班漢祥
內(nèi)容摘要:《祭十二郎文》作為古文運(yùn)動(dòng)旗手韓愈的作品,其散文性在當(dāng)時(shí)的駢散之爭(zhēng)中具有特殊意義。時(shí)人偏好駢文積習(xí),是“重偶厭奇”的心理使然。在此基礎(chǔ)上,《祭十二郎文》利用奇數(shù)詞促進(jìn)了悲情的表達(dá);用散文形式巧妙構(gòu)建了“失偶”的隱喻。另一方面,文章又通過(guò)語(yǔ)氣詞的連用,獲得了駢文般的規(guī)模效應(yīng)和表現(xiàn)張力;通過(guò)與《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》的對(duì)比互證,完成了跨文章的新“對(duì)偶”“押韻”,最終實(shí)現(xiàn)了對(duì)散文形式的超越。
關(guān)鍵詞:韓愈 《祭十二郎文》 散文 駢文
韓愈的《祭十二郎文》是唐代散文名篇,也入選了人教版高中語(yǔ)文選修《中國(guó)古代詩(shī)歌散文欣賞》的“散而不亂,氣脈中貫”單元。《古文觀止》評(píng)論說(shuō):“情之至者,自然流為至文。讀此等文,須想其一面哭,一面寫(xiě)字字是血,字字是淚。[1]”但作為祭文,《祭十二郎文》的散文特質(zhì)卻在當(dāng)時(shí)顯得特立獨(dú)行。有唐一代,延續(xù)六朝八代的風(fēng)氣,辭賦漸盛,駢文寫(xiě)作成為積習(xí)。祭文作為設(shè)祭時(shí)拿來(lái)宣讀的、比較正式的文體,更講究對(duì)偶和押韻。姚鼐的《古文辭類(lèi)纂》在對(duì)文章進(jìn)行分類(lèi)時(shí),就把“哀祭”放在臨近“辭賦”的位置,可見(jiàn)二者的近似[2]。王力也指出,祭文一般是完全的駢文、韻文,因此從語(yǔ)言角度看,祭文和辭賦是同一性質(zhì)的[3]。漢代如揚(yáng)雄的《元后誄》,魏晉如阮籍的《孔子誄》,唐代如張說(shuō)的《為伎人祭元十郎文》,都是駢文。若有需要,作者會(huì)在祭文的前面用散文小傳的形式自由敘述,而在正文部分堅(jiān)持對(duì)偶、押韻。就連徐鉉為韓愈寫(xiě)的祭文《祭韓侍郎文》、韓愈弟子李翱的《祭吏部韓侍郎文》、乃至韓愈自己創(chuàng)作的《祭柳子厚文》,都是駢文。可見(jiàn)祭文在韓愈其時(shí)的固有傳統(tǒng)如何。
在這樣的背景下,韓愈作為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,以散文的形式寫(xiě)作《祭十二郎文》,便具有了特殊的、開(kāi)拓性的意義。王力就指出:“祭文也有完全不押韻、對(duì)偶的,這種情況極少見(jiàn)。《祭十二郎文》便是一例。[4]”《祭十二郎文》以散文的自由形式,形成了質(zhì)樸真實(shí)的文筆,不但清晰反映了韓愈“惟陳言之務(wù)去”、不避“怪怪奇奇”的文學(xué)立場(chǎng),自身也從當(dāng)時(shí)以駢文為主的祭文中脫穎而出,名垂后世,且深刻影響了后人的同類(lèi)創(chuàng)作——后世知名、流傳至今的祭文如歐陽(yáng)修《瀧岡阡表》、袁枚《祭妹文》,都是散文了。
可見(jiàn),《祭十二郎文》的背后,是駢文、散文兩種形式深刻的對(duì)立。在詩(shī)的國(guó)度里,張若虛的《春江花月夜》以宮體之形超越宮體之弊,巧妙而令人贊嘆地完成了“宮體詩(shī)的自贖[5]”。但在文的領(lǐng)域中,駢與散的對(duì)立則看似更加尖銳、復(fù)雜,從春秋到明清,雙方你來(lái)我往,勢(shì)頭此消彼長(zhǎng),誰(shuí)也不能完全消弭對(duì)方。“駢散之爭(zhēng)”,堪稱(chēng)“文學(xué)史上歷時(shí)最長(zhǎng)的爭(zhēng)論[6]”,至宋代方才找到“合駢散于一手[7]”的解法。散文的定義,也是相對(duì)于駢文、韻文而言的。駢文講究句式的對(duì)偶,韻文講究句尾的押韻。前者是視覺(jué)的,后者是聽(tīng)覺(jué)的,但共同的特點(diǎn)是都強(qiáng)調(diào)句子間的聯(lián)系、聯(lián)動(dòng)。反之,沒(méi)有這些句式或音韻的限制、不強(qiáng)調(diào)這種句間聯(lián)系的,就是散文了。
一.重偶厭奇:唐人駢文積習(xí)背后的心理根源
駢文容易流于形式、限于形式,而走入僵化的境地;人們今天閱讀和寫(xiě)作中面對(duì)的、偏好的,更多是散文。尤其在對(duì)《祭十二郎文》的解讀中、對(duì)韓愈的評(píng)價(jià)中,人們通常站在散文的立場(chǎng),肯定韓愈的“古文運(yùn)動(dòng)”和他《祭十二郎文》的散文性的價(jià)值。但不妨懷著“兼聽(tīng)則明”的立場(chǎng),換位思考一下這些問(wèn)題:駢文的好處、價(jià)值是什么?時(shí)人偏愛(ài)駢文,不遺余力進(jìn)行駢文創(chuàng)作的心理原因是什么?
