閆文娟
(西安工業(yè)大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院 陜西·西安 710021)
雙語(yǔ)教學(xué)是利用兩種不同的語(yǔ)言講授課程的一種教學(xué)方法。針對(duì)國(guó)貿(mào)專業(yè)的學(xué)生,雙語(yǔ)教學(xué)尤其必要和迫切。但是由于種種因素的制約,各地本科國(guó)貿(mào)專業(yè)雙語(yǔ)課程教學(xué)現(xiàn)狀存在較大差異。本課題通過(guò)梳理既有雙語(yǔ)教學(xué)的研究現(xiàn)狀及案例,以西安工業(yè)大學(xué)國(guó)貿(mào)專業(yè)的雙語(yǔ)課教學(xué)為研究對(duì)象,通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)雙語(yǔ)課程學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,了解到學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)所持的矛盾態(tài)度及其要求與建議等,并通過(guò)分析問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果,對(duì)國(guó)貿(mào)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方法、存在的問(wèn)題及解決方案進(jìn)行了總結(jié)和探索,以期為西安工業(yè)大學(xué)國(guó)貿(mào)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的改進(jìn)與提高提供借鑒,將國(guó)貿(mào)專業(yè)的雙語(yǔ)課程打造成金課,進(jìn)一步促進(jìn)該學(xué)科課程雙語(yǔ)教學(xué)的穩(wěn)定發(fā)展。
通過(guò)檢索近十年發(fā)表的雙語(yǔ)教學(xué)論文,本文共梳理23篇代表性雙語(yǔ)教學(xué)研究文章,發(fā)現(xiàn)既有研究探討了以下9方面問(wèn)題:雙語(yǔ)教學(xué)的概念(韓建俠,俞理明,2007;黃崇嶺,2008);海外雙語(yǔ)教學(xué)的啟示(俞理明,韓建俠,2003;顧永琦,董連忠,2005);師資培養(yǎng)(劉麗華,2008;康淑敏,崔新春2009);大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)與雙語(yǔ)教學(xué)的銜接(王海華、王同順,2003;葉建敏,2005;周恩,丁年青,2012);雙語(yǔ)教學(xué)模式(康淑敏,2008;程昕,2011);雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量監(jiān)控或評(píng)價(jià)模式(劉森林,胡加圣,2006;康淑敏,2008);雙語(yǔ)教學(xué)的媒介(韓建俠,俞理明,2007;楊楠,2010;蘇廣才,2009;李穎,2012);雙語(yǔ)教學(xué)理論研究(鄭大湖,2011);學(xué)生外語(yǔ)水平與雙語(yǔ)教學(xué)效果的關(guān)系(俞理明,韓建俠,2011)。通過(guò)文獻(xiàn)研究可以發(fā)現(xiàn),近年來(lái)我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)與研究已經(jīng)受到重視并取得了一定成績(jī),但國(guó)貿(mào)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)研究的受重視程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,仍存在較大的改善空間。具體而言,其一,國(guó)貿(mào)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)研究的受重視程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。從本次文獻(xiàn)研究可以看出,十年間CSSCI核心期刊發(fā)表的國(guó)貿(mào)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)研究論文總共才2篇,學(xué)科雙語(yǔ)教學(xué)任課教師撰寫的論文更是罕見(jiàn)。第二,實(shí)證研究比例較低。近10年間,國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教學(xué)研究中有82.7%的研究為非材料性研究,實(shí)證研究比例只占17.3%。雖然自2017年以來(lái),雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)證研究確實(shí)也取得了一定突破,如程昕(2011)等 ,但是使用現(xiàn)代統(tǒng)計(jì)方法進(jìn)行量化分析要比定性的論述更有說(shuō)服力。第三,雙語(yǔ)教學(xué)主體研究十分欠缺。從本次文獻(xiàn)研究結(jié)果來(lái)看,雙語(yǔ)教學(xué)主體(教師)、學(xué)習(xí)主體(學(xué)生)等相關(guān)主題的研究頗少甚至空白。
