題。與面對全新的陌生文學文本時的閱讀體驗不同,對于觀看改編后的傳媒藝術作品而言,如果接受者看過原作,就需要有一定甚至較強的“內調適”。畢竟“先入為主”的對情節的了解,甚至對原作的崇拜感等,都是終究會發揮作用的“啟動效應”。另一個是“圈層與破圈”問題。“圈層化—大眾化(破圈)—再圈層化”的傳受過程在當前一些網絡文學改編中體現得更為明顯:創作者尋找圈層化的小眾化文本,將其加工成受大眾追捧的傳媒藝術作品,等大眾接受的新鮮感和熱情消失后,該作品的其他創作形式再次走向圈層化、垂直化、類型化。

除了上述接受機制的一些具體問題,還需關注一個“整體性”機制:文學接受的單向度流動和傳媒藝術接受的多向交互之別。傳媒藝術的觀看和互動則常是一個開放的文本闡釋過程,并顯示出越來越明顯的接受者的“創作”。借助無論是影視藝術的初級交互性,還是數字新媒體藝術的深度交互性(如角色類游戲、VR產品中的交互),以及同人創作、流量導流等融媒時代的改編現象,藝術接受者都有可能以塑造者的角色參與作品之中。這些多向交互的過程,能激發起接受者帶有強烈滿足感、成就感、參與感、介入感、獲得感、改造感、發散感、交流感、好奇感的接受感受。

三、跨媒介轉換的審美機制:視聽美學與仿真美、沉浸美

前文更多地在藝術實踐方面探析跨媒介轉換的機制,而藝術實踐背后的審美機制則通向這種改編的深度邏輯和藝術哲學。在探尋審美轉換時,要特別關注向“視聽美學”的轉換,以及相關聯的“仿真”和“沉浸”之美的問題。傳媒藝術的視聽多符號融合,盡可能地調動了觀眾的感知系統,例如讓觀眾感受到區別于現實又極其真實的視聽“仿真”審美體驗,也給觀眾帶來了視聽流轉的“驚顫沉浸”式審美體驗。

文學作品跨媒介轉換是“文學生活”中不可忽略的重要部分。文學史寫作關注跨媒介轉換,便是為文學史增加大眾性、公眾性、社會性記憶,畢竟在相當程度上說藝術媒介、傳播媒介、社會媒介、生活媒介記憶與文學史記憶有相通之處。畢竟個體的生活狀態和精神狀態,是人文社會學科的基本研究來源,也是重要研究目標,同樣需要在文學史的撰寫中被吸納、被尊重。更進一步,這種關注大眾讀者的“自然反應”,探究作為社會文化生活結構一部分的文學現象,有助于文學史不僅在文學領域發揮作用,更能夠在更廣闊的社會文化領域貢獻力量。

與此相關聯的是,文學史的寫作是專業度極高的領域,而改編自文學作品的傳媒藝術作品又具有大眾性極強的特質,二者又有一定的矛盾。專業性的研究或許可以因為大眾性的熱絡而變得溫潤,大眾性的欣賞或許也能夠因為專業性的評判而有所矯正。因此,在文學史的撰寫中,大眾性效果或許也可成為專業性篩選的一層觀照。

(三)單一性與多元性之辨

在文學史的撰寫中,是否需要適度改變更重視帶有相當“全面性”色彩的主流文學史,而認為門類、主題文學史多少有些“偏門”的狀態?這需要我們在文學史撰寫中思考。大量新的跨媒介改編的現象、邏輯、方式、審美以及相應的作品呈現如能得到妥善的、即時的闡釋,或許建構“文學改編史”是必不可少的一環。也即,文學史的撰寫除了尊崇主流寫法之外,也需要不斷注重多元類型和視角的引入。

重視類似于“文學改編史”的書寫,有助于文學史對更加多元的文學形態、更加宏闊的社會景觀的考察。文學史的撰寫,需要關注從純文學的文學史,到泛(類型)文學的文學史的多元拓展,對文學改編的關注就是拓展的重要指向。豐富文學史的撰寫維度,就需要面對更多的史料,也可以借助其他領域的史料來佐證和反思。

文學史撰寫面對的是文學的歷時發展流脈,它一方面是“歷史的”的,需要有穩定的撰寫標準和篩選機制,撰寫者需要以史家的眼光和責任感將應該為歷史所保留的作品凸顯出來,打通一條“從現在通向過往”的通路。另一方面也是“當代的”,這不僅在于“一切歷史都是當代史”,更重要的是需要在撰寫時以開闊的創新視野與理念,動態吸納最新的文學現象和生態,打通一條“讓未來通向今天”的道路。從這個角度說,對文學的跨媒介改編等當代新文學現象、生態,需要以創新的考察理念、恰當的遴選機制、合理的評價態度、多元的思考維度納入文學史的撰寫之中。

