999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從交際翻譯理論分析網絡流行用語的翻譯方法

2020-12-15 06:58:15熊花曼
卷宗 2020年25期

摘 要:交際翻譯是紐馬克提出的兩種翻譯模式之一,其目的是“努力使譯文對目的語讀者所產生的效果與原文對源語讀者所產生的效果相同”。網絡流行用語在一定程度上反映了特定時期網民們關注的熱點。本文將從交際翻譯的理論視角分析2019年度十大網絡流行語翻譯的方法。

關鍵詞:交際翻譯;網絡流行語;翻譯方法;彼得·紐馬克

DOI:10.12249/j.issn.1005-4669.2020.25.340

1 引言

彼得·紐馬克作為英國著名的翻譯家和翻譯理論家,特別強調理論實踐的重要性。他提出了交際翻譯理論,為翻譯研究不同種類的文本提供了方向。隨著互聯網技術的發展和社交媒體的多樣化,中國的網民群體也在不斷壯大,出現了不少網絡流行用語。本文通過對CGTN根據國家語言資源監測與研究中心發布的“2019年度十大網絡用語”提供的英文翻譯,分析交際翻譯理論下的網絡流行用語的翻譯方法。

2 交際翻譯理論的簡述

交際翻譯理論的核心要求譯者根據目的語的語言、文化和語用方式傳遞信息,而不是盡可能地遵循原文,這讓譯者在翻譯中有較大的自主權去解釋原文和排除歧義。交際翻譯的關注點是目的語讀者,凸顯語言的交流功能。雖然所有的翻譯途徑都在某種程度上視翻譯為交際,而這里所指的交際翻譯卻完完全全是以目的語讀者或接受者為導向的(薛金子,2016)。交際翻譯和語義翻譯都是紐馬克提出的重要的翻譯理論,相比而言,交際翻譯理論下的譯文更加通順易懂,更能被目的語讀者接受。交際翻譯的關注點是目的語讀者,盡量為這些讀者排除閱讀或交際上的困難與障礙,使語言的交流順利進行。

3 網絡流行用語的特點

網絡流行用語主要是指在網絡社交媒體上流行起來的詞句,它反映出特定時期人們的關注熱點。相對于現實世界,網絡則給網民們提供了一個相對自由的空間。在這個空間里,用個人獨創的帶有個性標簽的語言自由地表達思想成為一種時尚(高原,2011)。網絡流行用語通常詼諧幽默,針砭時弊,如前幾年出現的“蒜你狠”、“躲貓貓”等,這些都反映了網民們對當時熱點事件的態度。每年國家相關部門都會統計年度十大網絡用語,其實這也豐富了漢語文化,顯現了漢語言的包容度。

4 交際翻譯理論下的網絡流行用語的翻譯方法

網絡流行用語形象幽默,豐富了母語者的交流用語,但對于不熟悉漢語的外國人來說煞費心思,因此需要譯者架起溝通的橋梁,將漢語的網絡用語翻譯為通俗易懂的目的語,使得網絡流行用語能被目的讀者理解并使用。翻譯網絡流行用語不是件容易的事情,它要求譯者有良好的語言素養和跨文化交際水平,且在不能曲解原文的前提下做到譯文流暢通俗。下文將從交際翻譯理論的角度分析網絡用語的翻譯方法。

1)直譯法。直譯指在翻譯過程中按原文逐字逐句一對一的翻譯,關注的是語言層面的技術處理問題,即如何在保持原語形式的同時,不讓其意義失真。

例1

原文:硬核

譯文:Hardcore

分析:該詞最早指說唱音樂的一種形式,被認為更具有力量感。后引申為“核心部分、中堅分子”,有厲害、霸氣之義。該詞采用直譯的方法,通俗易懂,易被外國讀者接受。

2)意譯法。意譯是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯。從跨文化語言交際和文化交流的角度來看,意譯強調的是譯語文化和原語文化體系的相對獨立性。譯者為了實現語言的交際目的,可以不拘泥于原文的字面意思,采用意譯的方法來幫助目的語讀者更好地把握漢語網絡用語的內涵。

例2

原文:道路千萬條,安全第一條

譯文:All roads lead to Rome, but safety comes first.

分析:此語的流行源于電影《流浪地球》中反復使用的一句臺詞,后被多地交警作為交通安全宣傳用語采用。該句翻譯采用了意譯的方法,套用了“條條大路通羅馬”的諺語,譯語優美地道,考慮了目的語讀者的語言文化。

例3

原文:斷舍離

譯文:Minimalist Living: less is more

分析:“斷舍離”是一種生活態度,指把那些不必需、不合適、過時的東西統統斷絕、舍棄,并切斷對它們的眷戀。該詞翻譯通過意譯的方法將其內涵意義翻譯出來,掃除了目的語讀者的理解障礙,實現了語言的交際目的。

例4

原文:996

譯文:996 work schedule

分析:“996”指工作時間從早上9點到晚上9點,一周工作6天,代表著中國互聯網企業盛行的加班文化。譯者在翻譯該詞時,采用了意譯法在996后增譯了“work schedule”。對于不熟悉該詞出現背景的一些目的語讀者而言,如果譯文只有996,恐怕讀者們一頭霧水,難以理解,但加上了“work schedule”來補充說明,意思就很清

