999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯家汪榕培學術研究的計量可視化分析

2021-03-04 08:29:24霍躍紅郭芷萌蔣瑞函
大連民族大學學報 2021年6期
關鍵詞:研究

霍躍紅,郭芷萌,蔣瑞函

(大連外國語大學 英語學院,遼寧 大連 116044)

翻譯家研究一直是翻譯史研究的重要內容。及時更新翻譯家研究現狀,有助于研究者及時了解相關翻譯家研究的主要內容和熱點方向,把握前沿動態,避免重復研究。汪榕培教授是中國當代著名的典籍翻譯家,其研究領域甚廣,除翻譯理論與實踐外,在語言學和外語教學等多方面也均有豐碩成果。汪先生一生共有8本典籍英譯作品被收入《大中華文庫》,尤以《英譯牡丹亭》《英譯詩經》和《英譯莊子》影響最為廣泛,貫穿其全部譯作的“傳神達意”翻譯思想富有創見,對國內典籍翻譯的理論與實踐有重要影響。王宏印教授(2017)認為:汪榕培先生是典籍翻譯領域公認的專家和大家,不僅起步早,且持之以恒,終身不輟,碩果累累,質量不讓先賢古圣[1]。李正栓教授(2017)也高度評價:先生的翻譯作品不僅有效地宣傳了中國文化,促進了中西方文化交流,而且為中國文化“走出去”做出了非凡的貢獻[2]。然而,學界對于汪榕培先生本人的學術研究成果,以及其他學者對汪榕培先生學術成就研究論文的梳理尚不全面。因此,本文將基于CiteSpace(5.7.R5版本)和中國知網中文期刊論文數據庫(數據采集時間截至2021年4月30日)梳理國內汪榕培先生研究現狀與發展趨勢,以期拋磚引玉,豐富對這位當代優秀翻譯家研究的視角。

CiteSpace(Citation Space)是一款用于分析科學文獻中蘊含的潛在知識,并在科學計量學、數據和信息可視化背景下逐漸發展起來的引文可視化軟件,其圖譜內容全面且客觀,現已為各學科領域的研究提供了有力支持[3]。通過該軟件,考察汪榕培先生本人的學術研究成果,并從發文數量、關鍵詞共現、關鍵詞聚類、文獻被引、作者發文頻次和關鍵詞突發探測等方面入手,直觀地將學界關于汪榕培學術成就的研究進行數據可視化呈現與分析,梳理汪教授學術側重點,探析國內汪榕培研究的總體發展趨勢、研究核心與熱點,并探討未來研究可提升的空間,為其他翻譯家研究提供一定的參考。

一、汪榕培學術研究的側重點分析

本研究以中國知網中文期刊論文數據庫為數據來源,設置“汪榕培”和“榕培”為檢索詞進行“作者查詢”,共獲得時間范圍在1982年至2017年間的論文359篇,如圖1。對翻譯實踐、訪談、會議等非學術研究型論文的數據進行清洗處理,最終采集汪榕培先生本人的學術研究型論文88篇作為其學術研究的考察重點。

圖1 汪榕培總體發文趨勢圖

然而,將汪先生撰寫的88篇學術研究型論文導入CiteSpace后,最終獲得的有效數據(Qualified Records)僅為83篇,如圖2。數據識別與處理過程中,有5篇文獻無法被CiteSpace軟件識別,且無從得知缺失文章的具體信息,所以本研究無法通過人工識別對缺失數據進行補充。這一結果也從側面印證:科學計量工具雖然直觀且客觀,但仍因技術問題存在覆蓋面不完整的缺陷,期待此類科學計量工具的進一步完善。同時,這一現象也警示了其他使用科學計量工具進行研究的學者:無論采用何種研究方式,都不可缺少人工監控和參與。

圖2 Citespace數據缺失圖

基于上述情況,本研究最終采用83篇汪先生發表的研究型論文作為汪榕培學術研究的側重點分析對象,下文將對所獲取的數據進行可視化呈現與分析研究。

1.主要研究領域

可視化分析工具CiteSpace中的關鍵詞聚類命名方式是通過關鍵詞聚類后,對所屬區塊文獻的標題、關鍵詞以及摘要中的名詞性術語進行采集,以此命名該聚類。將83篇汪先生發表的研究型論文導入CiteSpace軟件進行關鍵詞聚類可視化呈現,在去掉因過小而無法形成區塊的聚類后,調配得到圖3所示的關鍵詞聚類圖譜。

