999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新HSK初級詞匯大綱漢英語義重合度對教材和教學的影響
——以《成功之路》初級階段教材為例

2021-01-28 07:19:28江蘇大學212000
大眾文藝 2020年7期
關鍵詞:語義詞匯教材

(江蘇大學 212000)

本文從漢英語義重合的角度將新HSK初級詞匯(去掉虛詞)按照語義重合度劃分為四個等級:語義完全對應,語義基本對應,部分語義對應和語義缺失對應。舉例說明后三種詞匯在教材編寫中和教學中應該注意的問題。再進一步以《成功之路》初級階段的教材為例做分析。

通過劃分新HSK初級詞匯的漢英語義重合度,以及分析其在教材和教學中的影響,預設在教材編寫和教學設計中可能出現的問題,并具體結合《成功之路》初級教材分析,以期給對外漢語詞匯教學提供參考,為今后的教材編寫者或修訂者提供依據,為教師提供詞匯教學意見。

一、新HSK初級詞匯語義重合度

(一)劃分標準

語義重合度最早由計算機領域提出,是指本體1內部概念間包含相同的上位概念個數,語義重合度表明概念間的相同程度。詞匯意義的主體部分是概念意義,其他還有感情色彩,語體色彩等與概念義相關聯的語義。從語義學的角度,語義可以被分為概念意義,內涵意義,風格意義,感情意義,聯想意義,搭配意義和主題意義。只有當這七種意義全部相互對應時,詞匯的漢英語義才完全重合。概念的語義重合度越大,其相似度越大;隨著概念間的語義重合度增加,概念間的相似度也增加。

本文依據《新華詞典》和《牛津高階英漢雙解詞典》漢英詞基本義項和引申義項的相關程度和并列程度將新HSK初級詞的語義重合度分為四個等級:語義完全對應,語義基本對應,部分語義對應和語義缺乏對應。語義完全對應是指漢語詞的基本義項對應釋義中英語詞的基本義項,各自引申義也對應相同。比如新HSK一級中的詞語“北京” 就對應英文中的“Beijing”;語義基本對應是指漢語詞的基本義項幾乎對應英語基本義項,或者有相近的英語義項,即概念意義基本對應,但其他意義上存在細微差別。比如新HSK一級中的“桌子”,在漢語里“桌子”既可以指書桌,也可以指餐桌,它可以是任何一種桌子。但在英語里,桌子有“desk” 和“table” 之分,“desk”指辦公桌之類的,而“table”指的是臺子類的桌子,雖然“table”涵蓋的種類很多,但和漢語中的“桌子”涵蓋面并不是完全重合的;部分語義對應是指漢語詞的基本義項對應多個并列英語詞義項。

漢英詞匯系統存在一定的差異,因此意義和用法完全對應的詞語并不多,兩種語言中一詞多義的現象都很普遍,很多含義詞語在語義上呈現交叉對應的關系。這就導致了漢英詞語語義對應關系復雜。在這樣的情況下,對漢英詞語進行語義重合度劃分對教材中詞匯的編寫和修訂以及教師的詞匯教學有著重大的意義。

(二)劃分結果

新HSK初級詞匯涵蓋了新HSK一級到新HSK四級的所用詞匯,一共1200個。因為實詞才擁有概念意義,虛詞是沒有概念意義的,所以在劃分時筆者去掉了當中的虛詞,將定量分析的對象限定在剩下的1138個實詞中。筆者根據上述2劃分標準,將新HSK初級詞匯進行分類統計,結果可知:新HSK初級詞匯中漢英語義完全對應的詞并不多,除了新HSK三級之外,完全對應詞占詞匯總數的百分比都在10%以下。新HSK三級詞匯語義完全對應的詞占總數的14%這并非無法解釋,根據國家漢辦發布的新HSK等級標準:通過漢語水平考試三級的考生能夠在生活,學術和專業領域內進行基本的漢語交流。而一級和二級還只是要求考生具備基本和熟練的常規交流。漢英語義完全對應的詞基本是一些表示事物的名次,專有名詞和專業術語等。這恰恰和新HSK三級對考生的要求相吻合。

語義基本對應和部分語義對應呈現相對穩定和相互持平的狀態,這是因為雖然從語言的形成條件來看,不同的歷史、地理、文化、風俗等造成了不同國家人的不同的思維方式和價值觀念,進而對各自的語言表達方式以及詞匯意義造成影響。但是對客觀世界中的大多數事物,不同地域的人都有著作為普通人類相似的感知,相似不代表相同,存在的差異或大或小但它們是相對穩定的。

