摘要:本文依據(jù)比較句的傳統(tǒng)分類方法,將哈薩克語比較句分為平比句、差比句、極比句。而后結合具體實例對哈薩克語中平比句、差比句、極比句的比較前項、比較后項、比較點、比較標志、比較結果等進行分析,旨在對哈薩克語比較句做出清晰準確的論述。
關鍵詞:哈薩克語;平比句;差比句;極比句
比較句用來比較不同的人或事物在性狀、程度上的差別。現(xiàn)代漢語比較句是指謂語中含有比較詞語或比較格式的句子,在結構上由比較主體、比較客體、比較詞、比較點、比較值等成分構成。現(xiàn)代漢語比較句從語義上可分為:等比句、差比句、極比句,它們都有鮮明的句法特征和語義特征。哈薩克語屬于阿爾泰語系突厥語族克普恰克語支,是典型的黏著語,比較句具有自身獨特的特點。本文參照現(xiàn)代漢語比較句的分類方法,從平比句、差比句、極比句三個方面對現(xiàn)代哈薩克語比較句進行論述。
一、理論說明
平比形式是指兩個比較對象在性質、狀態(tài)、程度等方面具有相同或相似點的比較形式。
差比形式是指兩種或兩種以上的事物在程度、數(shù)量、性狀等方面存在差別。
極比形式是比較形式中的最高形式,多用“最、極”等詞語表示[1]。
一般認為,在比較句中含有比較前項、比較后項、比較標記、比較點和比較結果:
(1)比較前項,引發(fā)比較的對象,又稱“比較主體”;
(2)比較后項,被比較的對象,又稱“比較基準”;
(3)比較點,比較的出發(fā)點或說是比較的方面。即比較的兩個對象同時具有的,用來比較的內容或屬性;
(4)比較標記,比較形式中的固定詞語或附加成分;
(5)比較結果,比較前項與比較后項的異同或差別。
二、哈薩克語比較句
(一)平比句
漢語平比句一般含有“像……似的、同……一樣”。哈薩克語平比句也有很多形式:
A.平比形式
1.利用從格“-dɑn/-den、-tɑn/-ten、-nɑn/-nen”表示
ol mennen qɑr?jlɑs ylken.
他和我一樣大。
在表達共時關系時還可以用助格。如上句還可以表達為:ol menimen d?ɑstɑ.
2.運用形容詞uqsɑs、動詞uqsɑ-,表“和……相似,和……相同”之意
tyri ?kesine uqsɑjd?.
長相和他父親一樣。
ɑ?ɑj?nd? ekewini? ??i de,minezi de uqsɑs.
他們倆兄弟相貌、性格都一樣。
3.A+-dɑj/-dej/-tɑj/-tej+B
將相似格附件成分綴接在比較基準后面,即“A+-dɑj/-dej/-tɑj/-tej+B”,表示B和A有相似處。如,
ol k?lemi seni? yji?ni? y? esesindej bir yj ɑld?.
他買了一所面積有你家三個大的房子。
4.比較基準后面附加-?ɑ、-?e
-?ɑ、-?e是具有很強的構詞能力的詞綴,它們綴接在表示人或動物的名詞后,構成表達“像……似的”的副詞。例如,
bɑt?r+-?ɑ——bɑt?r?ɑ ? ? ? 像英雄似的
ol bɑlɑ?ɑ s?ql?qtɑp kyldi.
她像孩子一般笑了。
5.運用動詞ɑwmɑ-表示比較,表“和……相似”之意
murni ?e?esinen ɑwmɑj tɑrtqɑn.
鼻子長得像他媽媽。
6.比喻格助詞sekildi、s?jɑqt?,表“和……一樣,像……似的”之意
ol bur?n?? s?jɑqt? ɑ?ɡimelesiwdi unɑtpɑjd?.