圖3 關鍵詞聚類圖譜

從圖3可知,83篇文獻的關鍵詞被劃分為從#0到#6的七個聚類區塊,分別為“五音步” “九十年代”“英語”“傳神達意”“內隱”“外語學院”和“對比語言學”。這些聚類的名稱在一定程度上反映了汪榕培先生的主要研究領域涉及語言學、英語教學及典籍英譯。

2.研究熱點

關鍵詞是文章核心內容的高度凝練,通過分析某一領域內文獻中的高頻關鍵詞,可以探測出該領域的研究熱點。將83篇汪先生發表的研究型論文導入CiteSpace軟件進行關鍵詞節點檢索,共獲得關鍵詞238個,在對相似關鍵詞進行合并同類項處理后,繪制得到了如圖4所示的關鍵詞共現圖譜,該圖譜直觀地反映了汪榕培先生的研究熱點。

圖4 關鍵詞共現圖譜

通過對圖4進行考察與探析,發現汪先生發表的研究型論文所呈現的關鍵詞共現情況與關鍵詞聚類情況基本符合,印證了汪榕培先生的主要研究在語言學、外語教學與典籍英譯等領域。選取較大的前20位關鍵詞節點繪制成表1,對汪榕培先生的研究熱點進行進一步探究。

表1 前20位關鍵詞表

從表1可知,汪榕培先生發表過的研究型論文的關鍵詞分別為“大連外國語學院”(15)“汪榕培”(13)“英語”(13)“詞匯學”(8)“陶淵明”(7)“《詩經》”(6)“研究”(4)“詞匯”(4)和“漢魏六朝詩”(4)等。在前20位的關鍵詞中,翻譯方向的關鍵詞共有11個,占比55%,由此可見汪榕培先生的研究重點所在。其中,關鍵詞“陶淵明”“《詩經》”“漢魏六朝詩”“《莊子》”“《邯鄲記》” 和“陶淵明詩歌”又呈現出了汪榕培先生在翻譯研究方向的關注重點。

3.高被引文獻

在汪先生發表的研究型論文中,通過文獻的被引用頻次排序,繪制得到前10位高被引文獻表,見表2。文獻的被引用頻次高低可以直觀反映出該文獻的影響力。

表2 前10位高被引文獻表

被引次數居首位的為汪榕培先生于1991年發表的《中國英語是客觀存在》一文,共計被引745次,在文章中,汪先生對“中國英語”的定義和社會文化基礎等方面進行了探究,并指出雖然有一些“中國英語”需要被揚棄,但仍有部分“中國英語”的存在是無可厚非的[4]。翻譯研究方向被引次數最高的文獻為《傳神達意譯〈詩經〉》,共計被引91次,此文基于“傳神達意”的翻譯理念,分別對《詩經》的三個英譯本進行了考察[5]。汪榕培先生在語言學領域的7篇文獻合計被引1477次,翻譯研究領域的3篇論文合計被引265次,可見汪榕培教授在學界的影響之廣泛。

二、學界對汪榕培學術成就的研究

以中國知網期刊論文數據庫為數據來源,以主題詞“汪榕培”“傳神達意”以及“汪譯”進行模糊查詢,并不限制檢索時間范圍,以期最大限度地獲取數據,再將訪談、會議等非學術研究型論文的數據清洗處理,最終獲得1995年至2021年間學界對汪榕培學術成就的研究型論文267篇。

1.發文量趨勢

將學界其他學者發表的267篇研究汪榕培先生學術成就的文獻,按發表時間得出發文趨勢圖,如圖5。

圖5 發文趨勢圖(1995-2021)

從圖5可知,2012年為學界對汪榕培學術成就研究論文發文量的爆發年份,高達34篇。次高峰為2019年,共有發表文獻27篇。2011年恰逢汪榕培先生七十壽辰(按虛歲計算),在大連大學召開了首屆全國汪榕培典籍英譯學術研討會,大連大學門順德教授主編的《“傳神達意”翻譯理論研究》論文集在上海外語教育出版社出版。本次研討會極大地促進了開展汪榕培研究的熱情,這也應該是2012年研究論文發文量驟增的主要原因。2017年8月在大連民族大學召開了第二屆全國汪榕培典籍翻譯研究學術研討會,2017年9月汪榕培先生去世。這兩件事直接促成了2019年出現的發文次高峰。從圖5可知,學界對汪榕培學術成就研究的論文發文量總體呈上升趨勢,2020年發文量雖有回落,但有2019年1月沈陽師范大學召開的第三屆全國汪榕培典籍英譯學術研討會和2020年大連外國語大學召開的第四屆全國汪榕培典籍英譯學術研討會的推動,汪榕培學術研究定會蓬勃發展。僅2021年上半年的發文量已達11篇,年總體發文量有望超過2020年。

