999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

出身與出路:晚清上海廣方言館學生述論

2020-12-07 03:36:11
安徽史學 2020年1期
關鍵詞:上海學生

(南開大學 歷史學院,天津 300350)

上海廣方言館(1)上海廣方言館的名稱先后有:上海外國語言文字學館、上海學館、上海同文館,到1867年4月至11月間正式稱為“上海廣方言館”,參見熊月之:《上海廣方言館史略》,《上海史研究》第2編,學林出版社1988年版,第72頁。為行文之便,本文簡稱“廣方言館”。自同治二年(1863年)成立,同治九年初歸入江南制造局,光緒三十一年(1905年)改為上海工業學堂,歷時42年。上海廣方言館的歷史沿革、學生概況已有清晰的研究(2)在已有的研究中,最為重要的是熊月之:《上海廣方言館史略》,《上海史研究》第2編,第204—209頁;蘇精:《清季同文館及其師生》,福建教育出版社2018年版;[美]畢乃德(Knight Biggerstaff)著、曾鉅生譯:《洋務學堂》,杭州大學出版社1993年版;曾鉅生:《略論上海廣方言館》,《杭州大學學報》1986年第1期;李長莉:《晚清同文三館對人材的培養》,《河北師范大學學報》1987年第1期,等。,但研究多聚焦于選送京師同文館的學生,卻忽略學生群體整體性的論述。作為晚清最早設立的三所官辦新式學堂之一,在科舉制度仍舊存在的背景下,廣方言館學生的知識構成、出路,反映了晚清新式學堂的問題和困境,值得做進一步的研究。

一、廣方言館學生的知識構成

同治二年正月二十二日,時任南洋通商大臣的李鴻章上奏清廷,仿照京師同文館的辦法,在上海設立外國語言文字學館,這是廣方言館之始。在招收學生時,按照李鴻章的奏請,“選近郡年十四歲以下資稟穎悟、根器端靜之文童”。(3)《署理南洋通商大臣李奏請設上海學館折稿》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,上海古籍出版社1989年版,第108頁。同文三館中,京師同文館、廣州同文館招收的對象最初都是八旗子弟,唯有上海廣方言館從一開始就從漢族文童中招考。同治八年十一月,上海廣方言館師生移駐制造局學館,成為江南制造總局的一部分,與制造局翻譯館同在一處。并入江南制造局以后,廣方言館辦學宗旨與之前有很大改變:“學館之設本與制造相表里”(4)《署理南洋通商大臣李奏請設上海學館折稿》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,上海古籍出版社1989年版,第108頁。,“雖不足稱為該局之本干,然四十余年來,固已公認其為正當之肢體矣。”(5)甘作霖:《江南制造局之簡史》下,《東方雜志》第11卷第6號,1914年12月1日,第23頁。廣方言館的調整使得學生所習西學科目發生了一些變化,從原先僅注重西文西語到注重算學制造天文各科的學習。在“中體西用”的培養宗旨之下,十九世紀八十年代,廣方言館學生“所學皆畫圖、算法、語言文字、兵書炮表,兼讀《四書》《五經》等書,中師、西師分限督課”(6)《總辦機器制造局李(興銳)、蔡(匯滄)稟復南洋通商大臣劉》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第142—143、142頁。;九十年代,“英文、法文、算學、天文生徒,分作四館教授……每星期前四天肄業西學、算學……后三天肄業經史、古文、時藝……兼課詩文論賦”(7)《附錄近年變通從前辦法酌立簡明條規十則》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第160頁。,課程中西兼收,將中學、西學相結合。

廣方言館始終重視中學。吳宗濂光緒二年(1876年)投考廣方言館時,主考官命題,文題為“行天下之大道,得志與民由之”,詩題為“流觴曲水,觴字為韻”,考試內容完全課試國文,對外語基礎則沒有任何要求。(8)吳宗濂:《學生時代之回顧》,《學友》月刊第1卷第1期,1931年5月15日,第10頁。廣方言館開辦初期的章程《擬廣方言館課程十條》(9)《擬廣方言館課程十條》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第119—122頁。中前五條為經史辭章,之后才是算學、西文等內容。為了課習中學,“館中延訂近郡品學兼優紳士一人為總教習,舉、貢、生員四人為分教習,分經學、史學、算學、詞章四類,而以講明性理、敦行立品為綱,就肄業者四十名中,度其年歲之大小,記誦之多少,性情之高明沈潛,均勻派撥四人,分課學習。西語西文之暇,仍以正學為本。”(10)《上海初次議立學習外國語言文字同文館試辦章程十二條》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第111頁。同治九年三月廣方言館再擬《開辦學館事宜章程十六條》時,曾國藩批答:“十四條之末,每月初一、十五既課試西學,初八、二十四日等日又間考經史時文”(11)《直隸總督曾批》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第136頁。,認為不必做到中西學兼顧,但實際狀況是對中學的重視仍舊。丁日昌主持廣方言館時,雖以西學為首務,還是強調需兼習中學:“今后月試中學,其以策論為正課,詩賦為小課;暇仍講肄經史,俾古今利弊得失了然于胸,不較時文為有用耶。”(12)《〈增廣英字指南〉自敘》,楊少坪輯譯:《增廣英字指南》,商務印書館1905年版,第1頁。按照廣方言館學生周傳諧的家書所載,“廣方言館每禮拜中一、二、三、四習洋文,五、六、七習中文。”(13)《上海廣方言館(上):上海廣方言館中的嘉定學生和老師》,管育民主編:《空中的足音——可以聽到的嘉定歷史》,上海遠東出版社2013年版,第286頁。中學為本是廣方言館教學的宗旨。