她像從前一樣不喜歡說話。
通過上述平比形式可以看出,在平比句中,哈薩克語有多種平比標志,除了附加成分外,還可通過形容詞、動詞、助詞等來表示。另外,平比句在程度上也是不同的,有的學者將其分為等同關系平比句和近似關系平比句,是有一定道理,例如上文前兩例本人認為屬于等同關系平比句。而后面的例子,如-?ɑ/-?e、ɑwmɑ-、sekildi、s?jɑqt?、-dɑj/-dej/-tɑj/-tej都屬于近似關系平比標記,原因是它們表達比擬功能時更強大。最主要的區(qū)別是看比較標記是表達“相同”義,還是表達“相似”義。
B.平比句與比喻句
由于哈薩克語中表示平比的標記很多都和表示比喻的附加成分和格助詞一致,所以在這里強調一下,帶有上述標記的并不一定都是平比句,這里要和比喻句區(qū)別開來。
比喻就是打比方,是用本質不同又有相似點的事物描繪事物或說明道理的辭格[2]。它一般包括本體、喻體、喻詞。本體是被打比方的事物;喻體是用來打比方的事物;喻詞是聯(lián)系二者的詞語。平比形式指兩個比較對象在性質、狀態(tài)或程度等方面具有相同或相似點的比較形式。它包括比較前項、比較后項、比較標記、比較點、比較結果。二者相混淆的原因大致有如下幾條:1.比較項和本體(喻體)、喻詞和比較標記有時會錯誤對應在一起;2.二者都立足在相似性上;3.對本體和喻體、比較前項和比較后項認識不清。
比喻的重點是相似性,而等同比較的重點是相同性。比喻的本體和喻體通常體現(xiàn)出指稱上的不一致性,分別屬于某一范疇的不同層次;比較的雙方在指稱上有一致性,屬于同一層級的范疇。例如:
oni? terisi qɑr sekildi.
她的皮膚像雪一樣白。
bul pɑrtɑ men ɑnɑ pɑrtɑni? ylkendiɡi uqsɑs.
這個桌子和那個桌子一樣高。
第一個句子是比喻句,本體“皮膚”和喻體“雪”指稱不一致,屬于不同層次的東西。第二句是平比句,“bul pɑrtɑ”(這個桌子)和“ɑnɑ pɑrtɑ”(那個桌子)指稱一致,都是桌子,屬于同一層級上范疇。因此,比喻作為修辭手段就不列入本文的研究范圍。
(二)差比句
一個典型的差比句通常具有比較項、比較點、比較標記、結論項四個比較參項構成。差比句通常有兩個比較項:比較主體和比較基準;比較點是比較的內容。如,
bolɑt temirden qɑtt?.
鋼比鐵硬。
上述比較句,比較主體是“bolɑt”(鋼),比較基準是“temir”(鐵),比較標記為“-den”(向格),結論項為“qɑtt?”(硬)。
1.比較項
關于差比句的比較項,這里要說明一點:在漢語中,“我的分數(shù)和你的分數(shù)一樣高。”也可說成“我的分數(shù)比他高”。哈薩克語也涉及到這個問題。如,
meni? n?tjd?em seni? n?tid?e?nen uqsɑs d?o?ɑr?.
meni? n?tjd?em senikiden uqsɑs d?o?ɑr?.
我的分數(shù)比你高。
當比較項屬于偏正結構,中心語相同,定語不同時,一般后一中心語以領屬物詞尾“-niki/-diki/-tiki”替代比較后項出現(xiàn),如“seni? n?tid?e?”就被“seniki”所替代。
2.比較點
它是比較的出發(fā)點或者說比較的方面。如,
yjreniw d?ɑqtɑn men o?ɑn d?etpejmin,bɑsqɑ d?ɑqtɑn men odɑn ɑrt?qp?n.
