999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析奈達(dá)形式對(duì)等和動(dòng)態(tài)對(duì)等

2020-11-18 08:43:02楊茜
速讀·中旬 2020年7期
關(guān)鍵詞:文本文化

楊茜

1奈達(dá)提出理論的背景及其理論介紹

對(duì)奈達(dá)及其翻譯理論形式對(duì)等和動(dòng)態(tài)對(duì)等的了解可以更好的幫助我們掌握其理論的來源和核心,及更好的與紐馬克翻譯理論語義翻譯和交際翻譯進(jìn)行對(duì)比。

1.1奈達(dá)提出理論的背景

奈達(dá)熱衷于圣經(jīng)研究,是一位圣經(jīng)翻譯組織者。其次,他擁有豐富的語言知識(shí),是一位卓有成就的現(xiàn)代語言學(xué)家。奈達(dá)把現(xiàn)代通訊論和信息論的成果運(yùn)用于翻譯研究,進(jìn)而提出翻譯的動(dòng)態(tài)對(duì)等理論,并將之發(fā)展成為功能對(duì)等理論。同時(shí)奈達(dá)借助現(xiàn)代語言學(xué)的研究成果,對(duì)翻譯理論研究與實(shí)踐中可能遇到的主要問題進(jìn)行嚴(yán)肅深刻的思考。用之對(duì)其翻譯理論不斷完善。

1.2奈達(dá)形式對(duì)等和動(dòng)態(tài)對(duì)等理論介紹

首先我們講述一下,奈達(dá)對(duì)于翻譯的定義,即他從語義學(xué)和信息論出發(fā),闡述了翻譯的內(nèi)涵:翻譯是指從語義到文體在譯語中用最貼近而又最自然的對(duì)等語再現(xiàn)原語的信息。他強(qiáng)調(diào)翻譯的交際功能。

按照奈達(dá)的定義:“所謂翻譯是指從語義到文體(風(fēng)格)在譯語中用最切近而又最自然的對(duì)等語再現(xiàn)源語的信息”奈達(dá)的形式對(duì)等強(qiáng)調(diào)要注意訊息本身的形式和內(nèi)容......其中要關(guān)注的是接受語中的訊息應(yīng)于源語中的不同成分盡可能的保持一致。形式對(duì)等要求原文的格式和形式對(duì)等要求較高,要求譯者盡量保持源語中的語法結(jié)構(gòu)和形式。而動(dòng)態(tài)對(duì)等則是譯語中的信息接受者對(duì)譯文信息的反應(yīng)應(yīng)該與源語接受者對(duì)原文的反應(yīng)程度盡可能的相同。動(dòng)態(tài)對(duì)等(功能對(duì)等)要求意義的對(duì)應(yīng)必須優(yōu)先于文體上的對(duì)應(yīng)。應(yīng)擺脫詞與詞之間的嚴(yán)格對(duì)等。

奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對(duì)等分為最高層次對(duì)等和最低層次對(duì)等兩個(gè)類型。最高層次指譯文達(dá)到高度的對(duì)等,使目的語聽眾或讀者在理解和欣賞譯文時(shí)所做出的反應(yīng),與原文聽眾或讀者對(duì)原文的理解和欣賞所做出的反應(yīng)基本一致。最低層次的對(duì)等指譯文能達(dá)到充分的對(duì)等,使目的語的聽眾或讀者能理解和欣賞原文聽眾或讀者對(duì)原文的理解和欣賞。

2奈達(dá)形式對(duì)等和動(dòng)態(tài)對(duì)等的相同點(diǎn)

奈達(dá)翻譯理論的兩個(gè)方面都是圍繞奈達(dá)關(guān)于傳遞準(zhǔn)確信息的側(cè)重點(diǎn)上。不管是采取哪種手段,都必須首先復(fù)制源語信息,產(chǎn)生源語最貼近自然的對(duì)等物。