語義缺乏對應基本是因為相關詞語擁有濃厚并且獨特的社會文化背景,反應了名族文化中的特有事物。在新HSK初級詞匯中僅四級中有一個“功夫”缺乏英語相關語義的對應,英文中常用“kungfu”來翻譯,從語義重合度分類標準來看這個反應并沒有表達出“功夫”的概念意義。這一類詞數量少也和教學計劃以及學習者的學習過程有關。這大多涉及到特定文化詞,文化教學是循序漸進的,在中高級會有更多的安排。

二、對教材和教學的作用

初級階段教材編寫者和修訂著在編寫和修訂教材詞匯部分的時候,應該參照新HSK初級詞匯語義重合度情況來;教師在進行初級階段詞匯教學時,也應該有所參照。

(一)對教材的作用

初級階段教材的編寫者在編寫詞匯部分時,應該把重心放在漢英語義基本對應和部分對應的詞匯上,因為這兩部分是學習者最容易產生語義偏誤的部分,不完全相同也不完全不同,僅僅用直接翻譯法和釋義法都容易造成學生的理解空缺甚至理解錯誤。

就概念分類來說,中國人和英語國家人對客觀世界的概念分類是不同的。比如,準確來說,漢語中“早上”指的是天剛亮到上午九點前,但在英語中則一直到正午之前都可以用“早上”,因此他們到快午飯的點還會用“good morning”來打招呼。在編寫教材詞匯解釋的,編者必須意識到“早上”的漢英語義重合度為語義基本對應程度,然后附上真實語境去解釋其中細微的不同。

很多漢英詞語的詞義相互交叉,學習者往往會因為教材解釋不具體將復雜的語義關系簡單地理解和使用。比如漢語詞“裝修”,常常被翻譯為“decorate”,事實上“裝修”在英語中并沒有完全對應的詞。漢語詞“裝修”的意思是在房屋工程上抹面,粉刷并安裝門窗、水電等設備,“decorate”則有兩個基本:裝飾某物;在(房屋等)上添加漆、泥灰、壁紙等;漢英兩者只在部分語義上對應,如果教材中直接翻譯了,則會引起學習者對這個詞的誤解,認為“裝修”和“decorate”是對等的。這個詞的漢英語義重合度是部分語義重合,教材編寫者在做這一類詞注解的時候應該認識到這一點,并且用翻譯法但同時要給出其他基本語義的限定或者補充,即便該詞已經被限定在它所在的語境中。因為在學習者真實運用中,即在真實的環境中,該詞的語義并沒有被限定。

在遇到漢英語義缺乏對應的詞時,編寫者應該給出足夠的該詞語言背景解釋。因為在新HSK初級詞匯中幾乎沒有這類詞,本文這里不做過多說明。

(二)對教師的影響

詞匯教學是對外漢語教學中的難點之一,教師往往對那種漢英語義不完全相同,也不完全不相同的詞感到頭疼。在教學中,教師不可以過于主觀地把詞語進行語義篩選只對個別語義做對應解釋,也不可以忽視因為詞語背后的社會文化等原因所造成的范圍涵蓋程度不同現象,具體的解決方法可以參照對教材編寫者的建議。同時,教師也應該熟悉新HSK初級詞匯并對它們的語義重合度心中有數,在教材解釋不到位或者不準確的時候,教師能夠做在課堂教學中做補救。

三、以《成功之路》初級階段的教材為例分析

(一)教材選取原因

之所以選擇《成功之路》初級階段的教材,是因為《成功之路》屬于綜合課的教材,所涉及的新HSK詞匯會較其他課型教材更全面。它也是目前出版時間比較后的教材,內容新,也借鑒了前人編寫教材的經驗,由北京語言大學出版社出版,因此具有一定的權威性。《成功之路》初級階段的教材包括入門篇、起步篇1和2、順利篇1和2、進步篇1和2,共7本。

(二)《成功之路》初級階段教材生詞英文釋義存在的問題

因為對漢英語義重合度把握地不準,主要是對漢英基本語義對應詞和部分語義對應詞掌握不到位,導致《成功之路》初級階段的教材中出現了部分生詞英文釋義不到位甚至不準確的情況。下面,筆者將舉例分析:

1.漢英詞語義基本對應部分

(1)健身(動)to keep fit(順利篇p19)

健身是指通過鍛煉身體來保持強健身體,保持身體狀態的健康;而“keep fit”的意思為保持健康。

“健身”和“keep fit”的語義基本重合,但還有關于方式的細微差別,建議在用“to keep fit”釋義的同時,另補充“ to do physical exercise”。

(2)筆(名)pen (起步篇p2)

漢語詞“筆”包括了鉛筆、鋼筆等各種筆;而英語詞“pen”意為鋼筆。

從“筆”到“pen”的語義范圍無疑是縮小了的。

(3)羨慕(動)to admire,to envy,to be envious(順利篇p11)

“羨慕”是一個褒義詞,而“to envy,to be envious”可以表示羨慕或者嫉妒,“to admire”不僅有“羨慕”的意思還有“贊賞,夸獎”等別的意思。