學習上,我不如他,其他方面,我比他強。
“yjreniw d?ɑq”(學習上)、“ɑsqɑ d?ɑq”(其他方面)是比較點,即比較出發(fā)點。
3.比較標記
一些學者根據(jù)語義來源,將少數(shù)民族語言中的差比標記分為“看”型、“起點”型、“終點”型、“經過”型、“方位”型等五種。當然,除此之外,很多少數(shù)民族語言中的差比標記還有“比較”這種類型[3]。哈薩克語包括兩種類型:第一是“來源”型,也就這里所說的“起點型”;第二是“看”型。下面從肯定差比句和否定差比句進行論述:
A.肯定形式
(1)“來源”型標記
“來源”型主要是指哈薩克語表示差比時,會使用從格“-dɑn/-den、-tɑn/-ten、-nɑn/-nen”。在{名詞(從格詞尾)+形}分布中時,表示其前名詞是比較的參照物,即被比較的一方。這其實仍是表達起點關系意義,即其前名詞是以后性質狀態(tài)開始顯示的起點。如:
ɑltɑjd?? kilimɑt? yrimd?inikinen suw?q.
阿勒泰的冬天比烏魯木齊冷。
(2)“看”型標記
“看”型在哈薩克中可運用某些虛詞來協(xié)助表達比較。主要有qɑrɑ?ɑndɑ、ɡ?ri。
qɑrɑ?ɑndɑ意思是“比起……來,與……相比”。這個詞由動詞“qɑrɑ-”(看)+“-?ɑn”(形動詞尾)+“-dɑ”(位格)格式再經虛化而得。用在比較句子中的向格名詞后,表達比較參照關系意義,即其前詞語是用來比較另一事物從而得出結論的參照物。如,
bɑsqɑ sɑbɑqtɑr?ɑ qɑrɑ?ɑndɑ til sɑbɑ?? q?j?n keledi.
比起其他課程,語言課要難。
ɡ?ri意思是比起……來,與……相比。這個詞由古突厥語動詞k?r(看)的-A副動詞形式虛化而來,其過程可表示為:ɡ?ri→ɡ?r?→k?r?→k?r-+-?(副動詞尾)用在從格名詞后,表達比較關系意義,即其前詞語是用來比較其后事物從而得出結論的參照物[4]。如
yjreniwde,odɑn ɡ?ri siz d?ɑqs?s?z.
學習上,你要比他強。
(3)beter
其義為“比……更(糟)”,此詞為阿拉伯—波斯語借詞。用在從格名詞詞語后,表達一種“更勝一籌”的比較關系意義,即其前的詞語是本身程度很高的參照物,而其后詞語的程度更高。如,
ɑjɑ??m ke?eɡiden beter ɑw?rep ketti
我的腳比昨天更疼了。
(4)onɑn ɑr?(更加,進一步)和bur?n??+從格dɑn(比以前更……)
men onɑn ɑr? m?qtt? bol?p kett?m.
我比以前更強大了。
B.否定形式
(1)向格(-?ɑ/-ɡe、-qɑ/-ke、-ɑ/-e、-nɑ/-ne)+d?etpejdi
d?etpejdi可以分解為d?et-(達到)+-pe-(否定)+-jdi(謂語性第3人稱詞尾),否定意通過否定附加成分“-pe-”表達。
meni? ɑ??l??nsɑm o?ɑn d?etpejdi.
我的英語趕不上他。
(2)相似格(-dɑj/-dej/-tɑj/-tej)+emes/否定動詞
oni? ɑ??l??n?m ɑnɑrd?kindej d?ɑtt?q emes.
他的英語沒有阿娜爾那么流利。
bul d?erdi? kilijmɑt? ol d?erdeɡidej bolmɑd?
這里的氣候不像那里的。
(3)從格(-dɑn/-den、-tɑn/-ten、-nɑn/-nen)+否定動詞
yjreniwde men senen kem qɑl?spɑjm?n.
在學習上,我不比你差。
(4)bɑsqɑ?ɑ
bɑsqɑ?ɑ是副詞,表“不用地、異樣地”之意。
meni? pikirim burin??dɑn bɑsqɑ?ɑ.