奈達(dá)的等效原理,不管是形式對(duì)等還是動(dòng)態(tài)對(duì)等,都要產(chǎn)生奈達(dá)要求的原文與譯文應(yīng)該分別對(duì)原文讀者和譯文讀者產(chǎn)生相同的效果。

在一篇文章中,有時(shí)需要使用形式對(duì)等,有時(shí)要采用動(dòng)態(tài)對(duì)等,兩者相輔相成才能構(gòu)成一篇好的翻譯著作,兩者沒有絕對(duì)的界限。

功能由形式來體現(xiàn),靠結(jié)構(gòu)來體現(xiàn)。形式指事情內(nèi)在要素的結(jié)構(gòu)和組織,翻譯中的“形式”是由修辭功能,修辭技巧,句型結(jié)構(gòu)等構(gòu)成的。修辭功能決定修辭技巧,句型和句子結(jié)構(gòu)。沒有形式對(duì)等,就難以企及譯文的準(zhǔn)確性,更無從談及功能對(duì)等。沒有功能對(duì)等,形式對(duì)等也就失去應(yīng)有的意義?!?/p>

3奈達(dá)形式對(duì)等和動(dòng)態(tài)對(duì)等的不同點(diǎn)

3.1讀者在譯者心中的地位不同

形式對(duì)等要求原文的格式和形式對(duì)等度較高。譯者會(huì)盡量保持原語中的語法結(jié)構(gòu)和形式,這對(duì)目的語讀者就可又能照成困惑,不解。因?yàn)樵谛问綄?duì)等的要求下,譯入目的語就可能不通順,自然。形式對(duì)等重內(nèi)容輕效果,譯者較為關(guān)注的是源語的形式,和行文風(fēng)格,對(duì)于目的語讀者是否接受考慮較少。動(dòng)態(tài)對(duì)等(功能對(duì)等)要求意義的對(duì)應(yīng)必須優(yōu)先于文體上的對(duì)應(yīng)。他強(qiáng)調(diào)應(yīng)擺脫詞與詞之間的嚴(yán)格對(duì)等。他要求根據(jù)目的語的需求和文化上的期望進(jìn)行調(diào)整,使目的語讀者能通順,自然的理解譯文。且動(dòng)態(tài)對(duì)等著眼于譯語的交際性和可懂性,適用于傳達(dá)信息為主,主要注重目的語讀者是否能了解信息,文本的主要內(nèi)容,能否和源語讀者產(chǎn)生一樣的共鳴。

如as white as snow生活在赤道地區(qū)的人也許一輩子也沒有見過雪,那白的像雪一樣對(duì)于他們來說是沒有概念意義的。那么在這種情況下奈達(dá)提出了一種解決辦法可以將“as white as snow”譯成“白如霜”(as white as frost)所以這里是遵從源語文化采用形式對(duì)等還是考慮譯文讀者采用動(dòng)態(tài)對(duì)等。這需要在具體語篇語境中斟酌。

3.2在文化傳播中發(fā)揮的作用不同

形式對(duì)等便于源語文化傳入目的語國家,因其盡可能的保留源語的文化成分,是目的語讀者能了解源語文化和其遣詞造句的語法形式,便于文化入侵。一般使用于文化強(qiáng)國向文化弱國輸入文化,進(jìn)行文化侵略時(shí)使用較多。動(dòng)態(tài)對(duì)等是要求把源文本中的“異域性”減少到最低程度?;蛘哂媚康恼Z中相同的文化形象來代替源語中的文化形象,方便讀者達(dá)到相同效應(yīng)。但是這樣不利于文化傳播。這種翻譯方法是文化弱國向文化強(qiáng)國提供翻譯文獻(xiàn)常用的方法,因?yàn)槲幕幱谌鮿?shì)地位,如不把“異域性”減少到最少,可能會(huì)引起讀者的不解和迷惑。