應當說,中學的重視是必要的,如楊少坪未來的翻譯成就多有賴于中學基礎的扎實。然而,在科舉氛圍之下,學生非常注重四書五經的課習,目的是參加科舉考試以獲得相應出身。曾任廣方言館洋文教習的林樂知就注意到:“已經取得‘生員’資格的高班學生——顯然是有多數人——都把時間和精力用于準備參加即將在南京舉行的三年一次的考舉人的鄉試,因此在那年夏天,他們比較少的讀英語了。”(14)[美]畢乃德:《洋務學堂》,第129頁。到光緒七年(1881年),廣方言館學生習制藝問題益發突出,“老班敷衍歲月,多攻制藝,不復用心西學,故中學尚有可觀,西學幾同墻面,此何異內地書院,殊失設立方言館之本意。”(15)《總辦機器制造局李(興銳)、蔡(匯滄)稟復南洋通商大臣劉》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第142—143、142頁。光緒七年五月廣方言館所擬《西學章程》特別規定學生修課年限“以五年為準,五年內不許應文試,以免分心”。(16)《西學章程》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第145頁。光緒二十年又規定“僅習中學,偏廢西學者,應令赴各處書院肄業,不得住館”。(17)《附錄近年變通從前辦法酌立簡明條規十則》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第160頁。然而,多次限制反而體現了廣方言館學生對科舉出身的熱望,且無法阻止學生用更長的時間投身科舉。光緒十四年,清政府科舉別開算學一途,廣方言館中算學學生中有生員、監生出身且文理較優者獲得了參加鄉試的資格。甲午戰后,廣方言館諸生仍習與科舉相關的中學:“按此館初創時系分洋文、算學二途,聽諸生認習洋文或認習算學,但均須兼習漢文。定章者自以為兼中西矣,實則所謂‘中學’者不過村學究貼括之業,所謂‘西學’者不過英文、算學,于中西實學課程未有一二,陋不可言!”(18)《致孫仲愷書(1896年6月)》,《宋恕集》下冊,中華書局1993年版,第686頁。直至1901年,廣方言館學生課藝中仍有“書以道事說”“仲尼之徒皆忠于魯論”“胡安定經義治事兩齋教授生徒論”“兩漢以征辟取士論”等課藝內容(19)當然,課藝中也增加了“兩江救災議”“聯俄聯英聯日得失安在果有可恃者否”等致用內容。廣方言館課藝內容詳見《南洋七日報》1901年第5、7、8、9期。,西學與舉業相伴相生。

與京師同文館和廣州同文館相比,廣方言館招收學生時相對來說選擇范圍較大:“傅蘭雅在1867年寫道,那時在上海有許多少年人在尋求學習英文的地方,這就使當地的同文館能夠挑選優秀的學生。”(20)[美]畢乃德:《洋務學堂》,第155頁。至1875年,上海至少已有二十四所教習外語的學校。(21)張仲禮主編:《近代上海城市研究》,上海人民出版社1990年版,第949頁。這些機構中很多是夜校或短期培訓班,日校中以廣方言館最正規,廣方言館對急切學習外語的青年學子很有吸引力。特別是十九世紀九十年代后,浙江、閩廣儒家大族各送子弟就學,“其中人材頗盛而愿學始由漸而多矣。”(22)《上海雜志》,熊月之主編:《稀見上海史志資料叢書》第1冊,上海書店出版社2012年版,第130頁。上海廣方言館學生中,還有一些人也值得關注:留美幼童中周傳諫、周傳諤和黃祖蓮,都曾在上海廣方言館學過外語。不過他們在廣方言館學習時間非常短暫,僅僅是預習英語而已。廣方言館還招收夜校,如王一亭在1880年入上海怡春堂裱畫店當學徒期間,業余時間就到曾上海廣方言館學習外語。鄒容1901年初來滬入廣方言館學習日語(23)馮自由:《革命逸史》上冊,新星出版社2009年版,第226頁。,同學中有賀國光、陳大齊等人,之后赴日留學。上述諸人都曾就學于廣方言館,反映著在20世紀初年外語學校中,廣方言館成為年輕一代學生外語時比較理想的學堂。然而,上述多數人的教育背景中廣方言館并不是最重要的經歷,廣方言館在1900年前后逐漸趨向為外語預備學校,學生們在接受了外語培訓之后,轉入專門的學堂或留學才得以繼續學業。廣方言館此時已失去了培養翻譯人才的功能。同時,隨著各地學堂的興起,學習外國語言文字、算學等已不再是江南制造局的需求。光緒三十一年三月兩江總督周馥奏請,將廣方言館改為工業學堂,廣方言館自此結束。