針對(duì)19級(jí)國(guó)貿(mào)專業(yè)的109名同學(xué),對(duì)目前開(kāi)設(shè)的兩門雙語(yǔ)專業(yè)課程以發(fā)放問(wèn)卷的形式展開(kāi)調(diào)研,問(wèn)卷涉及14道選擇題和2道問(wèn)答題(學(xué)生意見(jiàn)與建議),其中回收問(wèn)卷109份,有效問(wèn)卷106份。
我們將學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的態(tài)度問(wèn)卷中設(shè)立了4個(gè)問(wèn)題,用于調(diào)查學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的態(tài)度。調(diào)查結(jié)果顯示,80.2%的學(xué)生認(rèn)為國(guó)貿(mào)專業(yè)核心課程應(yīng)當(dāng)采取雙語(yǔ)教學(xué)的方式;96.6%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)學(xué)習(xí)方式有助于國(guó)貿(mào)專業(yè)學(xué)生的未來(lái)發(fā)展。進(jìn)一步,42.8%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)本學(xué)科專業(yè)知識(shí)的掌握不會(huì)產(chǎn)生負(fù)面影響,只有27.7%的學(xué)生認(rèn)為會(huì)有妨礙。另外,53.7%的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)是學(xué)習(xí)雙語(yǔ)課程的難點(diǎn),但如果用中文來(lái)學(xué)習(xí)本專業(yè)內(nèi)容會(huì)容易得多。以上分析可以看出,一方面,學(xué)生能夠認(rèn)識(shí)到雙語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)未來(lái)專業(yè)發(fā)展的積極作用,另一方面,學(xué)生在心理上更愿意接受全中文授課方式。
我們對(duì)學(xué)生在雙語(yǔ)學(xué)習(xí)中的困難、障礙與難點(diǎn)進(jìn)行了調(diào)查。只有31.5%的學(xué)生認(rèn)為在閱讀英文資料時(shí)能夠理解文章含義,能概括出文章的含義,無(wú)法準(zhǔn)確概括出含義的學(xué)生占比高達(dá)40%。具體而言,58.5%的學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)資料中的英文專業(yè)詞匯過(guò)多,很難記住;53.3%的學(xué)生認(rèn)為閱讀材料中的英文句子結(jié)構(gòu)太復(fù)雜看不懂。由此可以看出,該專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)水平差距較大。
首先,學(xué)生接受英文課件且認(rèn)為很有必要的學(xué)生只占學(xué)生總?cè)藬?shù)的10.2%,接近80%的學(xué)生不能接受采用全英文課件形式授課。在課堂授課語(yǔ)言方面,認(rèn)為任課教師應(yīng)采用全中文授課的學(xué)生僅占11.4%,73.5%的學(xué)生并不贊同采用全中文授課。在考核層面,僅有不到6%的學(xué)生贊成采用全英文形式,45%的學(xué)生希望由外籍老師來(lái)講述國(guó)貿(mào)專業(yè)的課程。這反映了學(xué)生想要提升自己和懼怕全英文輸入的矛盾心態(tài)。
通過(guò)以上對(duì)西安工業(yè)大學(xué)學(xué)生國(guó)貿(mào)專業(yè)109位學(xué)生的雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的分析,結(jié)合國(guó)貿(mào)專業(yè)授課教師自己的上課經(jīng)歷,我們把雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題聚焦在以下幾個(gè)方面:
學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程開(kāi)設(shè)的真正意義認(rèn)識(shí)不到位,實(shí)際上,高校國(guó)貿(mào)專業(yè)鼓勵(lì)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程,最主要的原因是跟國(guó)際化接軌,培養(yǎng)適應(yīng)國(guó)際市場(chǎng)需要的高層次外貿(mào)人才。沒(méi)有明確的學(xué)習(xí)目標(biāo),僅僅把雙語(yǔ)課當(dāng)成專業(yè)的英語(yǔ)課來(lái)上,顯然缺乏學(xué)習(xí)動(dòng)力。令人感到意外的是,為數(shù)不多過(guò)了六級(jí)的學(xué)生也都表示在雙語(yǔ)課堂上的理解程度只能達(dá)到60%-70%,如果課后不及時(shí)復(fù)習(xí)的話學(xué)習(xí)效果會(huì)比較差。而一些英語(yǔ)程度差的學(xué)生則更表示課堂上如同聽(tīng)天書,課后更是滿篇詞匯看不懂,主要原因還是專業(yè)詞匯量太少,專業(yè)閱讀和聽(tīng)力能力太差。
雙語(yǔ)課程教學(xué),特別是國(guó)貿(mào)專業(yè),教材的選用一般對(duì)教學(xué)效果會(huì)產(chǎn)生顯著的影響。本次調(diào)查顯示學(xué)生對(duì)選用教材并不滿意,另外任課教師大多表示很難選到自己滿意的雙語(yǔ)教材和配套學(xué)習(xí)資料。究其原因主要有:其一,本專業(yè)選用的教材仍以國(guó)內(nèi)大學(xué)出版的雙語(yǔ)教材為主,真正的原版教材較少,如果選用原版教材內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)單注釋,學(xué)生閱讀難度較大,并未體現(xiàn)雙語(yǔ)教材的效果;另外,能夠讓學(xué)生使用的配套學(xué)習(xí)資料嚴(yán)重缺乏,需要任課教師自己設(shè)計(jì)習(xí)題。
雙語(yǔ)課程教學(xué)對(duì)專業(yè)教師來(lái)說(shuō)是一個(gè)極大的挑戰(zhàn),很多具備豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)教師雖然英文閱讀寫作沒(méi)有問(wèn)題,但是在口語(yǔ)上障礙較大,因此很多老師無(wú)法參與雙語(yǔ)教學(xué)。目前本專業(yè)教師中具備從事雙語(yǔ)教學(xué)能力的教師極其匱乏,主要集中在的三四名教師。
首先,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生樹立明確的學(xué)習(xí)目標(biāo),而不是把雙語(yǔ)課當(dāng)作專業(yè)的英文課來(lái)學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生的內(nèi)驅(qū)力,讓學(xué)生重視專業(yè)英文詞匯的積累和表達(dá),提高自己的專業(yè)素養(yǎng)。其次,面對(duì)學(xué)生英文水平的差距,教師在授課課程中也應(yīng)該把握難度適當(dāng),要反復(fù)強(qiáng)調(diào)解釋重點(diǎn)專業(yè)詞匯,幫助提高學(xué)生的專業(yè)外語(yǔ)水平。此外,在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)補(bǔ)充國(guó)貿(mào)專業(yè)英語(yǔ)詞匯的解釋說(shuō)明,并增加科技英語(yǔ)閱讀與寫作技巧的講解,如長(zhǎng)句式結(jié)構(gòu)分析、科技文章篇章結(jié)構(gòu)等。
首先,在課程初始階段,應(yīng)當(dāng)對(duì)專業(yè)知識(shí)的英文表述進(jìn)行中文注釋和說(shuō)明,可以嘗試以中文為主編寫課件及講授內(nèi)容,給學(xué)生一個(gè)過(guò)渡期去掌握專業(yè)常用英語(yǔ)的表達(dá)。隨著課程深入開(kāi)展,在課件編寫、課堂講授、課堂問(wèn)答等環(huán)節(jié)中逐漸滲透英文的內(nèi)容,直至最終實(shí)現(xiàn)全英語(yǔ)的課堂教學(xué)模式。除此之外,國(guó)貿(mào)專業(yè)的每門課程雙語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)應(yīng)該體現(xiàn)差異化,因此,要根據(jù)具體的課程來(lái)設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),采取不同的教學(xué)手段,盡量積極創(chuàng)新教學(xué)手段,打破傳統(tǒng)授課模式。
從長(zhǎng)期發(fā)展來(lái)看,學(xué)校應(yīng)該對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的老師給予專門的經(jīng)費(fèi)支持用于自我提升,培訓(xùn)對(duì)象不僅僅是現(xiàn)有的雙語(yǔ)教師,更重要的是挖掘具有潛力的專業(yè)課教師,提高他們的雙語(yǔ)教學(xué)能力。短期內(nèi),學(xué)校可以邀請(qǐng)外校專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)名師兼職,鼓勵(lì)本專業(yè)教師去觀摩,帶動(dòng)本專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。