楚了。

例5

原文:不忘初心

譯文:Never forget why you started

分析:該詞的意思是不忘記最初的心愿。譯文采用意譯的方法將“不忘初心”的內涵意義翻譯出來,而不是逐字翻譯其字面意思,在語言交際中意義一目了然。

3)歸化法。歸化法主張恪守目的語文化的語言傳統,使用地道的目的語表達,遵從目的語的文化習慣,使得譯文通俗易懂,不給目的語讀者帶來理解的障礙,達到語言的交際功能。

例6

原文:檸檬精

譯文:Green-eyed monster

分析:該詞字面意思是檸檬成精,指很喜歡酸別人、嫉妒別人。現多用于自嘲式地表達對他人的多重羨慕。該詞譯者采用歸化法,沒有按字面意思翻譯為“Lemon king”,熟悉英語文化的人都知道,Green在英語中有“羨慕嫉妒”之義,這樣的翻譯考慮了目的語的文化內涵,讓目的語讀者感到譯文親切通俗。

例7

原文:雨女無瓜

譯文:Its none of your business

分析:該詞是“與你無關”的諧音,是一種普通話不標準、帶有方言腔的表達,也正體現了網絡用語的詼諧幽默的特點,通常用于回懟或調侃別人。該詞的翻譯采用了歸化法,“none of ones business”是英文中的一個固定搭配,譯文向目的語讀者的語言環境靠攏,實現語言的交流作用。

4)異化法。異化法是以原語文化為歸宿,提倡譯文應盡量去適應,遵從原語文化的遣詞造句習慣,保留原文的異國情調。

例8

原文:是個狼人

譯文:This guys a beast

分析:該詞由“是個狠人”演變而來的,意思是“比狠人再狠一點”。用來調侃某人做事不按常理出牌,卻又能取得奇效,給人一種出乎意外地很厲害的感覺。該詞翻譯采用異化法,“狼人”沒有直譯為“wolf”,而是“beast”,因為“beast”可以指性情兇殘的人,在英語文化中也較常見該詞,保留了漢語的語言內涵和文化背景,又考慮了目的語的文化認知。

5 結語

本文通過研究交際翻譯理論下的網絡流行用語的英文翻譯,得出直譯法、意譯法、歸化法和異化法能夠較好地指導網絡用語翻譯,但具體使用何種翻譯方法要根據網絡詞匯的特點。網絡流行用語的翻譯要體現漢語的語言內涵,也要考慮目的語讀者的文化認知。漢語網絡流行用語要被外國讀者所熟知并理解,中國的譯者們就需要架好這座“語言橋梁”。

參考文獻

[1]高原.試論網絡流行語的特點和翻譯方法[J].長江大學學報(社會科學版),2011,(10).

[2]薛金子.交際翻譯理論指導下的翻譯[J].人間(高教論壇),2016,(8).

作者簡介

熊花曼(1993-),女,漢族,現為長沙醫學院外國語學院教師,研究方向:翻譯理論與翻譯實踐。

主站蜘蛛池模板: 日韩资源站| 国产 在线视频无码| 亚洲精品欧美重口| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 99re视频在线| 色悠久久综合| 色婷婷在线影院| 97国产精品视频自在拍| 免费日韩在线视频| 亚洲黄色激情网站| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 久久免费视频播放| 国产91小视频在线观看| 精品国产Av电影无码久久久| 国产精品欧美在线观看| 色香蕉影院| 成人一级免费视频| 99在线小视频| 黄色网页在线观看| 日韩在线永久免费播放| 毛片国产精品完整版| 国产在线观看成人91| 国产精品原创不卡在线| 国内精品一区二区在线观看| 久久综合九色综合97网| 国产天天射| 91视频青青草| 中文字幕永久在线观看| 中文字幕人妻无码系列第三区| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 日本三区视频| 中文字幕一区二区视频| 中文字幕在线观看日本| 国产精品第一区| 尤物精品视频一区二区三区| 国语少妇高潮| 日韩免费毛片视频| 免费福利视频网站| 亚洲第一国产综合| 丰满人妻久久中文字幕| 91亚瑟视频| 中文无码毛片又爽又刺激| av一区二区三区在线观看| 久久无码免费束人妻| 国产凹凸一区在线观看视频| 欧美中文字幕在线视频| 69综合网| 免费中文字幕一级毛片| 久久青草免费91观看| 亚洲人成网站在线播放2019| 99热线精品大全在线观看| 成人毛片免费观看| 国产va在线观看免费| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 国产一级在线播放| 在线欧美a| 欧美影院久久| 国内精自视频品线一二区| 久久黄色影院| 亚欧美国产综合| 香蕉色综合| 日本国产精品| 久久永久精品免费视频| 欧美伦理一区| 欧美一级专区免费大片| 91精品亚洲| 嫩草影院在线观看精品视频| AV在线麻免费观看网站| 国产精品乱偷免费视频| 91亚洲影院| 最新国产网站| 久久美女精品国产精品亚洲| 一级爱做片免费观看久久| 国产欧美精品午夜在线播放| 久久综合色视频| 精品国产网站| 日本高清免费一本在线观看| 色婷婷成人网| 伊人福利视频| 全部免费特黄特色大片视频| 精品国产一二三区| 欧美精品亚洲二区|