廣方言館學生的知識構成中,以西語見長,對急切學習外語的青年學子很有吸引力,而算學、天文、制造等科學習程度尚淺;中學實屬必要,但內容與科舉考試密不可分,或學堂優獎學生以功名,或學生通過科舉獲得出身,自始至終存在對科舉制度的依附。

二、廣方言館學生的出路

廣方言館初設,章程中規定:“肄業生三年期滿,能一手翻譯西書全帙,而文理亦斐然成章者,由中西教習知照上海道送通商大臣督撫衙門考驗,咨明學政,按照奏定章程作為附生。通商、督、撫衙門及海關監督應添設翻譯官承辦洋務,即可遴選承充,不愿就者聽。其精通西語西文才能出眾者,仍遵上諭由通商、督、撫專折奏保,調京考驗,授以官職。其不能翻譯全帙者,作為佾生,一體出館。”(24)《上海初次議立學習外國語言文字同文館試辦章程十二條》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第112頁。在這個章程中,優秀的畢業生可以獲得附生的資格。如不愿充當翻譯,可以不就,可見翻譯在當時地位不高。劣者出館。章程中對本館學生的定位是充當翻譯,也可以參加科舉,給予的出身僅為“附生”,需參加科舉以獲取身份,致使學生不得不致力于科舉。

同文館三館學生的出路,一般說來,主要是擔任外交人員、翻譯員(不限于外交譯員)、學堂教習,或供職于鐵路、電報等洋務事業中。具體到廣方言館,在三年至五年的修業期滿后,廣方言館學生有以下幾種出路:

1.選送京師同文館

選送京師同文館雖然不是廣方言館學生的最終出路,但是廣方言館學生若想獲得更好的出路,則必然經由選送京師同文館。歷年咨送京師同文館學習的廣方言館學生共五批二十八人。(25)《京師同文館學友會第一次報告書》,朱有瓛主編:《中國近代學制史料》第1輯上冊,第53—54頁。

首屆學生于同治六年(1867年)三月三年期滿考試后,“將附生嚴良勛、席淦二名給予內閣中書職銜,并作為附監生,俾得就近于北闈應試;監生汪鳳藻、汪遠焜、王文秀三名,給予國子監學正職銜。”(26)《總理各國事務衙門奏折》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第116頁。對學生的獎勵是給予出身,獲得了參加科舉考試的資格。學堂修業和科舉出身結合在一起。在等待一年以后,五人才于同治七年三月初九入京師同文館天文算學館。

同治十年三月,廣方言館再次選拔朱格仁、王宗福、楊兆瑩、黎子祥、徐廣坤、金仁杰、楊兆鋆七名送同文館。(27)《制造總局移江海關道徐》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第137頁。除黎子祥為監生外,其余均為附生。

光緒五年(1879年)廣方言館又應總理衙門的要求挑選學習法文學生二名赴京,分別是吳宗濂和黃致堯。

光緒十三年優異生送京考試,耗時極長。正月江海關道已將廣方言館英文學生程鑾等五名、法文學生瞿耀彝等六名、算學學生朱正元等四名送京考入同文館肄業一事報總理衙門,一年以后該生“仍在館聽候送考”(28)《又稟南洋通商大臣曾》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第148頁。;光緒十五年四月答復英文、法文學生“聽候錄取留館”,而習算學者“無須咨送”。(29)《又移制造總局》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第149頁。到光緒十六年六月二十四日再開英文、法文學生送選之途時,“程鑾、劉生順二名業已病故,張坤德、梁普暶、王斯元、瞿耀彝、萬鍾元、吳錫三等六名,俱已調赴開平、云南、廣東、高麗等處關局辦公”。(30)《制造總局移復江海關道聶》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第153頁。因此,重新選送英文學生朱敬彝、楊書雯、陳貽范三人,法文學生劉鏡人、劉式訓、陸徵祥、翟青松四名。

