王艾佳 王平平 王菲 郭思杭 張智超 渤海大學 遼寧 錦州 121000
隨著互聯網技術的發展,人們可以利用互聯網做越來越多的事,網站,公眾號,小程序等都是網絡發展的載體,但很少有網絡平臺充分利用大學生這一資源群體[1]。大學生是當今時代最有活力的群體,是消費群體中很重要的一部分,但大學生的消費與收入往往不成正比,所以許多大學生都希望通過自己一定的努力來滿足自身消費等方面的需求,但苦于沒有合適的賺錢方式。當下大學生都具備的外語能力,高校內外語專業的大學生也不在少數。當今翻譯網絡平臺很多,但許多翻譯軟件一詞一句地機械翻譯,很難符合人的邏輯思維,大多數人工翻譯也都是收費的且費用較高,大學生很難找到適合自己的翻譯平臺,所以建立大學生網絡平臺是搭建愛好語言的大學生與翻譯需求者之間的一座橋梁。
本項目是依托進入互聯網時代(指個人與社會、經濟與組織、有形世界與虛擬世界都相互關聯、彼此交融、互聯互通的零距離時代)的社會背景為基礎,充分結合運用電商運行模式,采取線上下單,線上翻譯,最后交單的運作模式,主要通過官方小程序及微信公眾號等平臺進行交易。該項目旨在為大學生提供一個方便快捷的兼職平臺,豐富大學生的在校生活,減輕大學生的就業壓力與家庭經濟壓力,同時還能鞏固并提高學生的專業知識水平,能為一些緊急翻譯任務提供及時幫助,形成一個良性的、有無限活力的商業運作模式。
項目會由一名總監,兩名校對和若干愛好翻譯并且想要賺錢的大學生參與,將主要人員以組別的方式進行劃分,一組為翻譯組,由若干名實習譯員組成,進行文件翻譯初稿工作。二組為校對組,文件進行初稿翻譯后,先由二組組員進行核對,之后交由二組組長進行一校,形成二稿,再交由資深翻譯進行審核形成三稿,最后通過平臺發給客戶,另設有技術部門和宣傳部門,以保障各個部分協調進行。各部門任務先由部門負責人進行審理,之后再交由總負責人審批,采用層層分工的模式。
其中一組翻譯組主要由大學生構成,在進入平臺進行接單之前,要先經過平臺的能力測試,測試合格者方可進行在線接單,并且在特定時間內進行接單翻譯。為了防止其錯誤翻譯,翻譯的準確性與其工資掛鉤,這會使他們對所翻譯的稿件更加認真負責。之后再由二組校對組進行校對,對于有問題的部分,先由校對組人員進行內部分析,之后針對顯著問題集中時間給一組人員進行講解。宣傳部主要涉及兩方面工作,一方面,將小程序的二維碼打印出來,并與教育機構或其他跟翻譯有關的部門的宣傳單結合到一起,這樣最大限度節省資源與資金,也與相關機構保持聯系;另一方面,利用學校資源,將平臺發送到學校相關頁面平臺上,如學校的公眾號,官網或者微博等,還可以與其他高校談合作,盡可能將平臺延伸得更廣。
在大學生網絡翻譯平臺建設中,網站定位于多語言與漢語之間的轉換翻譯。首先按照計劃,團隊進行了招聘新譯員活動,組織建設一批有經驗的譯員5人,實習譯員10人。并每個月對翻譯人員進行組織培訓,加強專業能力和團隊凝聚力,并進行階段性的總結與反思,提出下一步的具體部署活動與目標。
翻譯平臺的主要策劃與布局體現在網站框架搭建、風格設計、色彩搭配等方面,力求貼近用戶。尤其體現在微信公眾號建設上。可以通過精美的設計和有趣的知識內容吸引顧客,如通過微信公眾號平臺推送關于日常雙語翻譯的一些小常識或者搞笑視頻等進行宣傳。其外,此翻譯網絡平臺可實現宣傳與接受任務雙向進行,我們可以在保留公眾號原本特色的同時,添加小程序便捷接單。而在翻譯網絡平臺建成后,會更加系統地將相關項目系統化,讓客戶可以從自身需要出發,進行項目的選擇和需求點擊。最后說明,此公眾號不僅是一個學習平臺,同時也是一個宣傳與實際并行的重要業務拓展平臺。
翻譯網絡平臺預計高質量完成翻譯任務,滿足客戶需求并積極拓展翻譯任務,任務不僅局限于各類文獻的翻譯,更涉及日常生活,各國文化習俗,生物科技,IT等各領域。因此,翻譯人員的數量也相應得到了增加。大學生翻譯網絡平臺在提高學生自身翻譯能力的同時,更讓學生延伸多方面知識,提高其實踐能力。
針對平臺存在的員工自身學習專業技術不足和發展空間限制較大等問題,必須建立完善的培訓機制。
當前,大學生翻譯網絡平臺正處在轉型過渡前期,為打造高水平的現代化翻譯平臺,實現網絡資源與平臺知識產權技術融合,加強網絡平臺人員知識產權保護。
大學生網絡平臺的發展,必定會給整個行業以及宣傳工作帶來日新月異的變化。為此,該平臺員工的技術技能、專業知識將不斷滿足適應多元化、多維度、多渠道翻譯平臺建設的發展,員工的知識必須不斷地擴充更新,推動企業長效發展。
以3個月為期對員工進行技能以及翻譯能力考核;對于防火墻管理人員進行第三方專業技術水平評估,依托大數據,審核專業水準;對于后臺以及客服人員,采取問卷調查以及電話、短信等方式,依托用戶滿意度以及用戶體驗進行評估;定期對各類專業技術、技能人員進行考核。將評估調查結果于官網以及微信小程序平臺予以公示,最大限度地調動各類技術人員的積極性,以求達到提高他們的技術水平的目的。
隨著社會快速發展,信息化、科技化的程度越來越高,對于技術型和功能化人才要求越來越高,語言類專業的大學生具有功能化的特點,語言的功能主要以交際為主,將自己思維中抽象化的記憶以及文字具體化,賦予文字以生命力,感染力,將源語言轉化為可接受的語言文字,讓客戶與交易方雙方思想產生共鳴,理解雙方表達內容,將表達內容功能化,這種功能化的技術普遍由專業大學生來傳遞。
項目實施期間會暴露出許多問題,從運營情況、網站平臺建設到售后服務、評價系統服務等,進行綜合分析,聽取意見改進操作系統。
大學生翻譯平臺有助于大學生提升自身的翻譯能力及實踐能力。專業以及資深譯員的知識的傳授,團隊協作的提升,以及客戶評價等方面讓大學生翻譯人才放飛夢想,與“譯”同行。