999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語體育新聞的修辭用法、動作詞及漢譯
——以2020 年歐冠決賽新聞為例

2020-11-18 15:39:51邵帥劉芳華
海外文摘·藝術 2020年23期
關鍵詞:動作體育英語

邵帥 劉芳華

(長春師范大學,吉林長春 130031)

我國關于體育的新聞報道在民國時期就已出現,比方說報道中國足球隊征戰(zhàn)遠東運動會以及柏林奧運會。新中國成立后,我們的媒體在報道體育新聞時,學習國外優(yōu)秀的體育新聞報道,學習他們報道的獨特視角和專業(yè)評論。北京奧運會成功舉行后,我國的體育文化有必要“走出去”。

本文以2020 年歐冠決賽的相關報道為例,探討英語體育新聞的修辭特征,以及修辭手法和詞法翻譯策略及漢譯。下文援引內容來源于權威網站——歐洲足球協會聯盟(簡稱歐足聯)官網。

1 何為體育英語

《體育英語翻譯教程》書里指出,狹義上,體育英語就是體育賽事或體育活動中使用英語作為交際工具的語言,具有特殊性:廣義上,體育英語就是一切與體育相關的活動中使用的具有特殊表達方式的語言變體。所以,我們可以定義“體育英語”屬于特殊用途(ESP),即“English for specific”, “特殊用途英語”[2]。

2 英語體育新聞的修辭特征

英語體育新聞具有可讀性的特點,同時需要吸引讀者,所以修辭必不可少。新聞傳播的時效性和廣泛性這兩個特點要求在撰寫體育新聞時,內容的字數是有限的,用囊括性強的短詞、小詞取代意思相近的長詞[3]。

2.1 修辭手法

2.1.1 隱喻

Eg1:Coman’s 59th-minute strike was the latest opening goal in a UEFA Champions League final since Mario Mand?uki?'s 60th-minute opener for Bayern in 2013 - a game they went on to win 2-1[1].

第一個例子中“strike”生動形象地描述德國拜仁慕尼黑隊隊員科芒的勇往直前,果斷進攻搶點,實力強大。

2.2.2 擬人

Eg2: Coman's goal forced Paris to take more risks.

第二個例子中,“force”一詞簡練地描繪出德國拜仁慕尼黑隊隊員科芒的進球對法國巴黎圣日耳曼隊的壓力與緊張的比賽場面。

2.2.3 借代

Eg3: The German champions finished the campaign with 43 goals; 18 more than any other side in the competition[1].

用“德國冠軍”替代德國拜仁慕尼黑隊,既表明拜仁慕尼黑隊是一支來自德國的俱樂部,又展現拜仁的王者風范。漢語足球新聞也經常使用球隊的外號來標明球隊。例如拜仁慕尼黑隊的綽號是“南部之星”,多特蒙德隊的綽號是“大黃蜂”,利物浦隊的綽號是“紅軍”,曼徹斯特聯隊的綽號是“紅魔”,等。

2.2.4 夸張

Eg4:Paris 0-1 Bayern: Coman scores Champions League final winner[1].

譯文:巴黎圣日耳曼0:1 拜仁慕尼黑:科芒建功,幫助拜仁穆尼奪得歐冠冠軍。

例4中的“score”原意是“得分”“分數”科芒建功,為拜仁全隊奪得歐冠冠軍,表達效果強于“動詞+副詞”。

3 動作詞

3.1 動詞

Eg5:Coman's goal forced Paris to take more risks, however, and one almost paid off as Neuer saved from Marquinhos. Yet Bayern steadied themselves, Paris's final ball ultimately failing them as the German champions completed a famous treble[1].

