999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化背景下英美文學翻譯探討

2020-12-10 10:46:36
山西青年 2020年1期
關鍵詞:跨文化差異語言

蔡 青

宿遷學院外國語學院,江蘇 宿遷 223800

翻譯是了解各民族文化文學無障礙、無國界傳播的重要方式。翻譯跨文化的文學內容,可以讓各族人民更好地想象世界文學的涵義。尤其是英美文學,其歷史悠久,風格獨特。在特定的時代,英美文學還代表著整個社會的精神。因此,通過翻譯英美文學的內容,才能打開文學國界的窗戶,開闊文學視野,與異文化面對面交流。

一、影響跨文化英美文學翻譯過程中的因素

(一)人生價值觀的不同

中國是集體主義社會而西方是個人主義社會。雙方價值觀的不同就會產生對于同一事件的不同態度。例如,美國1899年-1913年的美非戰爭,一開始是為了實現非洲的領土權,后發現這場戰爭并不能勝利,隨后成為了搶略者,搶掠非洲的石油、礦石等資源,這是典型的“強盜”主義價值觀的體現[1]。然而,在中國的文化中,所有人以和平主義相處,不發動戰爭、不侵權的價值觀讓中國人在理解美國文化的問題上出現了差異。因此,在翻譯過程中,常常會引起人們對異文化的誤解,從而遏制了對英美文學的認識。

(二)風俗不同

風俗形成是一個長期的過程,主要體現在對顏色、動物、飲食、服飾、禁忌等理解的不同。例如,帶有孔雀圖樣的服飾或商品裝潢,在中國會被譽為幸福美滿的象征,甚至還有人特地去動物園觀看孔雀開屏,以代表好運。然而,在英國,人們認為孔雀是禍鳥,孔雀開屏被視為自我炫耀和吹噓,是忌諱心理。

(三)宗教信仰不同

西方文化中到處都有宗教文化,基督教文化是英美國家的主要文化。《圣經》是人生的指南,且上帝能幫助他們度過苦難。然而,中國文化中信仰宗教種類繁多,信眾分布不均勻,宗教之間和平相處。例如佛教,佛教提倡眾生觀念,與西方尋求上帝寬恕的觀念仍有不同。中西方宗教信仰的差異要求在文學作品中出現相應的宗教背景時,采用恰當的翻譯方法。

二、跨文化背景下的英美文學作品翻譯策略

(一)巧用同化翻譯

同化,又稱歸化,是美國翻譯家勞倫斯·維努蒂在其翻譯作品中首次提出的。同化翻譯是從讀者的角度對作品的語言進行本地化,做好翻譯工作,使讀者能夠深刻理解原著作者的意圖和情感表達,幫助讀者深入理解翻譯作品。同化翻譯有很多方法,最常用的方法是替代法、解釋法等,而且運用的同化方法也很簡單,容易讓讀者接受作品中表達的思想。

(二)根據文化差異做好異化翻譯工作

異化,顧名思義,就是尋求差異。具體翻譯策略是根據原籍國的文化特點和作者所在國的語言習慣來調整翻譯工作,有利于展示不同國家的文化特色和文化精髓。音譯和注釋是道教翻譯中應用最廣泛的方法,其中音譯被廣泛使用在日常生活中。例如,英語中的“cola”翻譯成中文是“可樂”,“Hamburger”翻譯成中文是“漢堡包”等不勝枚舉。因此,異化翻譯策略的運用需要基于譯者對外國文化的理解,只有掌握了英美國家的文化,譯者才能根據實際情況隨時調整自己的翻譯,從而達到內容實境化。

(三)跟據原語言環境翻譯

不同的國家有不同的語言環境和語序,尤其是英漢語序,兩者有很大的差異。中國人講究公平、對稱,因地制宜,順序一般是狀語、主語、謂語和賓語,而英語則常常出現相反的順序。此外,英漢典故的描寫也存在一定的差異,英語和漢語有很大的區別。因此,翻譯者需要了解不同國家的不同語言環境差異,才能做好翻譯工作。