2.研究熱點

將267篇學界其他學者關于汪榕培學術成就的研究型論文導入CiteSpace軟件進行關鍵詞節點檢索,共獲得關鍵詞449個,在對相似關鍵詞進行合并同類項處理后得到了如圖6所示的關鍵詞共現圖譜,該圖譜直觀地反映了國內學者關于汪榕培研究的核心熱點。整理統計數據后,將頻次排名前20位的關鍵詞及其中心性繪制成表3。

圖6 關鍵詞共現圖譜

表3 前20位關鍵詞表

學界對汪榕培學術成就研究的關鍵詞依次為:“汪榕培”(60)“《牡丹亭》”(35)“傳神達意”(31)“典籍英譯”(22)“《莊子》”(20)“英譯”(17)“翻譯策略”(12)和“《詩經》”(10)等。其中翻譯研究相關關鍵詞15個,占比75%,由此可見學界對汪榕培學術成果的研究較多集中于對汪榕培先生翻譯的研究。又見在對汪先生翻譯學術成果的研究中,學者較多探討的譯作為《牡丹亭》《莊子》《詩經》和湯顯祖作品。

對學界關于汪榕培學術成就研究型文獻的關鍵詞進行聚類檢索,調配繪制出如圖7所示的關鍵詞聚類圖譜。

圖7 關鍵詞聚類圖譜

從圖7可知,關鍵詞被劃分為從#0到#9的十個聚類區塊,分別為“翻譯策略”“《牡丹亭》”“汪榕培”“典籍英譯”“中國英語”“《詩經》”“《英語詞匯學教程》”“傳神達意”“詩歌”和“英譯”。通過比較分析圖6、表3與圖7,發現學界對汪榕培學術成就研究的關鍵詞共現和聚類結果基本吻合,再次印證了學界對汪榕培學術成就研究的核心熱點所在。

3.高產作者

通過梳理267篇文獻得出,共有汪榕培研究發文作者271位(含第二、三作者),其中發文量不少于2篇的高產作者33位。借助CiteSpace繪制得到高產作者圖譜,如圖8,并按發文數量排序整理出高產作者發文量信息表,見表4。

圖8 高產作者圖譜

根據解析圖8與表4發現,蔡華、張玲、陳令君、霍躍紅、李正栓、李瑞凌和李潭等學者為我國汪榕培研究領域的核心作者,均發表論文不少于4篇。

表4 高產作者發文量表

蔡華是汪榕培研究領域發文量居首位的作者,在2009年至2021年間先后獨立發文9篇,其研究內容均為汪榕培翻譯研究。蔡華(2015,2017,2021)等文通過考察汪榕培的中國古代詩歌英譯作品,探析了譯作對“傳神達意”翻譯觀的踐行程度與翻譯效果[6-8]。在《再議“以韻促譯”——汪榕培英譯吳歌》中,蔡華通過對汪榕培吳哥英譯作品的解讀,指出汪榕培的詩歌英譯中不僅呈現了“以韻促譯”的翻譯策略,還蘊含著“以唱促譯”的翻譯特色[9]。

張玲的汪榕培研究集中于湯顯祖戲劇英譯研究。如張玲(2014)基于汪榕培翻譯作品《牡丹亭》,探討了副文本因素對譯作質量和讀者對原作的理解等方面產生的影響[10]。隨后,張玲(2020)又結合“譯者的聲音”視角,考察了汪譯《牡丹亭》中的情感表現[11]。張玲(2021)指出,汪榕培極具文化自信和文化自覺,其譯作對湯顯祖戲劇的海外傳播至關重要[12]。

陳令君的汪榕培研究則主要集中于及物系統視閾下,汪榕培與其他譯者的英譯對比研究。如陳令君、王鈺杰(2019)以《觀滄海》為例,探究了汪榕培、許淵沖和趙彥春三個譯本中的生態意義[13]。陳令君、王麗靜(2019)又以《短歌行》原文及三個譯本為例,對功能語言學理論在樂府詩英譯本考察中的可操作性與適用性進行了探析[14]。隨后,陳令君、吳靜(2019、2020)聚焦謝靈運詩歌,分別對《登池上樓》《石壁精舍還湖中作》原作與汪榕培、許淵沖英譯本中的生態意蘊進行了探討[15-16]。