第五個例子中“forced”“take”“saved” “steadied” “failing” “completed” 均為實義動詞,英語體育新聞里出現實義動詞的情況較多。

3.2 表示動作含義的名詞

動作名詞是用表示行動概念的抽象名詞。英語足球新聞中表示動作意義的名詞通常有三類。

詞綴:celebrating……missing……absorbing

與動詞同形:break……strike……goal

由動詞短語轉化而來:comeback……counter-attack

3.3 表示動作含義的介詞

英語中介詞使用頻率極高,常傳遞動作含義。

Eg6:Kimmich’s cross and Coman’s header were the decisive moments of quality on a night when Paris did not take their chances against the excellent Neuer, notably Mbappé[1].

第六個例子中的“against”有“鎮(zhèn)守球門,不斷撲出巴黎圣日耳曼的進攻射門”的意味。介詞可以使句子更緊湊。

3.4 表示動作的形容詞

形容詞憑借其語義特征,可以分為動作形容詞及事物形容詞[4]。英語足球新聞使用了大量的動作形容詞,如:unfolded,attacking,tightened,uncatchable.

4 英語體育新聞的漢譯

4.1 英語足球新聞中修辭手法的漢譯

4.1.1 直譯

Eg7 :Coman's goal forced Paris to take more risks, however, and one almost paid off as Neuer saved from Marquinhos. Yet Bayern steadied themselves, Paris's final ball ultimately failing them as the German champions completed a famous treble[1].

譯文:科芒的進球給巴黎帶來較大的壓力,易邊再戰(zhàn),巴黎的瘋狂進攻卻被拜仁慕尼黑隊一一化解,馬基尼奧斯的射門被諾伊爾撲出。拜仁慕尼黑隊取得領先后,對場上的控制進一步加強。巴黎圣日耳曼最后功虧一潰,德國冠軍——拜仁慕尼黑隊獲得本賽季歐冠冠軍獎杯,同時也收獲本賽季的三冠王。

句中“saved” 一詞將拜仁慕尼黑隊門將諾伊爾“一夫當關,萬夫莫開”的特點顯現出來,用自己的高超球技和穩(wěn)定的心理一次次化解巴黎圣日耳曼隊的進攻,突出了戰(zhàn)術特征。漢語的“撲出”一詞有異曲同工之妙,體現諾伊爾的“高接抵擋”,力保本方球門不失。

句中“completed”一詞展現拜仁慕尼黑奪得三冠王的榮耀時刻,漢語中的“收獲”體現拜仁本賽季的“苦盡甘來”,歷經一個賽季的征戰(zhàn)后,拿到了夢寐以求的冠軍。

4.1.2 意譯

采用意譯法的譯文要深入原文表層,用文內連貫的方法,傳遞準確真實的賽事信息,其次能夠以目的語讀者的同等反應為原則,達到翻譯的言外效果,滿足球迷酣暢淋漓的閱讀體驗。

Eg8 :Coman helped Bayern to enact their creative plan, and his goal ultimately won the game[1].

譯文:科芒建功,幫助拜仁穩(wěn)住領銜的局面,并為球隊贏得比賽。

“enact”原意是“扮演,擔任……角色”。這里要突出科芒的進球價值千金,幫助拜仁慕尼黑奪得歐冠冠軍。

4.2 英語足球新聞中的漢譯

4.2.1 詞類活用

在英語體育簡訊的漢譯英里,詞類轉換是常見的。根據情況,選擇把表示動作意義的名詞、介詞和形容詞譯為動詞,有時也可改變詞性。

Eg9: Kylian Mbappé then shot straight in attack at Neuer just before the break as Paris turned the Bayern defence inside out[1].