(四)注重翻譯過程中的審美、語言魅力展現

在翻譯過程中,譯者應注重審美效果和語言魅力的表現。因為文學作品主要通過語言表達作者的情感和希望,用語言描述事物,使生活恢復到作者創作的本意。在文學作品中,美麗的圖畫通常用華麗的文字和優美的語言來裝飾,以供讀者欣賞。因此,譯者應在文學作品的翻譯中有堅實的文學基礎,熟悉語言的運用,在語言組織中具有文采和美感。只有這樣,他們才能翻譯出令人興奮的句子,充分表達作者的作品,讓讀者了解作品的本質。

(五)注重翻譯國家的民族文化差異

中美英三國在文化和民族上有很大的差異,因此,在跨文化翻譯過程中,譯者應選擇正確的翻譯方法。首先,譯者要對兩種文化有深刻的理解,做到相輔相成、相互促進。中西文化差異主要表現在地域色彩、風俗習慣、宗教信仰等方面,要求譯者從以上三個方面把握中西文化的差異,了解中西文化的優劣,在翻譯中做到互補[2]。其次,在翻譯過程中,還要注意作者意圖的表達。最后,不可以盲目地“求同存異”和“也需要”保留分歧。

三、結語

文學作品的翻譯不僅是一個簡單的語言列表,更是一個語言美化和再創造的過程。如何將西方文學作品翻譯成具有良好審美效果和文學魅力的作品,是譯者追求的目標,有利于全面把握中西文化的差異,實現不同文化之間的交流與融合,碰撞出文化美的獨特火花。此外,為了達到中、美、英三種文化的魅力,翻譯者們應該在不同的情況下運用歸化和異化的翻譯策略,力求表現出原意的最佳表達。

猜你喜歡
跨文化差異語言
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
主站蜘蛛池模板: 午夜欧美在线| 国产情精品嫩草影院88av| 亚洲日本一本dvd高清| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 国产免费网址| 一本大道视频精品人妻 | 免费毛片视频| 99资源在线| 亚洲区第一页| 一级不卡毛片| 蜜臀AVWWW国产天堂| 国产激情在线视频| 在线观看免费AV网| 久久综合结合久久狠狠狠97色 | 国产又大又粗又猛又爽的视频| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 国产主播在线一区| 国产一区三区二区中文在线| 亚洲成人一区在线| 成人日韩视频| 久久先锋资源| 久久精品嫩草研究院| 国产视频一区二区在线观看| 国产真实二区一区在线亚洲| 露脸一二三区国语对白| 欧美a级在线| 欧美高清国产| 久操线在视频在线观看| 亚洲欧美自拍一区| 国产美女久久久久不卡| 美女一区二区在线观看| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 日韩免费无码人妻系列| 日a本亚洲中文在线观看| 亚洲一本大道在线| 成人在线亚洲| 日韩资源站| 99偷拍视频精品一区二区| 日韩黄色在线| 日韩AV无码免费一二三区| 福利在线不卡一区| 综合网久久| 一级黄色欧美| 亚洲an第二区国产精品| 超清无码一区二区三区| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 国产在线高清一级毛片| 国产乱人激情H在线观看| 日本高清在线看免费观看| 四虎成人精品| 久久这里只有精品23| 成人av手机在线观看| 在线观看精品国产入口| 亚洲人成在线免费观看| 日韩天堂网| 亚洲日韩欧美在线观看| 国产麻豆aⅴ精品无码| 国产精品区视频中文字幕| 免费国产小视频在线观看| 久久成人国产精品免费软件 | 国产99视频精品免费观看9e| 免费国产一级 片内射老| 人人爽人人爽人人片| 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 8090成人午夜精品| 欧美成人a∨视频免费观看| 亚洲一区无码在线| 国产精品美乳| 午夜免费视频网站| 国产97视频在线| 国产精品自在在线午夜区app| 久久婷婷六月| 国产成人乱无码视频| 久久久精品久久久久三级| 国产一区二区色淫影院| 亚洲一道AV无码午夜福利| 91美女视频在线观看| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 国产午夜福利亚洲第一| 中文字幕免费视频|