我的意見跟以前不一樣。
(5)動詞uqsɑmɑ-
它由動詞“uqsɑ-”(相同)+“-mɑ”(否定附加成分)構成,表“與……不同”之意。
meni? nɑtijd?em senikimen uqsɑmɑjd?.
我的成績和你不一樣。
(6)sɑjɑqt?+emes
“sɑjɑqt?”是“像……似的”,“emes”表否定。例如,
ol bɑlɑ sen sɑjɑqt? zerek emes.
那孩子不像你那么聰明。
sɑjɑqt?可以換成“s?q?ld?、sekildi”,但是感情色彩會發(fā)生些許變化。
(7)qurl?
qurl?意為“像……那樣、像……的程度”。此詞按{名詞qur+形容詞詞綴-l?}格式構成。“qur”目前還不太明了,推測表示“樣子、手段、情況”等意義。它只用在否定句中,位于主格名詞性詞語后,表達比較關系,即其前詞語本身程度就不高,但另一事物還不如它。如,
ɑzɑt qurl? bolmɑ?ɑn?? ne?
你怎么連阿扎提都不如?
不管是肯定形式還是否定形式,在表達差比時,比較標記很多元化,除借助附加成分表達外,還可運用相關詞類表述,如動詞、副詞、助詞等。
4.結論項
結論項是指比較的結果,一般是由形容詞、數(shù)量詞等充當。如,
on?? ɑq??ɑ tɑb?w? menen k?p.
他賺的錢比我多。
men bɑw?r?mnɑn y? d?ɑs ylkenmin.
我比弟弟大三歲。
這里的“k?p”(多)、“y? d?ɑs ylken-”(大三歲)都是比較的結果。
(三)極比句
《馬氏文通》把“極比”比較句定義為 “極比者,言將所以比之象推至于其極。”也就是說,所謂“極比”,就是將多種事物(三種或三種以上)的狀態(tài)、性質等拿來比較,而表明其中一種程度是最高的[5]。
哈薩克語中沒有用來表達最高級的詞尾,依靠句法手段來表達,即在形容詞前加用程度副詞“e?”(最)。如,
bul ?oq ɡulderdi? i?inde e? ?demsi rɑw?ɑn ɡyli eken.
這束花中最漂亮的是玫瑰。
在個別情況下,由同一形容詞充當領有者和被領有者的定中詞組也包含最高級事物意義。
d?ɑqs?n?? d?ɑqs?s? ? 最好
q?z?ld?? q?z?l? ? ? ?最紅
三、總結
本文依據(jù)比較句的傳統(tǒng)分類方法,將其分為平比句、差比句、極比句。而后結合具體實例從比較句的構成要素、比較標志對哈薩克語的比較句進行了描寫。在進行論述中發(fā)現(xiàn):
1.在平比句中容易將比喻句和平比句混淆,本文認為平比句中的比較前項和比較后項一定是指稱一致,并且是屬于同一層級的范疇;
2.差比句可以從肯定差比句和否定差比句進行論述,因為二者都是指事物之間在程度、數(shù)量、性狀等方面存在差別;
3.哈薩克語中比較標記來源比較豐富,除了附加成分,助詞、動詞、副詞也可參與表達。
參考文獻:
[1]劉衛(wèi)兵.維吾爾語比較形式及其漢語表達[D].新疆師范大學中國少數(shù)民族語言文學專業(yè)碩士研究生,2017.3.
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(下)[M].高等教育出版社,2013.240.
[3]鄭慧仁.東北亞語言比較標記的類型學研究[D].北京大學漢語言文字學專業(yè)博士研究生論文,2012.
[4]張定京.現(xiàn)代哈薩克語實用語法[M].中央民族大學出版社,2004.502.
[5]柯移順,袁鐵英.《歧路燈》中的極比句[J].三峽論壇,2013(4).129.
作者簡介:
邱新霞(1988年—),女,漢族,河南商水人,中央民族大學中國少數(shù)民族語言文學學院,2018級在讀博士研究生,研究方向:現(xiàn)代哈薩克語語法。