999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《2019年東莞市政府工作報告》(節選)翻譯實踐報告

2020-10-21 11:19:21夏慧向要立
科學導報·學術 2020年23期

夏慧 向要立

摘? 要:本文以《2019年東莞市政府工作報告》(節選)為翻譯對象,在目的論的指導下對其進行英譯。通過翻譯實踐發現政府工作報告這類文本因其獨有的特點,詞匯的翻譯應根據具體情況分別采取音譯法、省譯法和詞匯轉換法;而句子的翻譯則應根據目標語的特點相應地采取增譯法,語態轉換法等。

關鍵詞:政府工作報告;功能主義翻譯目的論;翻譯策略;

1.引言

廣東作為我國改革開放的前沿區域,其得到了全所未有的發展。自改革開放以來吸引了大量的外國企業來此投資,而其中東莞政府的工作是不可忽視的,他在招商引資方面起著關鍵的作用。因此,該文將在目的論的指導對《2019年東莞市政府工作報告》進行翻譯,探討如何翻譯好政府工作報告這一特殊文體。

2.功能目的論的概述

Vemmeer 提出的目的論是功能翻譯理論中最重要的理論。其中的目的(Skopos)是希臘詞,意思是“目的、動機、功能”。翻譯的目的是目的論中一個極為重要的概念。這個目的有三種解釋:目標文本在其語境中要達到的交際目的、特殊的翻譯策略或方法要到達的目的,而“目的”(skopes)在這里指目標文本的目的。(Nord,2001:27).

3.政府工作報告概述

中華人民共和國各級政府必須在每年召開的人民代表大會會議和政治協商會議上都會發表政府工作報告。其特點是:框架簡明、清晰明了;邏輯性強,觀點鮮明、嚴謹;語言莊重、樸實。語言富含中國特色的四字成語詞匯,反復使用強調詞與強調句,大量使用排比句和被動句,句子偏長、句型結構單一、祈使謂語結構和并列短句多,缺乏主語等特點。

4.《2019年東莞市政府工作報告》(節選)的翻譯

譯者在目的論的指導下對《2019年東莞市政府工作報告》的節選部分進行了翻譯,譯者現總結此政府工作報告的詞匯、句子的翻譯如下:

4.1詞匯的翻譯

詞匯是翻譯單位中最小單位,然而單詞卻包含了最細微的意義差別。(Newmark,2001)英語單詞具有豐富的意義因其意義總是取決于上下文語境,相比之下,漢語詞匯更獨立,對語境的依賴性更小。(王恩科,2007:61)在本次翻譯實踐過程中,作者根據具體情況對詞匯的翻譯分別采用了不同的方法。

4.1.1詞類轉換法

詞類轉化法是基于兩種語言習慣的不同,在翻譯中保留詞語意思而改變詞類

的辦法,其目的是使譯文更自然、更有表現力。本次翻譯中,為使譯文忠實于原文本,大量采用了詞匯轉換法。例如:

例1:…預計達到8300億元,同比增長7.5%左右,快于全國全省。

譯文:… is expected to achieve 830 billion yuan,with year-on-year growth of about 7.5% over the previous year,faster than national province.

例(1)中“增長”的表達式。若將其翻譯成相應的動詞“increase”,句子會啰嗦冗長。故譯者根據目的論,使用異行同義的詞語來翻譯,將動詞轉換為名詞使用,以達到更佳的效果。

4.1.2意譯法

意譯法是指忠實原文內容,不拘泥于原文結構形式與修辭手法的翻譯方法,信息的傳遞為第一位。政府工作報告此類特殊文本中,具有大量中國特色詞匯,直譯易造成讀者譯本難以理解,配合意譯法的使用能把意思表達出來。

例2:…大力整治各種隱性變異“四風”問題

譯文:…vigorously addressed the “ formalism,bureaucratism,hedonism and extravagance.

例2中,“四風”指“形式主義、官僚主義、享樂主義、奢靡之風”。翻譯時,“四風”不能簡單地按字面的意思直接翻譯,所以譯者通過意譯法準確地表達真正含義,讓目標讀者對所表達的內容一目了然。

4.1.3省譯法

省譯法即省略不符合譯入語思維、語言習慣和表達方式的詞,包括無用詞、意思重復詞等,以避免譯文累贅。(夏康明、代禮勝,2014:105)它是翻譯政府工作報告中必不可少的技巧之一,可以使目的語讀者準確理解原文含義。例如:

例3:…切實加大對非公經濟的扶持力度…

譯文:…practically strengthened the support for non-public sector economy…

例4:交通擁堵問題比較突出。

譯文:The traffic congestion more prominent.

例4中,“力度”“問題”等范疇詞,常在名詞、形容詞或動詞后面使用。這些詞在語境中沒有實際的含義,卻是必不可少的銜接詞,如一一將其翻譯成英語,會造成句子啰嗦冗雜,且不符合英文的表達習慣,因此此處對其進行了省譯。

4.2句子的翻譯

政府工作報告中有大量無主句和排比句。在漢語中,該類句子能讓整個文章氣勢磅礴且富有感染力。然而,英語難以表達出漢語的這種效果。因此,為使翻譯文本忠實于原文本,作者針對具體情況分別采用了增譯法、語態轉換法和分譯法。

例5:深入開展憲法主題活動。出臺生態文明建設促進于保障條例、飲用水源水質保護條例。嚴格落實中央八項規定及其實施細則精神,大力整治各種隱性變異“四風”問題。

譯文:We carried out publicity activities on the theme of the constitution. We have issued regulations on promoting and ensuring ecological civilization construction and protecting the quality of drinking water sources.