當然,面對“新”與“多元”之時,我們還需要從警惕和批判的角度保持反思之心。不似傳統的文學創作常常以藝術為中心,文學的跨媒介改編則常常以市場為中心。因為資本驅動,改編創作容易呈現出過強的工業化、復制式模式,創作和接受的藝術性容易讓位于資本性、媚俗化、類型化、流水化。一些文學作品特別是網絡文學作品通過影視售賣和改編有巨大獲利,甚至一些網絡文學機構專門組織為影視劇撰寫劇本,目的指向性很強。作品往往存在劇本味道重、文學性不強、可讀性差、收藏價值低等缺點[11],以及內容和價值戲謔、創作和敘事隨意、語言和表達不規范等品質性問題。這些都要求我們需更多地將一些熱絡的改編作品推到一定距離之外,進行陌生化觀照并冷靜判斷,既重視“史實”,又重視“史識”。

參考文獻:

[1]胡智鋒,劉俊.何謂傳媒藝術[J].現代傳播(中國傳媒大學學報),2014,(1):72-76.

[2]張文紅.與文學同行:從文學敘事到影視敘事[J].甘肅社會科學,2003,(6):15-18.

[3]劉俊.瞬時的爆點:短視頻的戲劇性表達及其傳播機制研究[J].學習與探索,2020,(3):130-136.

[4]黃書泉.論小說的影視改編[J].安徽大學學報,2003,(2):67-74.

[5]劉俊.論傳媒藝術的科技性——傳媒藝術特征論之一[J].現代傳播(中國傳媒大學學報),2015,(1):93-100.

[6]劉俊.極致的真實:傳媒藝術的核心性美學特征與文化困境[J].深圳大學學報(人文社會科學版),2017,(5):148-157.

[7]Popper,Frank.From Technological to Virtual Art[M].Cambridge,MA:MIT Press.2007:180.

[8]黃鳴奮.新媒體與西方數碼藝術理論[M].上海:學林出版社,2009:396.

[9]單小曦.“改編熱”的虛妄與數字文學性的開掘——評網絡文學的影視劇改編現象及其發展路向[J].藝術評論,2012,(5):75-80.

[10]溫儒敏.“文學生活”概念與文學史寫作[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2013,(3):56-59.

[11]周怡,劉薇.“影視小說”現象分析[J].當代文壇,2004,(2):44-46.

(責任編輯 焦德武)

主站蜘蛛池模板: 9cao视频精品| 91免费在线看| 日本福利视频网站| 2021国产精品自拍| 亚洲第一黄色网址| 亚洲一区毛片| 欧美97欧美综合色伦图| 国产无码精品在线播放| 国产91丝袜在线播放动漫 | 色九九视频| 欧美日韩福利| 久久久久中文字幕精品视频| 亚洲人成在线精品| 国产黑丝一区| 久久这里只有精品国产99| 在线欧美一区| 亚洲天堂2014| 99国产精品免费观看视频| 国产精品乱偷免费视频| 久久精品免费看一| 国产超薄肉色丝袜网站| 午夜国产精品视频黄| 伊人五月丁香综合AⅤ| 一本大道香蕉高清久久| 91精品国产一区自在线拍| 日韩AV无码免费一二三区| 国产老女人精品免费视频| 国产精品入口麻豆| 国产一区二区三区在线无码| 亚洲乱亚洲乱妇24p| a级免费视频| 亚洲三级色| 亚洲天堂在线免费| 成人午夜福利视频| 在线观看无码av免费不卡网站 | 伦精品一区二区三区视频| 成人国产精品2021| 成年午夜精品久久精品| 一级香蕉视频在线观看| 国产欧美日韩va另类在线播放| 国产精品成人一区二区不卡 | 综合网天天| 青青青伊人色综合久久| 久久99国产综合精品1| 国产精品冒白浆免费视频| 欧美一级大片在线观看| a毛片基地免费大全| 欧美日本激情| 国产爽妇精品| 热久久这里是精品6免费观看| 伊人激情综合网| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 亚洲一区二区精品无码久久久| 国产女同自拍视频| 波多野结衣第一页| 日韩黄色大片免费看| 精品福利视频网| 国产亚洲精品自在久久不卡| 永久成人无码激情视频免费| 亚洲不卡网| 91精品啪在线观看国产| 精品无码视频在线观看| 欧美精品色视频| 美女视频黄又黄又免费高清| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 少妇精品久久久一区二区三区| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 亚洲成年人网| 99在线观看免费视频| 久久久久久久蜜桃| 国产欧美专区在线观看| 精品视频一区在线观看| 亚洲大学生视频在线播放| 日本成人福利视频| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 日韩在线视频网站| 国产91丝袜| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 日韩在线视频网站| 欧美午夜视频在线| 麻豆精品在线视频|