霍躍紅也高度關注汪榕培英譯湯顯祖戲劇的研究。例如,霍躍紅、葉文龍(2015)和霍躍紅、王璐(2016)分別對《南柯記》和《牡丹亭》的汪榕培譯本進行了比較研究[17-18];霍躍紅、鄧亞麗(2017)基于生態翻譯學的“三維”轉換方法論,深入探析了汪譯《紫釵記》的整合適應選擇程度[19]。

李正栓,賈曉英(2011)、李正栓,任婷(2017)等作品探析了汪榕培英譯《樂府詩》[20][2]。研究指出,汪榕培先生在翻譯《樂府詩》時嚴格踐行了“傳神達意”的翻譯標準,不僅再現了原文本的思想及精神,還增進了文化交流,為中國文化“走出去”貢獻了力量[2]。

李瑞凌也格外關注汪榕培英譯《牡丹亭》。李瑞凌(2011)以譯意與譯味的角度賞析了汪譯《牡丹亭·閨塾》[21],隨后,又于2012年基于汪榕培先生的“譯可譯,非常譯”翻譯思想和“傳神達意”翻譯標準,考查了汪譯《牡丹亭》中的雙關翻譯[22]。李瑞凌(2012)指出,“傳神達意”翻譯標準語言形式凝練,理論內涵深厚,高屋建瓴地總結了文學翻譯,尤其是詩歌翻譯中的核心理論問題,是當代獨樹一幟的翻譯理論[23]。

李潭發表的4篇汪榕培研究論文均集中于汪榕培英譯《莊子》。在《〈莊子〉英譯中成語的翻譯研究》中,李潭通過考察汪榕培《莊子》全譯本,指出譯本中的成語采用大量直譯法和少量意譯法結合的翻譯方法,且多用加注這一技巧對譯文進行處理[24]。隨后,李潭又進一步探究了汪譯《莊子》中雙聲、疊韻等音韻辭格以及比喻、夸張等詞義辭格的處理[25]。李潭研究發現,汪譯《莊子》對原著句式修辭格的處理忠實地再現了原著的哲學思想和文學色彩[26]。

4.高被引文獻

在學界對汪榕培學術成果研究的數據中,依據文獻的被引用次數排序,繪制得到前10位高被引文獻表,見表5。

表5 前10位高被引文獻表

被引次數第一位的為賈冠杰、向明友的《為中國英語一辯》一文,共計被引363次,該文討論了“中國英語”的客觀性、可能性及存在意義,強調了“中國英語”這一客觀存在是無法忽視的[27]。翻譯研究方向被引次數居首位的文章為蔣驍華的《譯者的選擇性適應與適應性選擇評〈牡丹亭〉的三個英譯本》,共被引108次。作者從生態翻譯學視角出發,比較分析了《牡丹亭》的三個全譯本,指出汪譯本在語言維和交際維的第二層面上更為適應原作[28]。在前10位高被引文獻表中,僅探究汪譯《牡丹亭》的文章就有4篇,占比25%,由此可見汪榕培先生的英譯《牡丹亭》影響廣泛。

5.研究前沿探測

CiteSpace的突發探測算法是根據Kleinberg提出的“突變偵測算法”(Burst Detection Algorithm),將出現頻次激增的專業術語視作突發詞,進而確定為前沿動態術語[29]。本研究通過CiteSpace的關鍵詞突發探測功能,對汪榕培研究的前沿動態進行歷時性的趨勢考察,將最小時間單位設置為1年,γ值設置為0.4,根據關鍵詞突發的時間進行升序排列,獲取了排名前10位的關鍵詞突發探測圖,如圖9。

圖9 關鍵詞突發探測前10位

在圖9中,深色區域代表該關鍵詞在相應年份發生了發文量激增。可見關鍵詞“汪榕培”“《莊子》”“英譯”“英譯本”和“英語詞匯學”突發強度較高,爆發強度均在2.9以上,尤其是“汪榕培”一詞,爆發強度高達8.57;關鍵詞“汪榕培”“英語詞匯學”“傳神達意”和“《莊子》”持續時間最長,均在3年以上,“汪榕培”一詞持續時間為10年,“英語詞匯學”一詞持續7年。

根據CiteSpace的軟件算法,關鍵詞首次出現時間和突發起始時間越接近當下,則越有可能成為新的研究熱點。由此觀察圖9可知,同時具備上述兩個條件的關鍵詞為“《牡丹亭》”,因此與該詞相應代表的汪榕培譯作研究將有望延續成為未來的研究熱點。

