陳沫
【內容摘要】文化傳播是國際傳播的重要組成部分,也是國際傳播中最生動、最具滲透力的部分之一。為了解國際主流媒體對中國歷史文化的傳播特點,本文以英國廣播公司(BBC)為研究對象,對其2010年1月~2020年5月關于中國歷史文化的作品進行分析。研究發現,BBC對中國歷史文化有一定程度的關注,作品形式和題材多樣,故事性強,注重采用融合和對比手法。但在存在文化爭議的問題上,BBC還是堅持己方立場。對于中國媒體而言,做好優秀傳統文化的國際傳播是職責所在,可以從創新制作、精準傳播、國際合作等角度,加大歷史文化題材國際傳播的力度,將其作為中西交流的有效載體。
【關 鍵 詞】BBC;中國歷史;傳統文化
中國歷史文化源遠流長。隨著中國國際地位不斷提升和影響力不斷擴大,中國歷史文化國際傳播的重要性凸顯,但總體而言,國際主流媒體對中國歷史文化的關注度并不高。報道內容大都圍繞經濟、政治、外交、國家安全、人權、環境等方面,對文化、社會變遷、科學技術等議題較少涉及。①相比之下,BBC關于中國歷史文化的作品取得了較大反響。分析BBC關于中國歷史文化報道的特點,有助于把脈國際主流媒體對中國歷史和傳統文化的認知和態度。本文簡要分析BBC過去十年間的中國歷史文化題材作品,并為中國媒體做好中國歷史文化的國際傳播提出建議。
一、研究范圍和對象
本研究以2010年1月1日~2020年5月31日作為選取樣本的時間段,把BBC關于中國歷史文化的作品分為綜合類、古跡類、人物類、朝代類、城市類五個維度,將每個維度的常見詞條作為檢索關鍵詞,并翻譯成英文,在BBC官網上進行檢索。考慮到中英文差異和英文語言習慣,選取關鍵詞時采用了多種譯法。具體包括:
綜合類:中國(China)、古代中國(ancient China)、中國歷史(Chinese history/history of China)、絲綢之路(The Silk Road)、儒家(Confucianism)、道家(Taoism)、法家(Legalism)、中國古典文化(ancient Chinese culture/Chinese traditional culture)、中國古典詩詞(ancient Chinese poems/Chinese classical poetry)、中國傳統藝術(Chinese traditional art)、中國傳統建筑(Chinese traditional architecture/ancient Chinese architecture)、中國旅游(travel in China/China travel guide/ China travel Tips)、中國書法(Chinese calligraphy)、中國繪畫(Chinese traditional painting)、中國戲曲(Chinese opera)等。
古跡類:故宮(The Forbidden City)、長城(The Great Wall)、兵馬俑(The Terracotta Army/Warriors)、莫高窟(The Mogao Cave/Grottoes)、圓明園(The Old Summer Palace/Yuanmingyuan)、頤和園(The Summer Palace /Yiheyuan)、蘇州園林(The Classical Gardens of Suzhou)、少林寺(The Shaolin Temple)等。
