999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英語筆譯中常見的誤區和對策

2020-10-21 04:08:48于文娜
文存閱刊 2020年6期
關鍵詞:誤區對策

摘要:隨著英語全球化的迅速發展,英語已經逐漸發展成為各國各族人民所追求的一種流行的學習語言。然而,在對英語的深入學習中,我們不僅需要掌握大量的英語詞匯,而且筆譯也是一項需要我們掌握的基本英語技能。筆譯不僅可以將兩種不同的文化語言完美地相互轉化,而且可以有效地促進不同國家不同文化之間的友好交流。筆譯無疑是我們在英語世界中成為一個文化整體的重要而有力的保證。然而,許多筆譯者對需要筆譯的文化、歷史、語言和文化背景知之甚少,而且筆譯過程仍然是基于母語為漢語的語言習慣,因此很容易導致一些筆譯結果令人費解。

關鍵詞:英語筆譯;誤區;對策

隨著當今世界經濟的發展,筆譯越來越顯示出語言融合的趨勢。英語已經逐漸發展成為一種受歡迎的學習語言,各個國家的各族人民都在努力共同追求。因此,筆譯語言作為漢英筆譯中最重要的語言形式,已經成為一種不可或缺的筆譯技巧,應該得到充分的掌握。在漢英筆譯過程中,考察的不僅是漢英詞匯的基本語言能力和作者筆譯人員對句子結構的基本掌握和分析能力,還有筆譯人員對被筆譯國家的文化歷史和不同文化背景的基本知識和理解能力,從而真正實現漢英筆譯的完美語言表達。

一、英語筆譯中常見的誤區

1.1混亂語言邏輯關系,語言翻譯不達意

在對英語筆譯的過程中,我們會經常看到一句話很長,其中包含多個從句,在這種情況下,有很多英語筆譯人員都會出現筆譯邏輯關系混亂或對整個句子不理解的情況。尤其是結合主語從句或定語從句的較長的句子,會讓很多從事英語專業筆譯人員都對句子之間的結構產生誤區,分不清到底哪個是主語哪個是從句,之后就會就會導致英語筆譯的不準確。

1.2筆譯時的手法單一,看輕文化背景對筆譯的影響

在專業英語英文筆譯的實踐過程中,有很多情況可能需要將這些語句進行直譯,因為有些好的語句在筆譯的時候需要在完全不失原來語句格式和筆譯內容的各種前提下,要將這些語句內容進行簡練而又清晰的表達出來;但是,直譯這個方法不能直接應用于所有的筆譯語句,這也是很多專業英文筆譯人員容易產生筆譯誤區的主要一個原因,也就使得英語筆譯結果出來的英語很難真正讓外國人理解,例如,“強中自有強中手”"用到的英語筆譯可以直接說成是:diamond cut diamol對這個語句并不需要加上任何詞的解釋,對于很多中國人來說這句話非常的普遍,但是對于很多外國人來說真正能說的明白這句話的人不多,如果正常用他們的語言來進行筆譯的話是"鉆石切割的鉆石。"就可能會讓人覺得很難讓人理解。另外,還有些無法直譯的基本語句,如果按照這些語句的基本格式直接進行筆譯編寫出來的話就可能會直接成為一個笑話。

1.3不重視上下文的銜接性

在進行英文筆譯的過程中,會發現有很多筆譯之后的文章在通過上下句的英語銜接了之后,會以其他地英文形式出現,偏離了筆譯語句原有的意思,筆譯時也會有很多筆譯者因為忽略了文章上下文之間的英語銜接性,而導致英文筆譯當中出現各種錯誤的筆譯現象,在筆譯英語中每句話都不是單獨獨立存在的,因此,需要提醒筆譯者必須要高度重視筆譯文章語句的英文銜接性,這樣我們才能有效避免出現這類筆譯的笑柄。

二、筆譯誤區中采取的幾種方法

2.1上下文筆譯采取意譯法

什么叫自由翻譯,不僅要注意原句的翻譯形式,而且要準確地翻譯原句的實際內涵,并根據需要翻譯的句子的實際效果進行適當的翻譯修改,不僅要改變原句的實際意義,還要對原句的正確翻譯的效果進行一些形式上的修改,目的之一是使句子的翻譯更加順暢。同時,作者和譯者還需要不斷學習和加強自己的綜合英語素養和各種語言的綜合能力,以便更好地理解和積累這些英語單詞的詞匯能力,從而能夠更輕松愉快地完成一些長而復雜的英語句子的翻譯,在翻譯文章的過程中,作者和譯者不僅要特別注意翻譯文章中某些語境的銜接,還要做好綜合翻譯。不應該逐句翻譯,應該不斷提高自己對各種語言的綜合掌握和分析能力,以便這些句子的內容能夠被充分翻譯和表達,并完美地融入到整篇文章中。