6.現有研究的不足

通過對267篇文獻的可視化呈現與分析發現,學界對汪榕培翻譯學術成果的研究仍然存在兩處不足:

(1)研究內容單一:汪榕培先生譯作成果顯著,但學界對汪榕培譯作的研究大多局限在《牡丹亭》《詩經》《莊子》和陶淵明詩歌等方面,仍有部分汪譯作品尚未引起學界足夠重視,如《道德經》《易經》等汪榕培譯本的研究還存在大量空白。

(2)研究視角狹窄:研究發現,對汪榕培翻譯研究的視角集中在譯本與“傳神達意”翻譯思想等方面,而對譯者行為和讀者接受程度及反饋等方面的研究尚不充分。

三、結 語

對汪榕培本人學術成果的研究結果表明,汪榕培先生的主要研究領域為語言學、外語教學與典籍英譯;在翻譯研究方面,《詩經》《漢魏六朝詩》《莊子》《邯鄲記》與陶淵明詩歌等為汪榕培先生的關注重點。對學界關于汪榕培成果的研究分析發現,學界研究汪榕培成果的學術論文雖然呈現整體上升趨勢,但尚未迎來繁榮期,仍有廣闊發展空間,未來對汪榕培譯作的研究將延續成為本領域的研究熱點;學界對汪榕培譯作的研究熱點主要聚焦于《莊子》《詩經》以及湯顯祖作品,其中英譯《牡丹亭》的影響最為廣泛;蔡華、張玲、陳令君、霍躍紅、李正栓、李瑞凌和李潭等學者為本領域的核心研究者。

但學界關于汪榕培的研究尚存以下不足:研究內容單一、研究視角狹窄。汪先生著作成果豐碩、影響深遠,其譯作與原著思想和意境完美契合,平實自然、暢曉易懂,極大地促進了西方讀者對原著與中國文化的理解。期望學界給予汪榕培研究更多關注,豐富內容、擴展視野,從而推動中國翻譯研究的影響力,提升中國文化的海外傳播力。

猜你喜歡
研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
關于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
EMA伺服控制系統研究
基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
關于反傾銷會計研究的思考
焊接膜層脫落的攻關研究
電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
主站蜘蛛池模板: 中国一级特黄视频| 在线亚洲精品自拍| 婷婷综合在线观看丁香| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 日韩在线成年视频人网站观看| 天天色天天综合| 黄色网页在线观看| 真实国产乱子伦高清| 五月天香蕉视频国产亚| 在线毛片免费| 久久久久久高潮白浆| 无码又爽又刺激的高潮视频| 国产视频a| 99re在线视频观看| 高清视频一区| 国产精品无码影视久久久久久久| 国产尤物视频在线| 91福利免费视频| 91精品亚洲| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 亚洲综合激情另类专区| 国产精品九九视频| 欧美另类视频一区二区三区| 思思99思思久久最新精品| 色综合a怡红院怡红院首页| 国产伦片中文免费观看| 午夜不卡视频| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 亚洲第一视频网| 亚洲五月激情网| 黄色网在线| 视频一区视频二区日韩专区 | 国产不卡一级毛片视频| 97青青青国产在线播放| 国产成人精品2021欧美日韩| 久久亚洲美女精品国产精品| 乱人伦视频中文字幕在线| 国产性爱网站| 亚洲天堂视频在线播放| 欧美黄色网站在线看| 日韩AV无码一区| 国产色爱av资源综合区| 亚洲国产成人精品无码区性色| 亚洲精品午夜天堂网页| 亚洲丝袜中文字幕| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 中文字幕在线看| 国产手机在线观看| 在线a视频免费观看| 波多野结衣第一页| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 在线免费看片a| 国产精品大尺度尺度视频| 亚洲不卡av中文在线| 日韩黄色大片免费看| 国产精品视频免费网站| 国产精品黄色片| 2021亚洲精品不卡a| 人与鲁专区| 综合天天色| 国产亚洲精品自在久久不卡| 亚洲系列中文字幕一区二区| 久久精品无码一区二区国产区| 在线a网站| 精品久久久无码专区中文字幕| 亚洲成人一区二区| 亚洲永久视频| 亚洲成人在线免费| 99国产精品一区二区| 亚洲成综合人影院在院播放| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 成人免费一区二区三区| 久青草国产高清在线视频| 久青草网站| 波多野结衣视频网站| 中文字幕 91| 国产成人精品日本亚洲77美色| 免费一极毛片| 欧美亚洲国产视频| 国产精品专区第1页| 亚洲第一成人在线| 国产尤物在线播放|