光緒二十二年,周傳經、唐在復、戴陳霖、黃書淦、徐紹甲、方傳欽、陳思謙七人被選送京師同文館,這是廣方言館最后一屆選送入京學生。

在選送京師同文館的28人中,汪鳳藻的任職歷程既可以看做是廣方言館學生的代表,也可算作孤例。汪鳳藻為廣方言館第一屆英文班學生,1868年選送京師同文館。1878年參加歲試,以戶部主事分部留館,任算學副教習。1883年會試中進士,點翰林院庶吉士,授編修。1886年任總理衙門纂修官。曾出使俄、德、日等國,1894年回國,任職翰林院。1902年10月起任上海南洋公學總辦。汪鳳藻可以算作是廣方言館學生中中西兼通的典型,恰恰符合了清政府對廣方言館學生理想化的形象要求,得到清政府的任用自在情理之中。

按照熊月之“廣方言館學生可考名單”(31)《上海廣方言館史略》,第14—18頁。統計,在可考的103名廣方言館畢業生中,任職外務部(包括民初外交部)的總計29人,其中汪鳳藻、陸徵祥、唐在禮、劉鏡人、唐在復、戴陳霖、劉式訓等等都曾在晚清、民國任駐外公使(32)吳宗濂:《京師同文館學友會第一次報告書·序》,第1—2頁。,廣方言館出身的學生中產生了九名外交使節。需要注意的是,在討論他們后來成績時,都需要考慮其京師同文館的背景。廣方言館學生在19世紀末年最好的出路莫過于入京師同文館繼續學習,以至于研究者稱“廣方言館兼具京師同文館附屬學校的性質”。(33)高曉芳:《晚清洋務學堂的外語教育研究》,商務印書館2007年版,第132頁。研究者往往將選送京師同文館的廣方言館學生看作是廣方言館成就的最高點。然而,如果以廣方言館歷年學生560人(34)蘇精先生認為廣方言館歷年學生總數約300人,熊月之先生認為廣方言館先后培養的學生約560人。然而,由于廣方言館每年考試甄選黜退、學生因其他原因退學的情況不是個例,因此能夠順利卒業的學生遠遠少于560人。計算,選送者僅僅28人,可知廣方言館學生出路是非常狹窄的。

廣方言館先后五批二十八人被選送同文館,更多的學生沒有保送京師同文館的機會。如作為算學館學生胡惟德“在館十年后才獲保送京師同文館,卻因不是主修英法文而遭到總理衙門的婉拒”。(35)蘇精:《清季同文館及其師生》,第171頁。直到光緒十四年,清政府科舉別開算學一科,胡惟德、朱正元、葉耀元、李錫恩才得以送選。

2.任職于江南制造局

廣方言館學生在被選拔至京師同文館繼續學業的同時,也有在江南制造局范圍內任職者。從目前所知的材料來看,廣方言館學生后來成為本館教習的人員如下(36)據熊月之:《上海廣方言館史略》,《上海史研究》,“廣方言館歷任教習名單”,第96—100頁。:

英文教習:嚴良勛、汪鳳藻、朱格仁、瞿昂來、朱敬彝;

法文教習:黃致堯、吳宗濂、周傳經、徐紹甲;

算學教習:席淦;

天文教習:火榮業。

上述十一人中,有九人經歷了選送京師同文館學習,后經歷練,然后再次回到廣方言館任教的過程。嚴良勛最早回廣方言館任教,1868年8月就經恭親王奕奏準其回籍派充廣方言館教習。(37)《奕等:準嚴良勛回籍效用片同治七年六月十三日(1868年8月1日)》,高時良、黃仁賢編:《中國近代教育史資料匯編:洋務運動時期教育》,上海教育出版社2007年版,第214頁。廣方言館存續期內英文教習共計十名,廣方言館畢業生占到一半;法文教習十一名,廣方言館畢業生占四名;算學教習席淦是晚清著名算學教師,由廣方言館保送至京師同文館,在京師同文館任算學教習長達三十年之久,也曾短暫回到廣方言館任教。火榮業在廣方言館從賈步緯習天文,畢業后直接留館。廣方言館畢業生成為本館重用的師資,而從相反的角度,也反映了廣方言館師資匱乏的現實。

