張婷婷 郝燕萍
5月21日,全國政協十三屆三次會議開幕,這次全國兩會是在疫情防控常態化條件下召開的。在全國兩會來臨之際,如何利用黨報新媒體的特有優勢,凝聚奪取疫情防控和經濟社會發展雙勝利的磅礴力量;如何講好成都故事,加強對天府文化、美學生活等內容的輸出;如何給成都城市品牌的對外展示持續加碼……在此之際,成都日報錦觀推出了全國兩會特別企劃《杜甫家的陽臺》。
成都日報錦觀主創團隊經過一系列腦力風暴、策劃討論后,從天府文化為切入點,選取了成都歷史文化中的典型人物形象、世界上最偉大的詩人之一——杜甫這一視角,以“杜甫家的陽臺”為話由,中英文短視頻配合創意動態海報的集成方式講述成都故事,講述杜甫和成都的淵源,提升城市符號的可識別性,提升大家對城市精神和城市文化的價值認同。
“窗含西嶺千秋雪”,一首《絕句》一詠至今,杜甫曾在浣花溪畔憑窗遠望雪山,彼時,他眼里的錦官城,繁華、富庶,擁有著錦繡云川和千里沃土。以古照今,現在的成都是什么模樣?如果,杜甫“穿越”至今,又會與現在的成都碰撞出什么火花?《杜甫家的陽臺》企劃,由此而展開。
1緊扣史實? 讓內容經得起推敲
從內容框架來設計,《杜甫家的陽臺》文案總共分為十一個部分,雖然整體字數并不繁多,但凝聚了十幾位文字編輯的心血,從杜甫的視角出發,串聯出公園城市、營商環境、東進、科技、新經濟、成渝地區雙城經濟圈建設、社區治理、人才、幸福民生、天府文化方面,此為產品的“形”。每個部分都以切合當前主題的杜詩為引入點,從而產生古今對比,此為產品的“神”,形散神不散,最終使得整個產品邏輯鮮明,重點突出。
從史實細節來看,《杜甫家的陽臺》整篇文字內容引用古詩18首,每首都進行過詳細的詩詞釋義和背景考察,并適配與各個場景和主角情緒。除了引用古詩外,產品中還有大量的史實細節,都是經過嚴格核對,以防出現細節出入,盡最大努力靠近史實,讓產品經得起推敲。
從文字風格來看,短小精悍的內容背后涵蓋大量的歷史背景和當下新聞訊息,文字精美有之,幽默有之,讓整個文章讀起來有趣有料。
2東方元素添加國際范? 碰撞手繪花火
此次作為穿越大片的“主角”,杜甫是帶著話題而來,所以在形象設計上,整個主創團隊通過表情以及動作,重點突出杜甫的好奇、悠閑、賣萌,與成都這座迷人的城市緊密的聯系在一起,穿越時間的縱軸,讓一個畫風突變的杜甫,來到高速發展的“未來之城”。
在創作之初,確定風格主要以中國風為主,使用大膽新奇的配色,加上東方元素與國際范的表現技法巧妙結合,通過精細的手繪,合理的搭配色彩,展現穿越之后的巴蜀大地新風貌。
在設計內容里,針對每一段杜甫所到所看的場景,進行專屬畫面內容設計,這里面數易其稿。一是要展現千年之后成都新的城市風貌、經濟活力等,另一方面也要做好內容與文字的完美搭配,力爭讓讀者在閱讀文章的時候做到可感知、可體會。手繪也擺脫了靜態的海報樣式,通過杜甫神態、動作以及相關場景元素的動態展現,力求表現穿越之后杜甫的生活畫面。
3一今一昔? 呈現穿越千年的質感
視頻如何做出穿越千年的質感,是這次視頻制作首先面臨的問題。
片頭采用了中國古代民居里的常見元素,雕砌的窗框、屏風的背景、優雅的祥云,配以本產品主打的綠金色主調和古典打擊的音效,在片頭一出現時,就可以將觀眾帶入一種被杜甫邀請進家門的環境。
片中采用了大量成都名勝古跡特別是杜甫草堂的畫面,展現出一種非常古樸的格調。穿插其中的還有成都非常現代都市化的航拍鏡頭等,一今一昔,橫跨1200多年的畫面次第呈現給觀眾。為了旁白達到最佳效果,成都日報錦觀編輯苦練到凌晨才完成了中英兩個版本的旁白。尤其是英文版旁白,特意采用了英式發英,使整個短片文化味更濃,更耐外國友人品味。