語義并非完全對應,出現了其他的義項。建議在原有解釋“to envy”后補充“sb.in a good way”。

2.漢英詞語義部分對應部分

(1)操場(名)playground (起步篇p16)

“操場”多指在校園內設有跑道的大型運動場;“playground”由指學(校或公共公園中的)游戲場,游樂場;操場。

顯然這個詞的漢英語義重合度為部分語義重合,不可以直接對等翻譯解釋。建議將英語釋義限定在第二個義項,并用“sports ground”做進一步說明。

(2)決賽(名)finals,runoff,shoot-off (順利篇p20)

“決賽”是一個系列比賽之后的最后一場;“finals”是決賽“final”的復數形式,是由多場決賽組成的“(錦標賽的)決賽階段比賽”。“runoff”是(得分相同時的)加賽。“shoot-off”專指(射擊)決賽”。

這三個解釋都和“決賽”存在部分語義的對應,但都不準確。建議進一步解釋為“final match or contest (in a series deciding who is the winner)”。

(3)丟(動)to lose (順利篇p23)

“丟”的意思是是失去,遺落;放下,拋開。“lose”的意思為遺失;(因被破壞)喪失。

它們的意思十分相似,但也不完全相同。建議和1.(1)一樣做語義限定。

教材中的大部分生詞在做英語注釋時都注意到課漢英語義的差異,但仍有部分詞語沒有進行恰當的注釋,主要出現在漢英語義基本對應和部分語義對應的詞匯中。

四、總結

教材編寫者,可以根據新HSK初級詞匯語義重合度來編寫詞匯英文注釋。本文的劃分標準以及程度劃分可以給初級階段教材的編寫者提供一些參考。教材是教師進行教學的主要載體,雖說在教學中主張發揚個性教學,但是針對容易產生偏誤的詞匯教學,最好是有一個統一并全面的參照標準或者是參考內容。很多教材在詞匯部分只占了很少的篇幅,僅僅列出生詞,注音,并只做非常簡單的英語注釋。其實,詞匯教學應當和語法教學一樣,在教材中和教學中做出精確地設計。

注釋:

1.本體的概念最早源自于古希臘哲學家亞里士多德對于客觀事物存在本源的研究,近年來作為信息抽象和知識表示的主要手段被計算機領域所采用。

2.劃分標準見“一.劃分標準”。

猜你喜歡
語義詞匯教材
教材精讀
教材精讀
教材精讀
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
教材精讀
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
語言與語義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
認知范疇模糊與語義模糊
主站蜘蛛池模板: 国产成人1024精品| 日韩av资源在线| 国产美女自慰在线观看| 亚洲高清资源| 午夜国产精品视频| 天堂va亚洲va欧美va国产| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 国产剧情无码视频在线观看| 美女国内精品自产拍在线播放| 成年A级毛片| 在线日本国产成人免费的| 亚洲国产天堂在线观看| 中文字幕无线码一区| 亚洲国产中文精品va在线播放| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 在线观看亚洲成人| 91麻豆国产视频| 久久不卡精品| 99这里只有精品免费视频| 国产精品免费露脸视频| 粉嫩国产白浆在线观看| 国产精品成人啪精品视频| 992tv国产人成在线观看| 黄色网址手机国内免费在线观看| 国产综合精品一区二区| 国产高颜值露脸在线观看| 欧美性久久久久| 国产欧美成人不卡视频| 国产大片喷水在线在线视频| 久久福利网| 日本黄色不卡视频| 国产主播一区二区三区| 欧美日韩午夜| 免费在线a视频| 国产极品美女在线| 亚洲成在线观看| 国产精品主播| 人妻精品久久无码区| 奇米影视狠狠精品7777| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 日本精品视频| 日韩欧美色综合| 精品国产Av电影无码久久久| 成人免费网站久久久| 国产网站一区二区三区| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 91国内视频在线观看| 美女亚洲一区| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 久久久亚洲色| 香蕉久久永久视频| 91精品在线视频观看| 国产手机在线观看| 色综合婷婷| 国产另类视频| 婷婷综合色| 欧美成人精品一级在线观看| 狠狠亚洲五月天| 久久人与动人物A级毛片| 99精品这里只有精品高清视频| 午夜精品国产自在| 欧美激情伊人| 亚洲日韩在线满18点击进入| 欧美日本在线| 久久一本精品久久久ー99| 国产成人三级在线观看视频| 免费毛片全部不收费的| 日韩无码视频专区| 中文字幕日韩久久综合影院| 97国产一区二区精品久久呦| 国产情侣一区| 99ri精品视频在线观看播放| 亚洲国产成人在线| 国产h视频在线观看视频| 成人福利在线观看| 视频在线观看一区二区| 大陆精大陆国产国语精品1024 | 亚洲91精品视频| 国产免费自拍视频|