廣方言館的畢業生既有成為本館教習者,也有留任江南制造局翻譯館翻譯者,他們都承擔了滬局翻譯西書的任務。翻譯館的正式譯員中有鐘天緯。(38)熊月之:《西學東漸與晚清社會》,上海人民出版社1994年版,第496頁。鐘天緯1872年入讀廣方言館時年已33歲,三年后被徐建寅招往山東機器局任職,1879年曾隨徐建寅赴歐洲考察,回國后入江南制造局翻譯館從事翻譯,與英國人傅蘭雅等人翻譯了許多英文科技著作。謝家福自廣方言館畢業后,被上海道馮俊光委派在江南制造局翻譯館做口譯筆錄,他有《交涉新案》《通商簡要》《兵事紀略》等譯著。謝家福在光緒初年以后致力于賑災,后又受盛宣懷之邀籌辦電報事務,任上海電報總局提調,光緒十一年八月得到李鴻章的保薦,稱其“識略閎通,辦事干練,講求吏治,熟悉洋情”(39)《奏保謝家福片(光緒十一年八月十五日)》,《李鴻章全集》第11冊《奏議》卷11,安徽教育出版社2008年版,第194頁。,以知縣留于直隸補用。值得一提的是,奏報時僅提及謝家福是“國子監學正銜江蘇文生”,而不述其廣方言館之背景,正途意識濃厚。

3.出洋留學

廣方言館在初期的章程中,有學生出洋歷練的規定:每屆六年十一月大考后,“挑選超等若干名,出洋赴西國書院學習。官給資斧,每名每月銀若干。三年后回籍,取具洋教習切實考語,呈請察核,從優保舉任用。”(40)《西學章程》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第147頁。然而具體實施情況不詳。目前已知由京師同文館派遣出洋的廣方言館學生前后兩屆,共計四人,分別是陳貽范(1896年留英)、朱敬彝(1896年留英)、唐在復(1899年留法)、戴陳霖(1899年留法)。(41)蘇精:《清季同文館及其師生》,根據第203—206頁資料整理。陳貽范、朱敬彝留英所學并非外交,朱敬彝派學制造鐵路,回國后曾任廣方言館英文教習,光緒三十一年時曾任道清鐵路監督(42)《道清鐵路歷年監督暨局長一覽表》,道清鐵路管理局編:《道清鐵路卅周年紀念刊》,該局1933年版,第37頁。;陳貽范在英國林肯法學院學習法律,獲得律師文憑,之后在駐英使館任職,1910年時任外務部參議上行走。唐在復、戴陳霖二人留學巴黎政學院學習外交,畢業后在外務部任職。

目前所見由廣方言館派遣留學的材料僅有一件:光緒二十四年七月十五日江南制造局送廣方言館英文學生六名赴日游學,分別是章遹駿、單啟鵬、張朝基、朱思榛、唐在禮、舒厚德。(43)《江南制造局為送廣方言館英文學生六名赴日游學事之詳文并南洋大臣劉坤一之批文》,《中國近代兵器工業檔案史料》第1冊,兵器工業出版社1993年版,第1218頁。在這批留日學生中,多數都學習了陸軍,除了朱思榛(44)留學情況不詳。之外,其余五人為日本陸軍士官學校第一屆中國學生。(45)據郭榮生補校:《日本陸軍士官學校中華民國留學生名簿》,臺北文海出版社1977年版,第1—4頁。在他們留日之前,江南制造局制訂章程,要求六人“異日學成,不準私自回國,應由駐日欽使咨回,總署考試等第,量材授官。或發外省當差,或即留京供職”。(46)《江南制造局為送廣方言館英文學生六名赴日游學事之詳文并南洋大臣劉坤一之批文》,《中國近代兵器工業檔案史料》第1冊,第1219頁。他們歸國后主要任職于軍界。

除了官派留學生(包括少量的留美幼童)外,廣方言館畢業或肄業學生中留學者非常多。如郭世綰,廣方言館畢業后,1905年留學英國曼徹斯特維多利亞大學,畢業后任教于北京工業專門學校、北京大學。汪懋祖早年教育也出自廣方言館(并由此成為廣方言館漢文教習袁希濤的女婿),之后到北洋大學讀書、留學美國哥倫比亞大學習教育。留法生中也有多名廣方言館學生:唐寶潮1903年“于上海廣方言館法文班畢業后,在時任津海關道的堂叔唐紹儀的引介下,隨新任駐法公使孫寶琦赴法留學。1905年7月進入法國圣錫軍校騎兵系,成為中國留學生之入法國陸軍學校之第一人。(47)《珠海唐家唐氏與近代中國留學教育》,珠海市委宣傳部等主編:《珠海、澳門與近代中西文化交流》,社會科學文獻出版社2010年版,第218—219頁。廣方言館留歐學生李景鎬于1907年12月24日在法國巴黎與吳匡時(廣方言館學生)等中國學生共同發起成立了“中國化學會歐洲支會”。李景鎬1910年應學部歸國留學生考試,位列優等,獲工科舉人銜。吳匡時留法獲理科碩士學位,回國參加清政府學部第五屆游學畢業生考試,成為工科進士、翰林院庶吉士。廖世功,留學法國政治科學院,專攻法國政治學及法律專業,參加學部考試,獲得法科舉人,得到出身并授以官職。

