999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

膠東紅色文化旅游外宣文本特征及翻譯策略研究

2020-11-28 13:28:21王瑜
文存閱刊 2020年20期

王瑜

摘要:近年來,越來越多的國內外游客希望通過游覽膠東紅色文化旅游線來了解悠久的膠東歷史文化同時了解膠東人民的成長軌跡。但是外宣文本的翻譯存在很多問題。有些膠東紅色文化旅游外宣文本,對于膠東文化的本質認知不清,理解不透,對許多文化內涵表達不清,導致國內外游客不知所云,損害了煙臺的國際形象,阻礙了煙臺紅色旅游業(yè)的發(fā)展。本研究將對膠東紅色文化旅游外宣文本進行深入分析,在此基礎上,通過專家訪談和查閱文獻的方法,形成適合我市紅色文化旅游外宣文本翻譯的策略。

關鍵詞:膠東紅色文化;外宣文本;翻譯策略

一、研究背景

近年來,旅游業(yè)的突飛猛進,帶動了紅色旅游的不斷發(fā)展,越來越多的國內外游客希望通過游覽膠東紅色文化旅游線來了解悠久膠東人民的成長歷史和發(fā)展過程。做好膠東紅色文化旅游的外宣工作不僅僅有助于提升煙臺的國際形象,而且有助于促進煙臺地區(qū)旅游經濟發(fā)展。近年來,在煙臺政府的支持下,在市外宣部門的努力之下,膠東紅色文化旅游取得了長足發(fā)展,同時也因該看到,膠東紅色文化旅游的外宣文本翻譯差強人意,存在著很大的問題。有些膠東紅色文化旅游外宣文本,對于膠東文化的本質認知不清,理解不透,對許多文化內涵表達不清,導致國內外游客不知所云,損害了煙臺的國際形象,阻礙了煙臺紅色旅游業(yè)的發(fā)展。所以本研究將通過專家訪談和查閱文獻的方法,形成適合膠東紅色文化旅游外宣文本的翻譯的策略。

二、研究內容

2.1文本特征

根據文本類型分類,旅游文本包括紅色旅游文本,景區(qū)旅游文本,游樂場旅游文本等,膠東紅色旅游外宣材料中的文本重點介紹發(fā)生在膠東地區(qū)的英雄故事,出生在膠東的革命領袖、出現在膠東地區(qū)的重大歷史事件,內容相對固定。

2.1.1.語言客觀平實,敘事性強

膠東紅色旅游外宣文本的特點是按照時間順序講述革命先烈的英雄事跡和發(fā)生在膠東地區(qū)的重大革命事件。所以,與普通旅游材料不同的是,膠東紅色旅游外宣文本很少使用華麗的辭藻,語言簡潔平實客觀。

2.1.2 政治元素多,軍事色彩濃

膠東紅色旅游的目的是讓國內外游客了解膠東的革命歷史和發(fā)展歷程,所以在外宣文本中會存在一些政治元素和軍事色彩,如戚繼光,楊子榮,許世友等先烈的名字,“地雷戰(zhàn)”“趙疃戰(zhàn)役”“雷神廟戰(zhàn)役”等歷史事件。這些外宣材料的翻譯會讓國內外友人體會到膠東人民的英勇頑強和艱苦奮斗的精神,達到感染、教育的目的。

2.1.3 民歌頻率高,文化內涵廣

在膠東紅色文化旅游外宣文本中,存在著許許多多的膠東地區(qū)英雄人物的民歌、民謠。這些作品內容豐富,形式廣泛,題材多樣、具有濃厚文化特色,同時這些作品也有著豐富的文化內涵。

2.2膠東紅色旅游外宣文本漢英翻譯策略

膠東紅色旅游外宣文本翻譯的目的是幫助更多的國內外友人準確、高效的了解膠東的歷史和紅色文化,達到宣傳宣傳,熏陶,教育的最終目的。因此,在翻譯膠東紅色旅游外宣文本時,首先要對實際情況進行調查,再根據源語言的文本文體特征和翻譯原則來進行翻譯。

2.2.1直譯法

在膠東紅色旅游文本中的源語言的語義和語用與目標語的語用與語義有重合的時候,直譯法是一個不錯的選擇。這樣的翻譯可以將源語言中的修辭和語言特征直接呈現出來,達到與源語言基本一致的效果,而且可以最大限度上的避免文化和語言轉碼中的信息缺失。