如false friends are worse than bitter enemies ,是翻譯為壞敵人勝過假朋友還是明搶意躲,暗箭難防。再如one should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting”.按形式對(duì)等應(yīng)翻譯為人們應(yīng)當(dāng)經(jīng)常記住這樣一句俗語——“第一印象將持續(xù)”。但這種翻譯不符合漢語習(xí)慣。按功能對(duì)等應(yīng)翻譯為人們應(yīng)當(dāng)常記住這樣一句俗語——“先入為主”。這種翻譯則符合漢語習(xí)慣。

3.3文本使用性不同

形式對(duì)等適用于法律文本和國際文件。其形式要求較高,即使一點(diǎn)失誤都可能產(chǎn)生重大影響。且文學(xué)翻譯也要注意其形式,要考慮到文學(xué)美感。否者譯了尤如沒譯。動(dòng)態(tài)對(duì)等適用于信息文本,表達(dá)文本等重要以傳達(dá)信息為主,和文本主要思想為主的文本。

4結(jié)論

奈達(dá)的形式對(duì)等與語義對(duì)等都是對(duì)源語文化的重視,和再現(xiàn)。力圖使目的語讀者了解源語文化,方便文化交流。且對(duì)于文體形式,格式很看重。這對(duì)于重要文本,如國際文件的翻譯具有重要作用。

猜你喜歡
文本文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
初中群文閱讀的文本選擇及組織
甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
誰遠(yuǎn)誰近?
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
論《柳毅傳》對(duì)前代文本的繼承與轉(zhuǎn)化
人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:10
主站蜘蛛池模板: 欧美一级大片在线观看| 91免费观看视频| A级毛片无码久久精品免费| 九色综合伊人久久富二代| 久久久黄色片| 亚洲无码高清一区| 亚洲电影天堂在线国语对白| 久久国产精品电影| 91精品综合| 免费高清毛片| 亚洲AV永久无码精品古装片| 好吊妞欧美视频免费| 久久人妻系列无码一区| 91福利免费视频| 呦女亚洲一区精品| 亚洲成人在线免费| 无码精品国产VA在线观看DVD| 少妇高潮惨叫久久久久久| 亚洲区第一页| 国产女人18水真多毛片18精品| 欧美成人一级| 伊人久久婷婷| 久久精品免费看一| 欧洲在线免费视频| 欧美一级在线看| 亚洲无码高清视频在线观看 | 香蕉久人久人青草青草| 国产丝袜第一页| 欧美日韩综合网| 色综合网址| 欧美在线国产| 青青青国产精品国产精品美女| 丁香婷婷综合激情| 亚洲精品在线91| 91青青视频| 久久久久人妻一区精品色奶水| 国产欧美日韩另类精彩视频| 97免费在线观看视频| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 欧美日韩导航| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产网站免费| 国产在线一二三区| 五月婷婷亚洲综合| 无码高潮喷水在线观看| 亚洲天堂视频在线免费观看| 亚洲第一成年网| 亚洲首页在线观看| 大学生久久香蕉国产线观看| 亚洲人成色在线观看| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 午夜国产精品视频| 欧美色香蕉| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 国模私拍一区二区 | 亚洲综合激情另类专区| 色爽网免费视频| 成人福利在线观看| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 免费jizz在线播放| 永久免费无码成人网站| 999国产精品| 亚洲第七页| 午夜啪啪网| 六月婷婷激情综合| 国产性生交xxxxx免费| 免费欧美一级| 99九九成人免费视频精品| 日韩成人高清无码| 毛片一级在线| 日本午夜影院| 亚洲av综合网| 中文字幕亚洲另类天堂| 国产精品视频999| 精品国产自在现线看久久| 91综合色区亚洲熟妇p| 欧美天堂久久| 丁香婷婷久久| 久久黄色视频影| 国产在线观看91精品| 久久这里只有精品国产99| 九月婷婷亚洲综合在线|