人物類:孔子(Confucius)、老子(Lao Zi / Lao Tzu)、孫子(Sun Zi / Sun Tzu)、秦始皇(Qin Shi Huang)、司馬遷(Sima Qian)、李白(Li Bai)、杜甫(Du Fu)、武則天(Wu Zetian)、鄭和(Zheng He)、乾隆皇帝(Qianlong)、曾國藩(Zeng Guofan)等。
朝代類:秦(Qin Dynasty)、漢(Han Dynasty)、三國(The Three Kingdoms)、唐(Tang Dynasty)、宋(Song Dynasty)、元(Yuan Dynasty)、明(Ming Dynasty)、清(Qing Dynasty)等。
城市類:北京(Beijing)、西安(Xian)、洛陽(Luoyang)、開封(Kaifeng)、敦煌(Dunhuang)、蘇州(Suzhou)、杭州(Hangzhou)、南京(Nanjing)、成都(Chengdu)等。
經刪除重復的和僅含關鍵詞但無實質內容的文本,最終獲得155個作品作為研究樣本。
二、BBC中國歷史文化題材作品的主要特征
BBC中國歷史文化題材作品的特征主要體現在形式、題材、手法、角度等方面。
(一)形式多樣、故事性強
BBC中國歷史文化題材作品形式多樣,在155個樣本中,網絡圖文報道所占比例超過一半,達到88個,以新聞和旅游手記為主;廣播或其他音頻作品有45個,以系列作品和專題作品為主;電視和其他視頻作品有18個,以紀錄片為主,動畫片作品有4個。這些作品的共同點是善于設計故事線,將歷史、文化、人物等要素有邏輯、有情節地穿插在一起,內涵豐富、通俗易懂。
在BBC關于中國歷史文化的網絡圖文報道中,日常新聞主要涉及古董拍賣和考古發現。2012年,BBC報道了北宋汝窯瓷器拍出高價的新聞,其中對汝窯工藝和中國瓷器文化有簡要說明。①2013年,BBC報道了陜西西安咸陽國際機場附近發現上官婉兒墓的新聞,在敘述新聞事實的同時,介紹了上官婉兒的生平、與武則天的關系和唐朝的繁榮。②旅游手記也是BBC報道中國歷史文化的熱門體裁。2019年5月,BBC網站旅游頻道推出城市旅游手記《吸引外國人的中國古典之城》(Chinas Ancient City Thats Luring Expats),介紹了南京歷史和這座現代化城市在生活中的古典一面。③
作為一家以“向大眾提供高質量廣播服務”為宗旨的媒體,在新媒體時代,廣播和其他音頻作品仍然是BBC產品的重要組成部分。因此,此類作品在BBC關于中國歷史文化的作品中占據近三分之一的比重。例如,BBC于2012年推出的《中國:我見證的歷史》(China:As History Is My Witness)系列共10集,每集15分鐘,講述秦始皇、司馬遷、王安石等歷史人物的故事;廣播專題如《李白:可敬的中國詩人》(Li Bai:The Revered Chinese Poet),則展現了李白波瀾壯闊的一生、才情豪情和不朽詩作。
紀錄片作為BBC的王牌產品,其中關于中國歷史文化的作品影響廣泛。2020年4月,BBC推出紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》(Du Fu:Chinas Greatest Poet)引發熱議。這是西方首個以杜甫為主題的紀錄片,介紹了杜甫的生平和詩歌,并探訪四川成都杜甫草堂等地,采訪專家學者和中國普通民眾對杜甫的看法。導演邁克爾·伍德(Michael Wood)是英國歷史學家和電視制作人,參與制作過約120部紀錄片。他熱衷于講述中國故事,30多年來曾多次到中國拍攝,常以主持人的面目出鏡,將歷史人文故事娓娓道來。①此外,在動畫片方面,BBC于2016年推出的地理題材動畫片《全球探險沖沖沖》(Go Jetters),講述了4位超級小英雄在世界各地游覽歷險的故事。其中,“亞洲篇”共23集,其中有4集將故事背景設為中國的名勝古跡,即故宮、長城、兵馬俑和樂山大佛,通過小英雄的經歷講解這四處名勝古跡的歷史和特點,形式生動活潑。②
