999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

紅色文化翻譯中的困境與破解策略研究
——以重慶中山四路紅色景介材料翻譯為例

2020-11-29 10:14:11周軻研
科技傳播 2020年14期
關(guān)鍵詞:紅色旅游困境策略

陽 靜,李 蕓,周軻研

紅色文化是由中國(guó)共產(chǎn)黨人、先進(jìn)分子和群眾在革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代共同創(chuàng)造并極具中國(guó)特色的先進(jìn)文化,其不僅蘊(yùn)含著豐富的革命精神和厚重的文化內(nèi)涵,還對(duì)當(dāng)今中國(guó)文化自信的建立,世界文明秩序的重構(gòu)起著重要作用。因此對(duì)于紅色文化的翻譯,我們需要盡可能地還原紅色文化內(nèi)涵從而傳播紅色文化精神,推動(dòng)中國(guó)文化走出去。

紅色文化旅游,就是將充分顯示偉大民族精神的重大事件、重大活動(dòng)和重要人物事跡的歷史文化遺存,有選擇納入旅游內(nèi)容。其對(duì)內(nèi)發(fā)揮著愛國(guó)主義教育的作用;對(duì)外可以生動(dòng)向外國(guó)游客展示中國(guó)發(fā)展歷程,不失為一種了解中國(guó)的便利方式。

本研究擬以有著豐富紅色旅游景點(diǎn)的中山四路作為研究對(duì)象,筆者收集、整理并分析了大量文獻(xiàn)翻譯材料,發(fā)現(xiàn)這些文獻(xiàn)翻譯中存在不同的翻譯問題,影響了紅色文化的有效傳播。筆者在指出這些翻譯問題的同時(shí),提出了一定的翻譯策略,以期更好地還原紅色文化內(nèi)涵,推動(dòng)中國(guó)文化走出去。

1 中山四路景介材料中的翻譯困境例析

根據(jù)對(duì)材料的認(rèn)真研討分析,筆者發(fā)現(xiàn)中山四路景介材料中存在著一系列問題,如語法錯(cuò)誤、漏譯以及表述不規(guī)范等。筆者依據(jù)紅色旅游景介材料文化含義深遠(yuǎn)、翻譯形式多樣的特點(diǎn),將這些問題歸納為以下兩種翻譯困境。

1.1 功能性翻譯困境

功能性翻譯困境是一種在紅色景介材料譯文中較為常見的翻譯困境,因?yàn)榉g中存在的許多問題都直接或間接損害譯文的預(yù)期功能,進(jìn)而影響了紅色文化的對(duì)外傳遞。這種困境是指在紅色景介材料譯文中,由于譯者在翻譯過程中沒有重視譯文“信息傳播”的功能或忽略譯文讀者所要獲取的實(shí)用信息,導(dǎo)致原文中的有用信息在譯文中被刪除、簡(jiǎn)化或誤譯的情況。

例1:為鞏固人民民主專政的國(guó)家政權(quán),恢復(fù)和發(fā)展遭受長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)破壞的國(guó)民經(jīng)濟(jì),為建設(shè)社會(huì)主義奠定基礎(chǔ)以及實(shí)現(xiàn)祖國(guó)的統(tǒng)一大業(yè),中國(guó)共產(chǎn)黨帶領(lǐng)全國(guó)各族人民開展了一系列的偉大斗爭(zhēng)。

譯 文:The CPC carried out series of great campaigns to strengthen the state power of the people’s democratic dictatorship,to recover the national economy devastated by the long war,to construct the socialism and to realize the unification of the motherland.

顯然原文中的“新中國(guó)”一詞指的是中華人民共和國(guó),其代表著中華民族的偉大勝利,但譯者僅僅將其譯為“New China”,顯然沒有將這一層重要的紅色文化信息表達(dá)出來;其次,景介材料中“長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)”一詞指的是中國(guó)人民進(jìn)行的艱苦卓絕的斗爭(zhēng),具有深遠(yuǎn)的紅色精神內(nèi)涵,翻譯材料中的“l(fā)ong war”過于簡(jiǎn)單,遠(yuǎn)不能將原文背后的紅色精神內(nèi)涵體現(xiàn)出來。

例2:施復(fù)亮寫給女友鐘復(fù)光的互勉信。

譯文:Manuscript of Shi Fuliang.

原文內(nèi)容中的“互勉”一詞強(qiáng)調(diào)了二人所具有的不屈的紅色精神,樂觀面對(duì)困難,不輕言放棄,而譯文中的“Manuscript”顯然沒有將這一層紅色精神的內(nèi)涵表達(dá)出來。

1.2 語言性翻譯困境

語言性翻譯困境指的是譯文中違背目的語語言規(guī)范的翻譯困境。這類困境在紅色景介材料英譯文章中同樣普遍存在。其根本原因在于譯者在進(jìn)行原文的翻譯時(shí)缺乏認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度。

例:中共十一屆三中全會(huì)后,民盟一直堅(jiān)持多黨合作和政治協(xié)商制度。

譯文:After the Third Plenary Session of the Eleventh CPC Central Committee,the CDL adheres to the multi-party cooperation and political consultation.