與晚清留學史的進程一致,廣方言館學生留學海外的時間主要集中在1896年以后,僅有少數人是廣方言館和京師同文館派遣,大多數出洋與同文三館派遣無關,廣方言館外語學習為他們出洋準備了初步的語言和專業知識,留學成為昔日的廣方言館學生更高的起點。

4.就職于上海及其周邊地區

廣方言館學生主要來源于江浙,出館后上海及周邊地區成為廣方言館諸生集中區域。

光緒六年,盛宣懷督辦天津電報局,最初急需“英文人才,故(廣方言館)英文館學生多半途往考電報局,考取后可得每月九兩之薪俸。”(48)胡適著、曹伯言整理:《胡適日記全集》第4冊(1923—1927年),臺北聯經出版事業股份有限公司2004年版,1926年8月31日,第374—375頁。

晚清時期,廣方言館學生在翻譯界已經很有成績,產生了一批職業翻譯家,其中可以周桂笙為代表。周桂笙幼年入上海廣方言館讀書,后肄業于上海中法學堂,專攻法文,兼學英文,還曾兩度游學日本,為他打下了堅實的外文基礎。(49)闞文文:《晚清報刊上的翻譯小說》,齊魯書社2013年版,第147頁。楊少坪1865年夏入廣方言館,先后跟隨林樂知、黃寬學習,英文造詣頗深。1873年,楊少坪輯《中英萬言集》,1874年輯《拼法舉隅》,1879年編著刊刻《增廣英字指南》(50)《〈增廣英字指南〉自敘》,《增廣英字指南》,第1頁。,這是時人學習英文必備的工具書。1873年時,《申報》還曾連載楊少坪《別琴竹枝詞》,調侃“洋涇浜”英語。周越然自廣方言館畢業,曾在商務印書館擔任編輯,并任商務印書館函授學社副社長,兼英文科科長,他所編著的《英文模范讀本》以暢銷而聞名。

廣方言館的畢業生還有成為洋務人才者,如該館學生沈承俊畢業后就曾任京漢鐵路機務總管。陳祖良則為京漢鐵路工程師。(51)郭維勇:《廣方言館述略》,暨南大學中外關系史研究室編:《中外關系史研究集刊》,暨南大學《研究生學報》編輯部1986年自印本,第133頁。除了在江南制造局擔任教習外,廣方言館學生在各地學堂擔任教習者也很多。廣方言館畢業學生中,也有創辦新式學堂者。如王昭三,出廣方言館后以治經著稱,先游幕于浙江、江蘇,后創辦婺源崇報書院等新式學堂,刊刻有《地學》《礦學》《珠算速成課本》《世界叢刊》等課本。(52)方光祿等:《徽州近代師范教育史(1905—1949)》,安徽師范大學出版社2013年版,第20頁。

研究者認為廣方言館中那些沒有送到北京的畢業生在上海地區為傳播新思想貢獻了力量。(53)[美]畢乃德:《洋務學堂》,第155、125頁。在上海近代史上,無論是政界,還是工商界,抑或教育界等各個領域都曾借重于廣方言館的學生,他們對于上海開展對外關系,發展地方經濟,革新教育等方面都做出了重要貢獻。(54)郭維勇:《廣方言館述略》,《中外關系史研究集刊》,第134頁。由于資料的缺乏,對廣方言館學生研究過程中,盡管筆者做了最大的努力,但是對該館學生的了解仍然不能達到理想狀態,大多數學生湮沒無聞也反映著廣方言館學生出路的狹窄。

三、廣方言館學生的困境

從最早一批廣方言館學生情況來看,出路受阻者不在少數。首屆學生于同治六年三月三年期滿考試后,作為廣方言館的英文教習,林樂知原本對他學生的職業生涯充滿了期待,但這些學生在完成學業的時候實際上只得到很少的工作機會。林樂知希望這些學生被安置在地方政府,尤其是在條約口岸,但各省的衙門并沒有提出需要翻譯的請求,令林樂知倍感失望。(55)[美]貝奈特(Adrian A.Bennett)著、金瑩譯:《傳教士新聞工作者在中國:林樂知和他的雜志(1860—1883)》,廣西師范大學出版社2014年版,第33頁。按照原先的章程,廣方言館畢業生雖然有資格充當通商大臣或海關專員機關的翻譯官,但是,“這個規定是從來沒有實行的。”(56)[美]畢乃德:《洋務學堂》,第155、125頁。