(二)題材廣泛、善挖細節
BBC的作品通過不同側面呈現了豐富、立體、理性與感性兼備的中國歷史文化。在155個作品中,綜合類有78個,人物類有38個,城市類有18個,古跡類有12個,朝代類有9個。
在78個綜合類作品中,關于文物拍賣、失竊、流失追索的新聞有41條,占到一半以上。2014年4月,BBC報道了明代雞缸杯拍出3600萬美元的新聞,稱這一高價“刷新了中國瓷器的拍賣紀錄”,報道還介紹了雞缸杯的歷史、全球雞缸杯的數量、分布以及價值體現。③2018年8月,BBC報道了中國公安部指揮破獲青海都蘭特大盜墓案的新聞,報道稱:“中國唐代的金銀器非常有名,這批被盜的646件文物主要是7世紀,也就是唐代早期的金銀器,具有非常大的歷史價值。”④綜合類作品還涉及考古進展、中西文化交流、中國古代思想文化以及趣味歷史。其中,趣味歷史的題材跳出了一般歷史文化作品的選題范圍,顯得新穎獨特,例如烤鴨史和皮蛋史。BBC報道稱,烤鴨的歷史可以追溯到元代,是皇家才能享用的食物。清代大家袁枚曾記錄烤鴨做法:“用雛鴨叉烤之。”⑤說到皮蛋時,BBC講了一個小故事:相傳在明代,有人無意中在泥水和熟石灰里發現了浸埋已久的鴨蛋,味道竟然不錯,于是按此法摸索并代代相傳,直至今天中國人仍然愛吃皮蛋。⑥相比美國有線電視新聞網CNN把皮蛋列為全球“最惡心食物”,BBC的敘述和評價相對客觀。
在38個人物類作品中,孔子、司馬遷、李白、杜甫被多次提起,并得到高度評價。BBC評價孔子時說:孔子是中國歷史上偉大的圣人,他的思想定義了中國人,從根本上影響了中國2500多年;孔子提倡向過去學習,也就是“溫故”①。介紹司馬遷時,BBC描繪了這樣一個場景:躺在病榻上的父親希望司馬遷繼承遺志,完成一部史書(《史記》),司馬遷答應了父親。這一場景在《史記·太史公自序》中可以找到依據:“余死,汝必為太史;為太史,無忘吾所欲論著矣。”BBC還翻譯了司馬遷的名言“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛”。② BBC對李白、杜甫的熱情和興趣明顯,推出了多部關于李杜二人的作品——《李白:可敬的中國詩人》、《杜甫:中國最偉大的詩人》和《盛唐李杜:中國的詩酒之魂》(Li Bai and Du Fu:Chinas Drunken Superstar Poets)③。
在18個城市類作品、12個古跡類作品和9個朝代類作品中,高頻詞的出現有著明顯對應關系,例如,西安—兵馬俑—秦,西安—唐,開封—宋,北京—故宮—明、清。時間、地點、古跡、人物、事件等歷史要素和諧統一,勾勒出一幅幅具有鮮明歷史特征和豐富故事情節的畫卷。
(三)古今交融、中西對比
BBC對中國歷史文化的解讀和傳播雖以歷史為起點,但不止步于歷史,更關乎當下。作品中,尤其是紀錄片中,常可以看到中國現代發展和歷史交相輝映。高樓大廈和名勝古跡同框出現,人們身著古代服裝在傳統儀式中表演,孩子們背誦著古詩,老人們繪聲繪色地講述歷史故事。在一篇關于劉備的報道中,BBC這樣描述并建議:“兩千年過去了,三國故事不僅僅是傳說,還影響著如今的中國人,比如公司管理者。有的公司每周例會都會討論一個三國故事。如果你想了解中國,不妨看看現實生活中有沒有劉備和曹操這樣的人物,看看他們是如何用人的。”④