例(1)轟轟烈烈的大革命運動 the full-scale Great Revolution

例(2) 土地革命戰(zhàn)爭 the Agrarian Revolutionary War

2.2.2 增譯法

在現有的膠東紅色旅游外宣文本中存在這大量的中國的古詩詞,歷史典故,歷史重大事件的名字,以及一些約定俗稱的用法,如果直接按照字面意思去直譯,很多的文化信息會被忽略,更為重要的是外國游客也無法理解源語言所傳達的信息,這時就需要我們通過增譯的方法來解釋源語言的信息。

例(3) 膠東精神 the Jiao Dong Spirit—the spirit of self-reliance and hard struggle developed by Jiaodong people during 1936~1948

2.2.3 省譯或減譯法

由于東西方文化的差異,在語言表達上面也有很多不同之處,漢語喜歡重復,英語崇尚簡潔。漢語多用排比,重復來加強語氣或平衡節(jié)奏,而英語中多用省略或倒裝加強語氣個。所以漢語中的排比重復在翻譯時要進行刪除或省略。

例(4) 1947年的1月23日,楊子榮在追剿匪首丁煥章、鄭三炮的戰(zhàn)斗中不幸犧牲,享年31歲。

Yang Zirong was killed in 1947 by the bandits.

例 (5) 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!

Let us stretch out our arms to embrace the spring of the revolution, of the people, and of science.

三、研究的意義

不可否認的是,膠東紅色旅游的外宣文本相較以前有了很大的進步,但是我們也應該看到當中存在的諸多問題,這不僅影響膠東地區(qū)旅游事業(yè)的發(fā)展,同時還會給膠東地區(qū)的對外宣傳帶來負面影響。本研究所提出的針對膠東紅色旅游的外宣文本的翻譯策略可以膠東紅色旅游優(yōu)勢品牌建設,讓更多的國際游客來到膠東地區(qū)進行紅色旅游,提升我市的軟實力。

參考文獻:

1李金燕.生態(tài)翻譯學視角下的紅色旅游英譯研究[J].英語教師.2017年22期

2王向丹.跨文化視角下丹東紅色旅游景區(qū)導游話語模式構建研究[J].遼東學院學報(社會科學版).2017年05期

3陳維琳.意識形態(tài)主導下紅色旅游文本的翻譯策略探究[J].學園.2017年16期

基金項目:本文系2020年度煙臺市哲學社會科學規(guī)劃課題“膠東紅色文化旅游外宣文本特征及翻譯策略研究”研究成果。

主站蜘蛛池模板: 国产91丝袜在线观看| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 欧美色丁香| 国产在线观看人成激情视频| 漂亮人妻被中出中文字幕久久 | 欧美精品三级在线| 制服丝袜国产精品| 成色7777精品在线| 免费欧美一级| 91成人精品视频| 久久99国产综合精品1| 国产成人超碰无码| 国产一级毛片网站| 国产美女精品一区二区| 5555国产在线观看| 成人日韩视频| 国产免费高清无需播放器| 亚洲无限乱码一二三四区| 久精品色妇丰满人妻| 女人一级毛片| 激情六月丁香婷婷四房播| 无码丝袜人妻| 色天天综合| 广东一级毛片| 国产免费观看av大片的网站| 日本国产精品| 婷婷色中文| 亚洲天堂网在线视频| 日本精品视频| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 熟女视频91| 亚洲精品视频在线观看视频| 国产精品片在线观看手机版 | 中文字幕 91| 国产福利免费观看| 亚洲精品动漫| 中文字幕第1页在线播| 国产精品手机视频一区二区| 九九九久久国产精品| 亚洲二区视频| 国产第一页免费浮力影院| 久久这里只精品国产99热8| 日韩欧美中文字幕在线精品| 青草视频在线观看国产| 久久亚洲国产视频| 免费一级毛片| 国产人成乱码视频免费观看| 免费一级全黄少妇性色生活片| 亚洲欧美成人综合| 91破解版在线亚洲| 大学生久久香蕉国产线观看| 99re热精品视频国产免费| 午夜日本永久乱码免费播放片| 制服丝袜 91视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 黄色网页在线播放| 成年人午夜免费视频| 日日拍夜夜操| 色吊丝av中文字幕| 真人免费一级毛片一区二区| 亚洲第一成年免费网站| 欧美成人一级| aa级毛片毛片免费观看久| 亚洲无码高清视频在线观看| 亚洲第一黄色网| 久久无码免费束人妻| 日韩成人高清无码| 2021最新国产精品网站| 中文字幕调教一区二区视频| 国产超碰在线观看| 国产精品免费露脸视频| 亚洲69视频| 国产精品999在线| 国产精品色婷婷在线观看| 国产第一页免费浮力影院| 久久综合色播五月男人的天堂| 特级欧美视频aaaaaa| 午夜性刺激在线观看免费| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 久热这里只有精品6|