例5中,“開展..出臺..落實..政治..”里缺主語,通過對原文語境的分析,主語就是東莞市政府。因此,譯者采用增譯法添加了主語“We”,使得翻譯文本更加準確易懂。

例 6:全市政府系統“四個意識”切實增強,思想自覺和行動自覺進一步強化“

譯文:The “four consciousness” of…has already been strengthen,self-consciousness in thought and action were further improved.

英文中,人們通常用被動語態表主動;而中文以主動態為主。對例6的翻譯,為符合英文的表達,譯者把主動變被動,使翻譯文本更加地道,而易于目標讀者接受。

例7:把每項重點工作落實到明確時間、具體項目、確定任務書、施工圖,一宗一件推動各項部署落到實處,政府整體運作效能有了新的提升。

譯文:We have defined the time and specific projects for each key task,determined the assignment documents and work drawings,promoted the implementation of various arrangements one by one. The overall operation and efficiency of the government have been improved.

例7句子較長,逐句翻譯會使得句子啰嗦冗雜。分譯法是把原語句中的某個詞或短語譯為目的語的單句或分句,或將一個復雜的句子譯為目的語的兩個或兩個以上的句子,以確保譯文清晰易懂,忠于原文。因此譯者將其翻譯成兩句話。第一句是政府采取的措施,第二句是這些措施的結果。有易于讀者更好理解文本所表達的內容。

總結:

通過本次翻譯實踐活動,譯者體會到翻譯并非簡單地逐字逐句的對譯工作,而是不同語言和文化之間的交流與轉換。翻譯政府工作報告的難題是處理政治相關的措詞,這些術語極具中國特色,因文化背景和語言特點的差異,難以找到對等的英文表達。但通過翻譯,譯者的詞匯擴大,翻譯能力得到了一定的提高,收獲頗多。

參考文獻

[1]? Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]? Newmark,Peter. Textbook of Translation[M];Shanghai,Shanghai Foreign Language Education Press,2001

[3]? 王恩科,李昕,豐霞.文化視角與翻譯實踐[M];北京;國防工業出版社;2007

[4]? 夏康明,代禮勝.漢譯英理論與實踐-跨文化視角下的英漢翻譯研究[M];成都;四川大學出版社,2014

主站蜘蛛池模板: 亚洲无线国产观看| 香蕉久久永久视频| 伊人色综合久久天天| 欧美成人二区| 综合色在线| 欧美乱妇高清无乱码免费| 狼友av永久网站免费观看| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 国产午夜人做人免费视频中文| 国产三级国产精品国产普男人 | 伊人久久福利中文字幕| 思思热精品在线8| 日韩精品一区二区深田咏美| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 免费国产高清视频| 国产熟女一级毛片| 国产精品亚洲五月天高清| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 成年人国产视频| 亚洲综合激情另类专区| 国产日韩欧美中文| 青青操视频免费观看| 国产日韩精品一区在线不卡| 手机成人午夜在线视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 91青青草视频在线观看的| 国产自无码视频在线观看| 亚洲另类第一页| 精品久久久久久中文字幕女| 亚洲精品天堂在线观看| 99视频在线看| 国产人成在线视频| 欧美日韩国产一级| 久久a级片| 一级毛片免费观看久| 深爱婷婷激情网| 91丝袜在线观看| 午夜久久影院| 欧美国产另类| 久久国产V一级毛多内射| 欧美在线精品一区二区三区| 国产精品刺激对白在线| 日韩精品成人在线| 亚洲国产亚综合在线区| 国产毛片高清一级国语 | 久久天天躁夜夜躁狠狠| 91麻豆精品国产高清在线| 欧美yw精品日本国产精品| 伊人久久大香线蕉影院| 国禁国产you女视频网站| 国产导航在线| 在线视频亚洲色图| 国产精品浪潮Av| 国产亚洲现在一区二区中文| 青草91视频免费观看| 久热99这里只有精品视频6| 青青草原国产| 茄子视频毛片免费观看| 欧美人人干| 人与鲁专区| 色135综合网| 国产美女丝袜高潮| 欧美日韩另类国产| 亚洲自偷自拍另类小说| 十八禁美女裸体网站| 成人小视频网| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 久99久热只有精品国产15| 免费在线色| 91免费精品国偷自产在线在线| 69av免费视频| 国产精品视频3p| 一本大道AV人久久综合| 精品国产亚洲人成在线| 免费福利视频网站| 国产91丝袜在线播放动漫 | 亚洲欧美在线精品一区二区| 国产麻豆aⅴ精品无码| 精品一区二区无码av| 午夜视频免费试看| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 久久久精品无码一区二区三区|