為了更好地讓國際受眾了解中國歷史文化,BBC在作品中還大量使用對比。例如,將開封與羅馬相比;提到明朝,說明其與英國都鐸王朝大致同時代;介紹三國故事,引入《荷馬史詩》,將中國人對三國故事的熟悉程度與歐洲人對《荷馬史詩》的熟悉程度類比;在介紹杜甫時,將其與但丁、莎士比亞相比肩;在介紹蘇頌時,BBC紀錄片評價道:“他是個工程師、天文學家、智者和詩人,讓你想到歐洲文藝復興時期的偉大人物。我覺得你可以稱他為中國的達·芬奇,但更準確地說,達·芬奇是西方的蘇頌”①,并將蘇頌發明的天文鐘稱為宋朝的“大本鐘”(Big Ben)。
歷史和現代、東方和西方在BBC紀錄片中交融呈現,給觀眾帶來熟悉和新鮮并存的感受。這種傳播方式拉近了與國際受眾的距離,對不了解中國歷史的人來說,是一種生動易懂的渠道,對于了解中國歷史的人來說,則是一種有效的補充。
(四)視角多元、相對平衡
BBC推出的中國歷史文化作品大都由專家作為主持人,并將中外學者作為學術采訪對象,普通中國百姓作為公眾采訪對象,部分作品還邀請了知名演員作為表演或朗誦嘉賓。
例如,BBC世界新聞頻道(BBC World News)首播的中英合拍作品《中國的寶藏》(Chinas Greatest Treasures)英文版主持人阿拉斯泰爾·蘇克(Alastair Sooke)是英國著名藝術節目主持人,曾任英國《每日電訊報》藝術評論家,主持過多檔BBC文化節目,是專家型主持人。
紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》的主持人是BBC資深主持人、撰稿人、歷史學家邁克爾·伍德,學術采訪對象為哈佛大學漢學家宇文所安(Stephen Owen)、中國人民大學教授曾祥波等,朗誦者為全球知名的英國國寶級演員伊恩·麥克萊恩(Ian McKellen)。伍德在杜甫草堂采訪了普通游客“今天的中國人為什么依然喜愛杜甫”“為何杜甫對你來說如此重要”,還請一名小女孩朗誦了杜甫的《春夜喜雨》。② 在《中華的故事》(The Story of China)中,伍德請開封街頭老人講述宋太祖趙匡胤的小故事和雙龍巷的由來,請參觀《清明上河圖》展覽的觀眾分享他們對宋代的印象,普通中國人的歷史觀點和見解得以傳播。③
在西方主流媒體歷史文化作品中,學者對中國歷史品頭論足的現象比較常見,他們慣于戴著“有色眼鏡”,用預先設定的框架評價中國。相比之下,普通中國人的聲音、普通人對故事的講述和對歷史的看法很少有機會被傳播,更少被世界看到。BBC的此類作品中則經常采訪普通中國人,在角度選取和觀點呈現上相對多元平衡。
(五)在存在文化爭議的問題上,BBC堅持己方立場
例如,關于足球起源地的報道,BBC曾不止一次發文討論“足球究竟是哪個國家發明的”。2016年1月,BBC發文《中國發明了足球嗎?》,文章稱:“中國的確在千余年前就有相應的俱樂部、規則和球迷,但是那和謝菲爾德定義的現代足球相差甚遠。英格蘭一直為發明足球這項全球運動感到欣慰。英國人梳理了現代足球規則并把它變成一種全球性的運動。”①事實上,中國蹴鞠歷史不止千年,演變歷程也非常豐富。類似這樣的文化爭議在中西方交流中并不鮮見,也是值得深入探討之處。
三、關于中國歷史文化國際傳播的建議
BBC對中國歷史文化的報道展現了國際主流媒體在這一題材上的傳播特點,而傳播本國文化更是中國媒體應擔負的責任。為了提升中國歷史文化在國際上的傳播水平,促進中西方交流互鑒,在此特提出以下建議。