4中英雙語? 產品初探“國際化”
由于對《杜甫家的陽臺》這部作品有了新的需求,加入了英文版的編譯工作。這也是創意產品走向國際化的一次初探。
《杜甫家的陽臺》作品原文充滿古韻,很多引經據典之處和中國傳統文化的精致表達,要把它翻譯成英文,并且轉換為國際思維下的語義語境,讓外國朋友看得懂、不生澀、不死板,確實不是件容易的事。中英文表達差異很大,文化也有所不同,如何更靈活地展現作品內涵?恰值此前,一部由BBC拍攝的最新紀錄片DU FU:Chinas Greatest Poet(《杜甫:中國最偉大的詩人》)上映了,翻譯組將這部長達1小時的紀錄片的完整版、英文字幕原版、中文字幕節選版等多個版本進行了比對分析。而后,成都日報錦觀編輯們翻譯工作還參考了杜甫詩歌全集的英文全譯本The Poetry of Du Fu(《杜甫詩》),這部3000頁、共計6卷的龐大著作,是學界關于杜甫作品第一次完整的英文翻譯,由哈佛大學漢學家Stephen Owen完成。翻閱大量資料,確保了英文表達通俗易懂又不失中文原義。翻譯版的推出,也為作品增添了國際化的觸角,獲得了好評。
5手繪圖上“做文章”? 讓產品“動”起來
視覺觀感不夠生動,一直是圖文稿件存在的“天生缺陷”之一。就《杜甫家的陽臺》而言,本作品文字生動鮮活,畫面感很強,配圖精美細致,將文字表達的場景很好展現了出來。但是,手繪配圖雖然好看,但始終太“靜”,不能很好體現出文章所表達出的“活力”與“動力”。如何解決這個問題,讓產品觀感更生動形象,主創團隊決定在手繪圖上“做做文章”。因為要兼顧微信公眾號、新聞客戶端,以及其它平臺的兼容性問題,所以綜合考慮下,把靜態圖片轉化成技術性動圖便成了最優選擇。
在方案執行過程中,團隊對手繪圖片逐張逐幀討論,在不影響主題的情況下巧妙選擇動態元素,分工合作,在短時間內完成了由“靜”到“動”的轉變升級,使稿件整體觀感得到了提升,讓產品更加具象、生動。
6精益求精? 讓風格更加清晰
就版面上來說,從初稿到最后的成型經過了幾十次的修改和完善,整體上來看,不僅在版面設計和編排上做到符合文章大氣磅礴的風格,在細節上,也做到了淋漓盡致,這其中包括對于字體顏色的再三斟酌,全文運用金棕色的文字呼應“杜甫家的陽臺”這個主題logo的設計;以超大手繪海報圖作為開篇點亮整個文章主題;段落小標題的特殊設計,統一為金棕色邊框和文字;行間距的整體考量,運用達2倍的行間距使得文字段落清晰易讀;同時采用20的段后距有序區分正文部分與手繪海報。
可以說在版面設計的每一個細節上都做到了精益求精,如今呈現出的版本是在主創人員每個人對于版式提出的意見進行幾十次修改后所達成的,對于作品整體效果的呈現具有良好的輔助作用。
7精心與用心? 引爆網絡讓人過目不忘
《杜甫家的陽臺》產品從初期策劃到落地,凝聚了27位主創團隊的心血,文字排版數易其稿,海報手繪古樸精美,中英視頻拓寬產品外延,是一次不可多得的融媒體產品的成功創新。產品發布后,迅速引爆網絡,得到了中央、省市媒體的關注,產品全網閱讀量超1000萬。
二次推廣,是該產品的再次創新。《杜甫家的陽臺》發表后,在微博、公眾號后臺,網友們紛紛大開腦洞跟寫續集,受此啟發,成都日報錦觀主創團隊策劃了產品的第二次推廣,《杜甫家,有“禮”了》“牽手”杜甫草堂博物館,邀請網友以寫續集,給成都打call,發表對杜詩見解等方式,進行產品的再推廣,用互動的方式,加深了大家對“杜甫家的陽臺”這一IP的理解,讓產品更加深入人心。有很多網友積極參與到活動中來,獲得了很好的二次傳播。