2.2采用模糊筆譯法的方式

現代英語和現代漢語在具體的語言表達結構和整體的句子表達機制上有很大的語言差異。在現代漢語中,一些不必要的或某些虛詞不能直接出現在方言句子中,而現代英語和現代漢語有很大的語言差異。在現代英語中,許多方言句子經常在句尾或其他成分之間添加一些不相關的貶義詞。或者說一些虛詞,兩種不同語言之間的巨大差異也導致許多筆譯者在翻譯中產生一些誤解。事實上,由于翻譯是兩種不同語言之間的詞匯轉換,筆譯者必須掌握兩種不同語言的句子結構,尤其是英語語言的各種表達形式。因此,在翻譯英語方言句子時,譯者通常優先考慮采用模糊英語翻譯法。在英語翻譯中,不僅要掌握英語單詞和例句的語法,還要掌握兩個英語句子的結構。

2.3加強筆譯者自身的基本能力

筆譯者不僅僅需要掌握大量英語單詞的詞匯量以外、還有英語單詞的語法結構、句子結構和一些多義詞的基本含義等等,同時需要對每個翻譯的語言中的國家的文化歷史和語言文化背景,有一個清晰而全面的了解。掌握英語單詞和句子的正確語法結構不僅能有效地使筆譯者翻譯的英語句子流暢,而且能促進譯者與其他人之間的有效交流。對于能夠準確表達和凸顯中國歷史和社會文化背景內涵的英語詞匯或語法句子,如果翻譯容易,譯者可以為國與國之間的人們提供更好的英語交流網絡橋梁。

結束語:隨著各個國家之間文化交流的更加密切,語言間的溝通則逐漸發展成為我國急需解決的一個關鍵性國際問題,在推動國家經濟發展的重大前提下,英語筆譯逐漸成為當下國與國之間語言交流的重要溝通橋梁。不斷加強培養自身文化語言修養和綜合素質的筆譯能力,還必然需要對兩種相應的不同文化背景語言進行深入的語言了解,以便對兩種不同語言的互相區別筆譯時能做出更精準的語言表達。

參考文獻:

[1]王雪婷.淺析英語筆譯中常見的誤區和對策[J].才智,2014(05):262.

[2]王玲艷.探究英語筆譯中常見的誤區和解決對策[J].中國外資,2013(22):278.

[3]洪璇娜.淺析英語筆譯中常見的誤區和對策[J].太原城市職業技術學院學報,2012(06):200-201.

作者簡介:

于文娜(1992—),女,江蘇徐州人,漢族,碩士,研究方向:中英翻譯、英語教育。

猜你喜歡
誤區對策
診錯因 知對策
對策
面對新高考的選擇、困惑及對策
冬季洗澡的誤區
海峽姐妹(2019年2期)2019-03-23 02:56:34
關于職工隊伍穩定的認識和對策
活力(2019年22期)2019-03-16 12:47:28
防治“老慢支”有對策
三角恒等變換中的誤區警示
2018年理財,要警惕這些誤區
海峽姐妹(2018年2期)2018-04-12 07:13:37
冬病夏治走出誤區才有效
華人時刊(2016年13期)2016-04-05 05:50:15
看病常有四個誤區
海峽姐妹(2015年4期)2015-02-27 15:10:41
主站蜘蛛池模板: 丰满人妻久久中文字幕| 男人天堂伊人网| 国产理论最新国产精品视频| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 又大又硬又爽免费视频| 亚洲伊人久久精品影院| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 粉嫩国产白浆在线观看| 欧美一级在线| 99热这里只有精品久久免费| 欧美一级在线| 熟妇丰满人妻av无码区| 亚洲欧州色色免费AV| 高清码无在线看| 5555国产在线观看| 精品91视频| 国产网站免费| 国产一区二区三区夜色| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 毛片久久久| 91娇喘视频| 欧美三级视频在线播放| 国产一区二区福利| 中美日韩在线网免费毛片视频| 欧美午夜久久| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 亚洲精品自拍区在线观看| 亚洲午夜片| 亚洲区第一页| 五月婷婷综合网| 国产小视频a在线观看| 免费一极毛片| 爆操波多野结衣| 久久精品国产在热久久2019| 精品丝袜美腿国产一区| 无码国产伊人| 亚洲天堂网视频| 国产日本一线在线观看免费| 色综合中文字幕| www亚洲天堂| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产精品视频公开费视频| 亚洲天堂日韩在线| 亚洲69视频| 亚洲第一页在线观看| 欧美成人在线免费| 国产成人一区在线播放| 国产一区二区三区夜色| 欧美另类第一页| 毛片在线播放网址| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 亚洲福利网址| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 精品国产一区二区三区在线观看 | 国产精品亚洲专区一区| 欧美色伊人| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产h视频在线观看视频| 久久永久视频| 日韩欧美高清视频| 极品国产一区二区三区| 熟女视频91| 97超级碰碰碰碰精品| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 欧美一级大片在线观看| 亚洲天堂网视频| 亚洲天堂区| 丰满的熟女一区二区三区l| av在线无码浏览| 日韩亚洲综合在线| 中文字幕首页系列人妻| 国产成人精品一区二区不卡| 麻豆国产在线观看一区二区| 亚洲天堂网站在线| 国产精品视频猛进猛出| 国产另类视频| 久热99这里只有精品视频6| Jizz国产色系免费| 本亚洲精品网站| 深爱婷婷激情网| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区 |