(一)將歷史文化題材作品作為中西方溝通交流的有效載體
習近平總書記在全國宣傳思想工作會議上指出,中華優秀傳統文化是中華民族的文化根脈,其蘊含的思想觀念、人文精神、道德規范,不僅是我們中國人思想和精神的內核,對解決人類問題也有重要價值。要把優秀傳統文化的精神標識提煉出來、展示出來,把優秀傳統文化中具有當代價值、世界意義的文化精髓提煉出來、展示出來。要完善國際傳播工作格局,創新宣傳理念、創新運行機制,匯聚更多資源力量。②
世界如果不了解中國的過去,就不可能真正理解中國的現在。國際輿論形勢日益嚴峻復雜,對中國的誤解、污蔑、抹黑、攻擊頻繁發生,其中一個重要因素就是不了解中國歷史文化,不清楚中國的歷史發展過程和文化特征,不尊重中國的價值觀、中國人民的思維方式和情感表達方式,包括仁、義、禮、智、信的傳統價值觀,面對差異和分歧的態度,解決問題和爭端的方式等。而這些正是歷史文化題材作品擅長體現的內容和理念。因此,對于中國媒體而言,做好優秀傳統文化的國際傳播正是職責所在。可以將歷史文化內容作為中國媒體國際傳播的常態內容,開設相關欄目、專題、時段、網頁,甚至是頻率、頻道,同時在優兔、臉書、照片墻等海外第三方平臺開設歷史文化專項賬號,保持適當的更新頻率。
(二)創新制作,精準傳播,打造受眾喜愛的歷史文化精品
中國媒體長期以來也推出了許多自主策劃的歷史文化精品。中央廣播電視總臺從2017年起推出文博探索節目《國家寶藏》,集合故宮博物院等多家國家級重點博物館的珍貴優質資源,邀請知名演員出演情景劇,推出自主策劃的精品,講述國寶的“前世今生”,以創新的方式、特別的視角和生動的演繹呈現文物背后的歷史淵源和感人故事。《國家寶藏》還注重國際傳播與推介,提升國際社會對中國歷史文化的興趣和關注。除在優兔上提供觀看方式之外,2018年5月,《國家寶藏》主創團隊在英國大英博物館舉行專場文博論壇,英國著名電視主持人、前議員吉爾斯·布蘭德雷斯(Gyles Brandreth)認為,《國家寶藏》充分體現了一個有責任感的公共廣播媒體對傳播本國歷史文化所做的創新和努力。①總臺英語環球廣播China Plus推出的《瓷器小傳》《三字經》《我們為什么愛宋朝》等播客作品聚焦中國傳統文化,在國際主要播客平臺上收獲積極反響。
由此可見,中國歷史文化題材在國際上是很受歡迎的,而調研則是進一步了解受眾的必經之路,從中可以獲知當下國際受眾對中國歷史文化的興趣點和平均接受程度。調研的范圍可酌情擴大至全球主要媒體或對象國主要媒體,甚至是媒體之外的領域,例如考古界、文博界、古籍圖書界等。同時,調研還應注意國別和群體差異。例如,在英國《每日電訊報》2014年評選出的“史上亞洲十佳小說”榜單中,《紅樓夢》排名第一②;而在相對年輕的群體看來,《三國演義》是他們“最喜歡的中國古典小說”,與之相關的衍生作品、有聲書得到更多關注。在美國,對中國歷史文化的傳播很多時候是通過大眾流行文化載體完成的。例如,在奈飛上可觀看《長安十二時辰》《天盛長歌》《錦繡未央》等近年推出的中國古裝電視劇。奈飛認為,這些劇中“跌宕的情感、家族恩怨和史詩傳說擴展了人們在屏幕上能看到的歷史敘事方式,華麗的服裝和精致的場景更是提升了審美。”所以,不同國家、不同年齡段的受眾對中國歷史文化內容、形式、載體的接受偏好不盡相同,調研時應細致敏銳,為作品找準方向。
(三)化繁為簡,雅俗共賞,賦予傳統文化新的生機
對國際受眾來說,中國歷史文化內容豐富,復雜之處難以記憶,抽象之處難以理解,