在沒有任用的情況下,廣方言館學生將出路寄托于科舉。如許延祺1870年入廣方言館,同年中浙江庚午科鄉試副榜,因西學較淺,不能錄送京師同文館。(57)《制造總局移江海關道徐》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第137頁。之后許延祺脫離廣方言館,中癸酉科(1873年)舉人,在其履歷中記載了“詁經精舍、東城講舍、敷文、崇文書院”(58)顧廷龍主編:《清代硃卷集成》(260),臺北成文出版社1992年版,第323頁。的受業經歷,沒有廣方言館的痕跡。

光緒五年廣方言館應總理衙門的要求挑選學習法文學生二名赴京,京師同文館稱“本館需用只在法文學生,余俱勿遣。”于是僅有吳宗濂及黃致堯入選,其余學生全部解散。(59)吳宗濂:《上海廣方言館始末記》,《京師同文館學友會第一次報告書》,第1—2頁。

多數廣方言館學生在畢業后很長時間都處于等待之中,除了選送京師同文館外,無法謀得翻譯等職位。兩江總督劉坤一要求避免人才流失:“并將此項人才妥為培植,毋任散去,不惟虛糜可惜,且恐為洋人所用,是我耕之炊之,而彼獲之食之。”(60)《兩江總督部堂劉批》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第143頁。為了不使學生成為外國公司的雇員,光緒七年廣方言館規定:“五年內,如有升至一班中途告退者,除追繳伙食銀外,另每年罰銀一百兩。二班者,除追繳伙食銀外,每年罰銀五十兩。三班者,追繳伙食。四班不追,并不罰銀。其各班生徒有因懶惰及犯事黜退者,除伙食、贍養銀元照追外,均遞發原籍,取保約束,以免中途逃作洋傭。如無銀追繳者,罰作學堂丁役三年,不給工薪,工滿始準退出。”(61)《西學章程》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第146頁。也就是說,如果廣方言館學生在第三年以后退學的話,需罰銀并追繳伙食,而學生一年至兩年的學生退學時無此規定。退學后還要發還原籍,以免為外洋公司利用。由此可見,在十九世紀八十年代時可能已有廣方言館學生脫館入外國洋行的情況。管理者雖注重廣方言館學生不為外人所用,但是如何使用這些洋務人才,并沒有有效的方式。

與此同時,對于廣方言館私自出館的學生除了罰銀之外,轉投其他學堂也有限制:光緒十五年初,上海電報學堂招考學生,雖規定英文需要有一二年的基礎,但是特別強調“惟向在廣方言館生概不收考”。(62)《上海陳家木橋電報總局學堂春夏季甄別學生全案》,《申報》1889年1月6日,第1版。為何不收有語言基礎的廣方言館學生?應當是避免不同學堂之間的人才競爭,但可以推測上海電報學堂學生由于電報事業的大發展而有更好的出路。同年六月份再一次的招考廣告中,明確為“向在制造局廣方言館肄業私自逸出者一概毋庸報名,以免空費跋涉”(63)《招集學生》,《申報》1889年6月25日,第9版。,可見對廣方言館私自出館學生控制嚴格。

到了十九世紀九十年代,廣方言館長時間沒有選調至同文館的學生,“往往學業有成,懷才莫試,徒留在館。各學生年齒漸長,常此淹滯,或另圖別業,良為可惜”。(64)《南洋大臣劉札行制造局》,《海上墨林 廣方言館全案 粉墨叢談》,第157頁。廣方言館的畢業生不能取得固定的官位,沒有提升發展的希望,也就喪失學習的興趣。(65)[美]畢乃德:《洋務學堂》,第154、155頁。且學生困于其中,只“月給銀一二兩,拘于定例,不能私出謀差謀館,上既不與以生路,又阻其自行謀生之路,真無處說起也。近年學生出外謀館,非得大帽子一封八行向局總說情,則上頭打起官話,萬不準出去,情形無異幽閉深宮,良可浩嘆!”(66)《致孫仲愷書(1896年6月)》,《宋恕集》下冊,第686頁。廣方言館學生不得不致力于科舉,這一狀況始終是廣方言館深受困擾的難題。

即便在二十世紀初年,廣方言館學生習西學同時仍舊不能放棄科舉正途出身的誘惑。按照張君勱自述的記載,張君勱13歲(67)張君勱自述其13歲時考入廣方言館,應為1900年或1899年(按虛歲算法)。見張君勱:《我的學生時代》,《中西印哲學文集》上冊,臺灣學生書局1981年版,第163頁。時考入上海廣方言館,始明白“世界上除了做八股及我國固有的國粹外,還有若干學問。”(68)《中西印哲學文集》上冊,第164頁。然而張君勱仍舊在讀書期間應寶山縣鄉試,1902年中秀才,1903年轉考至震旦學院。(69)不論以1899年或1900年為張君勱入學廣方言館之始,到1903年學習時間都超過三年,如果中途退學的話,都需追繳伙食銀,并有罰銀,不過張君勱自述中沒有相關記載。他的弟弟張嘉璈在1901年時也進入廣方言館學習法文,但是不久入寶山學堂,1905年考入北京高等工業學堂,半年后留學日本。