鄒曉麗指出:“在先秦兩漢,我們的祖先已逐漸形成‘重偶厭奇的民族心理。人們喜歡偶數(shù),認(rèn)為其吉祥;憎惡奇數(shù),認(rèn)為其兇險(xiǎn)。[8]”如司馬遷《史記·李將軍列傳》敘述李廣命運(yùn)多舛時(shí),稱(chēng)他為“數(shù)奇”。日本學(xué)者瀧川資言解釋說(shuō):“數(shù)奇,言廣命不耦(即‘偶)合也。[9]”我們今天仍舊喜歡對(duì)對(duì)子,喜歡看“天仙配”“才子佳人”的故事,喜歡“成群結(jié)隊(duì)”“出雙入對(duì)”“好事成雙”等詞語(yǔ),也是這種心理的反映。
借此觀點(diǎn)看駢文,結(jié)合之前所述駢文的特質(zhì),便不難發(fā)現(xiàn)其同樣具備“兩兩聯(lián)動(dòng)”的“對(duì)稱(chēng)”感。所謂對(duì)偶、押韻,都不能在、不常在一句之內(nèi)實(shí)現(xiàn),而是以?xún)删錇橐粋€(gè)基本單位,成雙成對(duì)地出現(xiàn),再以此為基礎(chǔ),推廣到文章全篇。每?jī)删湔f(shuō)完,句式可再行變化;每?jī)删湔f(shuō)完,韻腳可重新切換。當(dāng)通篇都是工穩(wěn)的對(duì)句、彼此呼應(yīng)的押韻,便能獲得一種整齊、對(duì)稱(chēng)的美感,再輔以規(guī)模效應(yīng),將其放大。反之,散文句式自然流暢,句子之間便沒(méi)有這種兩兩對(duì)應(yīng)的關(guān)系,在古人看來(lái),變成了相對(duì)零散、孤獨(dú)的“奇數(shù)”。如此一來(lái),便能解釋為何六朝八代都對(duì)駢文如此偏愛(ài)、推崇了。
借“重偶厭奇”的民族心理,站在散文的反面——駢文的立場(chǎng)進(jìn)行思考,從中可以更加清晰地認(rèn)識(shí)到駢文的特點(diǎn)、駢文和散文的差異。并且從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),韓愈領(lǐng)導(dǎo)的“中唐古文運(yùn)動(dòng)”,不但是對(duì)六朝八代頹靡文風(fēng)的矯正,還是對(duì)秦漢以來(lái)形成的一種文化心理的挑戰(zhàn)。那么,韓愈和他的散文《祭十二郎文》便有了更深刻的革命性。
二.失偶之悲:《祭十二郎文》對(duì)散文形式的利用
巧妙的是,《祭十二郎文》不但鮮明地體現(xiàn)了對(duì)駢文“偶”特質(zhì)的拋棄、對(duì)“重偶厭奇”心理的沖擊,還利用“重偶厭奇”的心理,把“奇”的道路越走越寬。古人憎惡奇數(shù),認(rèn)為其兇險(xiǎn),而有的消極情緒,潛意識(shí)里也借助奇數(shù)的形式來(lái)表達(dá),如李白的《月下獨(dú)酌》:
“花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人。[10]”
該詩(shī)寫(xiě)自己的“獨(dú)酌”,而全篇貫穿著“奇數(shù)”的感覺(jué)。標(biāo)題中寫(xiě)自身是“獨(dú)酌”,手中持有的也是“一壺酒”。詩(shī)人不但要寫(xiě)奇數(shù),還要刻意反對(duì)偶數(shù)的出現(xiàn)——在象征偶數(shù)的“相親”之前冠以否定詞“無(wú)”;在可能出現(xiàn)偶數(shù)的“邀明月”之后再加上“影”,強(qiáng)行組成依然是奇數(shù)的“三人”,使人月對(duì)飲的情境又變?yōu)椴豢赡埽瑯?gòu)思極其新穎。整首詩(shī)看似是在講喝酒的事情,其實(shí)也是在講“湊一對(duì)而終告失敗”的事情;奇數(shù)詞在詩(shī)中,與詩(shī)人的孤獨(dú)感是那么地合拍。