圍繞該領域的國際傳播很容易造成“觸達但無法產生影響”的尷尬局面。例如,有一定知識修養和對中國有一定興趣的人都知道“四大名著”,但能讀懂、聽懂、看懂的人極少。有美國用戶在亞馬遜網站上留言:“弄懂《紅樓夢》相當于擁有中國傳統文化專業的博士學位,需要了解二三百年前中國人的服飾、食物、風俗、謀略、主人與仆人的區別、疾病和治療手段。”還有外國受眾留言:“我在和中國人做生意,他們建議我讀《紅樓夢》,可以更好地了解中國文化”,“這部作品里人物非常多,多到記不住,他們除了本名之外還有非正式的名字,我已經放棄去記所有人誰是誰,只關注與主要人物相關的故事情節”。
國際傳播的轉化成本高,所以在策劃或展現歷史文化內容時,建議盡可能概括對國際受眾來說遙遠陌生的背景信息,提煉復雜故事的主線,列舉抽象概念的實例。在不改變原意的情況下,根據國際受眾接收、處理信息的習慣重新改寫編排故事,把易懂、精簡的版本提供給最廣泛的國際受眾。
創新元素有助于中國歷史文化的國際傳播。例如,多語種網紅主持人在故宮、兵馬俑、各地博物館等古跡通過臉書等平臺進行外語云直播,邀請國際受眾觀看、向專家提問并參與互動;利用VR等技術帶受眾參觀歷史文化名勝,為交互式體驗創造可能;舉辦“名畫模仿秀”,主題是模仿中國古典名畫中的人物和場景,激發外國受眾的參與興趣和熱情;在合適的時機舉辦地面活動,例如文博論壇、紀錄片研討會、歷史專題研討會等。
歷史文化內容資源豐富,可聽、可看、可體驗,相應的手段和形式也隨著技術的發展不斷涌現。建議媒體保持好奇心和新鮮感,勇于嘗試突破,賦予厚重的歷史和沉淀的文化新的生機。
(四)積極開展國際合作,多渠道展現中國文化魅力
中國歷史文化的國際傳播以歷史文化為起點,但絕不局限于歷史文化本身。通過各種合作,可以更加貼近國際受眾欣賞品味,擴大作品影響力。
2019年10月,《國家寶藏》姐妹版、中英合拍紀錄片《中國的寶藏》英文版在BBC世界新聞頻道面向全球首播,成為中國歷史文化國際合作、國際傳播的典范之作。該片為BBC全球200多個國家和地區的近5億家庭用戶呈現了中國頂級文物的美感和故事,獲得廣泛好評。據索福瑞媒介研究機構對印度、澳大利亞和美國三個國家的觀眾進行的調查結果顯示,有近九成的觀眾表示很喜歡該片,并認同該片在展示中國文物、展現中國歷史文化上的積極作用。①
中國媒體可與BBC等國際主流媒體建立常態合作機制,圍繞中國傳統文化進行長期的內容推送、資源置換、專欄運營。例如2015年以來成都發現6000多座各朝古墓、湖南高考高分女生報考北京大學考古學專業等新聞,都是比較適合合作傳播的題材。中國媒體不僅是中國歷史文化內容的第一發布者,更是這一領域國際傳播的引領者和貢獻者。
媒體可與其他在中國歷史文化國際傳播上有影響力的資源、組織和個人合作,共同打造內容甚至品牌。例如,知名短視頻創作者李子柒當前在優兔上有1170萬訂閱者,她視頻中呈現的中國傳統勞作與生活方式、世代相傳的美食做法和中國人在生活習慣上對時令節氣的遵循等話題,都是很好的國際傳播素材;被稱為“當代魯班”的阿木爺爺在優兔上有123萬訂閱者,中國傳統木藝、民間古法在他手中完美演繹。與這樣有代表性的國際傳播達人合作,無論是內容創意層面還是制作播出層面,都可以增加生動性和貼近性。建議邀請這些達人參與歷史文化題材的重大傳播項目,與媒體團隊共同完成策劃執行,進行交互推廣,實現共贏。
此外,為了鼓勵歷史文化內容的國際傳播,可以考慮設立專項扶持基金,支持此類內容的學習、交流、策劃、創作、推廣等事宜;在各級獎項評選中設置歷史文化專項獎項,建立歷史文化類國際傳播作品的標準,邀請專家學者、業內人士進行點評和“頭腦風暴”,不斷提高作品質量和傳播效果。
(責任編輯:林凌)