多黨合作和政治協(xié)商制度作為中國(guó)的重要政治制度,具有十分重要的紅色文化內(nèi)涵,而譯者在翻譯時(shí),不僅沒有將它的含義闡明,甚至連“制度”的翻譯都出現(xiàn)了缺失,譯文的信息傳遞功能遭到損害。

例:重慶大轟炸時(shí)期此屋被炸毀,周鄧二人搬往最東側(cè)的一間房,待房屋修復(fù)好后,二人再次搬回。

譯文:Because this house was destroyed during Chongqing bombing,Zhou and Deng moved in the easternmost room on the second floor,they moved back after the house was repaired.

譯文中的“重慶大轟炸”作為中國(guó)抗戰(zhàn)史上重要?dú)v史事件,具有十分深遠(yuǎn)的紅色歷史文化意義,但譯文中不僅沒有對(duì)它進(jìn)行相應(yīng)的解釋,甚至連特有名詞前的定冠詞“the”都沒有加。

2 破解策略

英國(guó)翻譯家泰特勒在其《論翻譯的原理》中提出著名的翻譯三原則:1)譯文應(yīng)完全復(fù)寫出原作的思想。2)譯文的風(fēng)格和筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同。3)譯文與原作同樣流暢。而紅色景介材料對(duì)外翻譯作為一種跨文化交流活動(dòng),既有傳播文化的作用,也體現(xiàn)國(guó)家之間的跨文化交流過程。恰當(dāng)?shù)姆g有利于準(zhǔn)確傳遞旅游材料中的信息,促進(jìn)我國(guó)紅色旅游事業(yè)的繁榮發(fā)展,進(jìn)而擴(kuò)大中國(guó)的文化影響力。為了達(dá)到良好的翻譯效果,筆者通過分析上述問題,提出以下幾種針對(duì)不同紅色旅游文本內(nèi)容的翻譯破解策略:

2.1 直譯和意譯策略

直譯是指在不違背目的語文化的前提下,在對(duì)外翻譯材料中完全保留漢語詞語的指稱意義,以求得內(nèi)容和形式上的符合。意譯是指由于譯語社會(huì)文化差異的局限,譯者不得不舍棄原文的字面意義,以達(dá)到譯文與原文內(nèi)容相符和主要語言功能相似的目的。簡(jiǎn)單地說,直譯指譯者在翻譯時(shí)采用和原文一樣或類似的表達(dá)方法,并使用與原句一樣或相似的句子結(jié)構(gòu),但這并不意味著譯者需要過于死板地追求與原文完全一致,當(dāng)然也可以在短語層次進(jìn)行某些調(diào)整。意譯指譯者在翻譯時(shí)采用與原文中不同的表達(dá)方法,另取同意等效的表達(dá)方法,或指對(duì)原文中的句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行較大的調(diào)整。

筆者認(rèn)為,這種策略適用于部分重要?dú)v史事件及景點(diǎn)名稱的翻譯,如:皖南事變—the Southern Anhui Incident;中山服—Zhongshan Suit(A kind of suit which was popular during the republic period of China);周公館—Zhou’s Residence.

2.2 文化釋義策略

文化缺省現(xiàn)象在文本翻譯中十分常見,它是指擁有相同文化背景的人在交流時(shí)對(duì)共有文化背景知識(shí)的忽略,這種現(xiàn)象會(huì)成為不同文化背景的人交流時(shí)的一大障礙。對(duì)于紅色旅游文本的翻譯來說,這種現(xiàn)象愈發(fā)明顯。對(duì)于來自不同社會(huì)文化環(huán)境的讀者而言,某些對(duì)原文讀者來說是顯而易見的文化背景知識(shí),由于二者不同的文化背景知識(shí),會(huì)成為目標(biāo)讀者的文化缺省成分。而文化釋義策略就是直接闡明原句在上下文中的隱含意義,向譯語讀者說明省略的背景知識(shí)。當(dāng)譯者對(duì)紅色文化的解釋不到位的時(shí)候,就可以適當(dāng)采用文化釋義的策略,以達(dá)到準(zhǔn)確闡釋中國(guó)紅色文化的目的。

在筆者看來,針對(duì)紅色文化意義深遠(yuǎn)的敘述性史實(shí)的翻譯,可以采取這一策略,如:周恩來曾譴責(zé)何應(yīng)欽是“中華民族的千古罪人”—He Yingqing was condemned as the sinner of the Chinese nation by Zhou Enlai,for the Kuomintang government slandered the New Fourth Army as rebel army;桂園是原國(guó)民黨上將張治中的公館—Guiyuan was the residence of the former Kuomintang general Zhang Zhizhong,whose name came from the two osmanthus trees.