譯文:在搶斷拜仁后,巴黎圣日耳曼隊隊員姆巴佩繼續(xù)向諾伊爾鎮(zhèn)守的球門發(fā)動威脅進攻。

第九個例子中名詞短語轉換為動詞短語。原文“in attack” 與譯文“發(fā)動進攻”意義相同,只是語言結構上有所不同。在這篇報道里,用以表示動作意義的名詞可使語言更加簡練,突出足球比賽扣人心弦的節(jié)奏,而漢語足球新聞則傾向于使用動詞短語來渲染扣人心弦的比賽進程。

4.2.2 選詞

譯者應選擇準確的內容、生動的詞匯對體育新聞的動作詞進行漢譯英。

足球比賽新聞中常有形象的表達,如用“deny”表述門將撲出對方球員的進攻射門。英語國家的球迷能適應這種用法,但在漢語新聞里,若要保留形式可能會造成困惑。因此,需要了解英語新聞作者想要表達的含義,再表達出來。

Eg10:Paris looked to have the measure of Hansi Flick's side until Joshua Kimmich's ball to the back post invited Coman to head low across Keylor Navas[1].

巴黎全隊已經摸透了拜仁的戰(zhàn)術,正當發(fā)起反擊之時,基米希在禁區(qū)外圍起高球,助攻科芒頭球建功。

在義、形無法兼得的情況下,譯者可以考慮重義棄形,使用“invited”和“head”體現基米希和科芒的精妙配合。

5 結語

英語體育新聞的修辭手法和英漢翻譯反映了漢語和英語的特點,熟練掌握英漢雙語的修辭和詞匯使用也是翻譯的重中之重。譯者應綜合分析英漢兩種語言的表達習慣,充分發(fā)揮主觀能動性,為球迷提供饕餮盛宴。

猜你喜歡
動作體育英語
提倡體育100分 也需未雨綢繆
甘肅教育(2020年2期)2020-11-25 00:50:04
動作描寫要具體
畫動作
動作描寫不可少
2016體育年
我們的“體育夢”
讀英語
非同一般的吃飯動作
酷酷英語林
談體育實踐課中知識的擴展
體育師友(2010年6期)2010-03-20 15:29:07
主站蜘蛛池模板: 国产精品人莉莉成在线播放| 欧美日韩午夜| 亚洲欧洲综合| 91精选国产大片| 国产区在线看| 中文字幕日韩丝袜一区| 老熟妇喷水一区二区三区| 丰满的熟女一区二区三区l| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 波多野结衣中文字幕久久| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 青青青视频91在线 | 日本精品中文字幕在线不卡| 日本a∨在线观看| 狠狠色丁婷婷综合久久| 国产精品高清国产三级囯产AV| 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 99精品视频九九精品| 在线欧美日韩国产| 日韩国产综合精选| 日本三区视频| 欧美在线黄| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 91精品网站| 欧洲高清无码在线| 极品私人尤物在线精品首页| 九九精品在线观看| 夜夜拍夜夜爽| 91人妻在线视频| 91亚洲免费视频| 免费A级毛片无码无遮挡| 亚洲色欲色欲www在线观看| 色综合a怡红院怡红院首页| 伊人色在线视频| 亚洲综合专区| 色综合网址| 国产va在线| 亚洲综合久久成人AV| 国内老司机精品视频在线播出| 2021国产乱人伦在线播放| 色网站在线视频| 中文字幕人妻无码系列第三区| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 99热这里只有精品在线观看| 中日无码在线观看| 小说区 亚洲 自拍 另类| 国产福利在线免费观看| 亚洲毛片网站| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 伦精品一区二区三区视频| 日韩欧美国产三级| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 国产资源免费观看| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 亚洲第一区欧美国产综合| 蜜臀AVWWW国产天堂| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 国产理论最新国产精品视频| 三级欧美在线| 国产精品自在线拍国产电影| 日韩不卡免费视频| 久爱午夜精品免费视频| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 日韩精品一区二区三区中文无码| 无码免费的亚洲视频| 婷婷六月色| 国产91在线免费视频| 亚洲精品麻豆| 人妻精品全国免费视频| 在线播放国产99re| 午夜免费视频网站| 97视频在线精品国自产拍| 动漫精品啪啪一区二区三区| 自拍欧美亚洲| 美女扒开下面流白浆在线试听 | 欧日韩在线不卡视频| 亚洲美女操| 国产精鲁鲁网在线视频| 国产成人91精品免费网址在线| 亚洲第七页|