在科舉制度廢除之前,在出路過于狹窄的情況下,廣方言館學生對參加科舉仍然抱有期望,對科舉的依賴影響了西學的吸收,這不得不說是廣方言館學生的困境。

結 語

作為晚清最早的同文三館之一,“廣方言館的學生質量比京師和廣東同文館的學生要高”(70)[美]畢乃德:《洋務學堂》,第154、155頁。,廣方言館培養了眾多外交、翻譯、實業、教育、軍政之才,是晚清新式教育的重要成就。然而,在科舉制度行將終結的背景下,上海廣方言館學生面臨著中學與西學的雙重壓力,既無法擺脫對科舉出身的依賴,又不得不尋求新的出路。梁啟超在戊戌維新時期批評洋務學堂時,就指出廣方言館等學堂不能得異材(71)《學校總論》,梁啟超:《變法通議》,華夏出版社2002年版,第40、41頁。,“其受病之根有三:一曰科舉之制不改,就學乏才也;二曰師范學堂不立,教習非人也;三曰專門之業不分,致精無自也。”(72)《學校總論》,梁啟超:《變法通議》,華夏出版社2002年版,第40、41頁。一語中的,在參加科舉獲得出身的誘惑自始至終存在的狀態下,西學的學習又始終停留在表層而不得深入,當外交人才、翻譯人才不再依賴同文三館輸出時,廣方言館的使命終將完結。上海廣方言館作為一個典型的樣本,折射出晚清新式學堂的變遷軌跡。

[本文為天津社科項目“張伯苓與成志會研究”(TJZL17-001)、南開大學亞洲研究中心項目“晚清民初留美社團成志會研究”(AS1903)的階段性成果。]

猜你喜歡
上海學生
上海電力大學
我去上海參加“四大”啦
上海之巔
少先隊活動(2021年5期)2021-07-22 09:00:02
上海城投
快把我哥帶走
上海諦霖鄒杰 Hi-Fi是“慢熱”的生意,但會越來越好
《李學生》定檔8月28日
電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
趕不走的學生
學生寫話
學生寫的話
主站蜘蛛池模板: 在线视频亚洲色图| 欧美色图第一页| 依依成人精品无v国产| 波多野结衣一二三| 欧美国产日产一区二区| 玖玖精品在线| 国产在线自乱拍播放| 九九热精品视频在线| 大学生久久香蕉国产线观看| 国产成人高清精品免费软件| 热伊人99re久久精品最新地| 国产在线高清一级毛片| 亚洲国产成人在线| 欧美另类一区| 亚洲三级色| 亚洲永久视频| 欧美天天干| 日韩精品无码一级毛片免费| 97久久超碰极品视觉盛宴| 亚洲综合在线网| 一级爆乳无码av| 播五月综合| 欧美高清三区| 色男人的天堂久久综合| 伊人久久婷婷五月综合97色| 91麻豆久久久| 久久特级毛片| 在线观看无码a∨| 成人一级黄色毛片| 亚洲最黄视频| 亚洲一级毛片免费看| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 内射人妻无套中出无码| 亚洲色图欧美| 97精品伊人久久大香线蕉| 97狠狠操| 欧美国产日韩在线| 91九色最新地址| 凹凸精品免费精品视频| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 亚洲制服丝袜第一页| 亚洲视频欧美不卡| 美女毛片在线| 在线国产资源| 91在线一9|永久视频在线| 日本三区视频| 婷婷六月在线| 国产一区二区精品福利 | 美女无遮挡免费网站| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 日韩精品成人网页视频在线| 中文字幕欧美日韩| 国产精品成| 99在线免费播放| 国产精品乱偷免费视频| 亚洲成a人在线播放www| 综合人妻久久一区二区精品 | 中国国产一级毛片| 国产视频欧美| 日韩麻豆小视频| 成人免费午夜视频| 久久国产香蕉| 国产精品视频猛进猛出| 国产丝袜91| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产在线八区| 九九线精品视频在线观看| 91年精品国产福利线观看久久 | 亚洲a级毛片| 国产高清在线丝袜精品一区| 重口调教一区二区视频| 91精品综合| 一级毛片无毒不卡直接观看| 日韩人妻少妇一区二区| 国产精品久久久精品三级| 国产国拍精品视频免费看| 一级毛片网| 免费观看亚洲人成网站| 中文无码毛片又爽又刺激| 先锋资源久久| 毛片免费视频|