2.3 翻譯補(bǔ)償對(duì)應(yīng)策略

在處理有關(guān)英漢旅游文本以及東西方讀者文本理解的差異性問題時(shí),譯者可以通過適當(dāng)運(yùn)用翻譯補(bǔ)償策略來解決這種文化差異。通過在翻譯紅色景介材料時(shí)恰當(dāng)運(yùn)用補(bǔ)償策略,譯者能夠?qū)⒆g語讀者所需的相關(guān)信息傳遞給他們,從而保持紅色景介材料的真實(shí)性。除此之外,譯者也可以運(yùn)用文化對(duì)應(yīng)策略,即利用西方文化中與翻譯材料有內(nèi)在聯(lián)系的人物或者事件來解釋中國(guó)紅色旅游文化中的特有內(nèi)容,便于外國(guó)游客理解和掌握背后的深厚文化內(nèi)涵。通過補(bǔ)償策略的運(yùn)用,譯者將那些外國(guó)游客原本難以理解的中國(guó)紅色旅游文化與西方文化相結(jié)合,從而使外國(guó)游客產(chǎn)生更多的文化親近感和認(rèn)同感,讓他們更容易接受中國(guó)紅色旅游文化。

根據(jù)筆者對(duì)材料的分析,此策略適用于與西方歷史有一定相似性的歷史事件或景點(diǎn)名稱的翻譯,如:重慶大轟炸——The Chongqing Bombing(The Dresden Bombing during the Second World War),國(guó)務(wù)院總理周恩來——The Premier of the State Council(The equal of the president in America) Zhou Enlai.

3 結(jié)語

文章以重慶中山四路景點(diǎn)的紅色文化翻譯為樣本總結(jié)出紅色文化對(duì)外翻譯中的困境并提出相應(yīng)策略。希望通過信息源—編碼—信息傳遞—解碼—反饋等環(huán)節(jié)所構(gòu)成的一個(gè)雙向信息交換,加深游客對(duì)紅色文化的了解,突破語言障礙,實(shí)現(xiàn)并促進(jìn)文化交流,推動(dòng)中國(guó)文化發(fā)展和傳播。

研究過程中存在種種不足,待后續(xù)進(jìn)行補(bǔ)充拓展。希望本報(bào)告能起拋磚引玉之用,吸引更多人加入紅色文化對(duì)外翻譯之中。

猜你喜歡
紅色旅游困境策略
建黨百年紅色旅游百條精品線路
紅色旅游助力宗店鄉(xiāng)村振興
例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
困境
文苑(2020年12期)2020-04-13 00:54:08
我說你做講策略
紅色旅游
高中數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)的具體策略
“鄰避”困境化解之策
我國(guó)霧霾治理的困境與出路
開展紅色旅游業(yè)務(wù) 提升老人生活品質(zhì)
主站蜘蛛池模板: 理论片一区| 国产区福利小视频在线观看尤物| 亚洲人成色在线观看| 五月综合色婷婷| 一本大道AV人久久综合| 国产日韩欧美在线播放| 四虎永久在线视频| 天天综合网站| 激情综合网激情综合| 成人在线观看不卡| 国产99视频精品免费视频7| 青青国产在线| 精品一区二区无码av| 亚洲天堂色色人体| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 国产激爽爽爽大片在线观看| 91啦中文字幕| 热这里只有精品国产热门精品| 成人在线不卡视频| 91精品啪在线观看国产60岁| 精品伊人久久久久7777人| 99人体免费视频| 久久综合激情网| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产精品亚欧美一区二区三区| 国产精品无码一区二区桃花视频| 国产永久免费视频m3u8| 亚欧美国产综合| 日韩高清成人| 国产精品免费电影| 国产超碰一区二区三区| 久久99热这里只有精品免费看| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 国产精品99r8在线观看| 老司机精品久久| 色综合成人| 日韩经典精品无码一区二区| 91免费国产在线观看尤物| 国产欧美日韩专区发布| 国产精品视频3p| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产一在线| 国产91视频免费观看| 国产无遮挡裸体免费视频| 国产精品区视频中文字幕| 精品三级在线| 久久久久久尹人网香蕉| a亚洲天堂| 亚洲黄色片免费看| 青青操国产视频| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 伊人久久婷婷五月综合97色| 国产无码制服丝袜| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 色偷偷一区| 久热99这里只有精品视频6| 国产精品亚洲一区二区三区z | 久久久久久高潮白浆| 亚洲成人www| 在线色国产| 国产欧美日韩va| 亚洲第一页在线观看| 欧美日韩国产在线播放| 日韩色图区| 国产久操视频| 日本五区在线不卡精品| 精品久久久无码专区中文字幕| 日韩精品欧美国产在线| 亚洲欧美不卡视频| 精品欧美视频| 亚洲三级影院| 在线看AV天堂| 99久久精品免费视频| 成人午夜亚洲影视在线观看| 麻豆精品在线播放| 日韩123欧美字幕| 免费看黄片一区二区三区| 亚洲中文久久精品无玛| 国产女人水多毛片18| 精品人妻AV区| 欧美成人日韩|