同樣,《祭十二郎文》中也有表示奇數(shù)的詞語(yǔ):十二郎韓老成的死亡日期至今是“季父愈聞汝喪之七日”;家族人丁,是“吾上有三兄,皆不幸早世”;韓愈與十二郎的身份,在家族中算是“承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影只”;韓愈與十二郎的關(guān)系,是“零丁孤苦,未嘗一日相離也”;聽(tīng)聞韓老成的死訊,韓愈感到“一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢(mèng)相接”。全文之中奇數(shù)詞反復(fù)出現(xiàn),有的關(guān)乎家族的衰微,有的關(guān)乎人生的孤單,有的關(guān)乎命運(yùn)的悲慘,有的更指向死亡的隱秘幽晦……而都與文章的情感脈絡(luò)相呼應(yīng)。《祭十二郎文》中悲傷情緒的兩個(gè)主要方面——人生的孤獨(dú)與艱難,和死亡的無(wú)常與悲愴,都在文章的奇數(shù)詞中有所體現(xiàn)。
從中可以看到一個(gè)很有意思的現(xiàn)象,即韓愈在《祭十二郎文》中體現(xiàn)出的,對(duì)“重偶厭奇”心理的復(fù)雜態(tài)度。一方面,重偶厭奇一定程度上和駢文積習(xí)相關(guān),這是韓愈所反對(duì)的。韓愈希望以《祭十二郎文》作為“以散文寫(xiě)祭文”的先鋒,讓文章從八代駢文的死水中振奮起來(lái),擺脫重偶厭奇心理對(duì)行文的刻板束縛。另一方面,韓愈又在文中或有意或無(wú)意地利用“重偶厭奇”的心理,頻繁使用奇數(shù)詞,來(lái)巧妙暗示、呼應(yīng)、表達(dá)自己的悲情。
從《祭十二郎文》反復(fù)出現(xiàn)的“零丁”等詞中,讀者能體會(huì)到韓愈一直以來(lái)由于家族人丁稀少而形成的孤獨(dú)感。這種孤獨(dú)感在十二郎死去之后更加強(qiáng)烈。反觀駢文的特質(zhì),卻是強(qiáng)調(diào)兩兩互動(dòng)的、有規(guī)模效應(yīng)的——尤其那通篇的押韻、換韻,更顯得聲勢(shì)驚人、從容不迫。所以,筆者由此發(fā)現(xiàn),韓愈《祭十二郎文》以散文來(lái)寫(xiě),還有一層更深的意味——
十二郎的存在,使得韓愈和十二郎成為兩代人中各自的僅存者,即“在孫惟汝,在子惟吾”。二人因此先相互扶持,后相互牽掛,這種扶持、牽掛是“駢文”式的。十二郎韓老成的死亡,使得韓愈徹底淪為家族中的“零丁者”,上輩有韓愈尚在,而下輩無(wú)人相承了。這種孤獨(dú)、斷絕、失聯(lián)的感覺(jué),則是“散文”式的。傳統(tǒng)的“駢文”,其所需的兩兩成對(duì)的對(duì)偶感、押韻感,由于十二郎的死亡、韓愈的悲慟,而終于被瓦解了、失效了。悲從中來(lái),無(wú)人相陪,所以《祭十二郎文》只得是散文。換言之,韓愈選擇零碎、散亂、不對(duì)偶、不押韻的散文形式書(shū)寫(xiě)《祭十二郎文》,本身便是對(duì)他人生境況的一種隱喻——“兩世一身,形只影單”的韓愈,又和誰(shuí)來(lái)押韻、對(duì)偶呢?無(wú)怪乎茅坤評(píng)論此文“通篇情意刺骨,無(wú)限凄切,祭文中千年絕調(diào)。[11]”《祭十二郎文》的特殊性、深刻性,可能正在這隱喻之中。
三.駢散相通:《祭十二郎文》對(duì)散文形式的超越
如此說(shuō)來(lái),《祭十二郎文》和散文有著深度的契合。那么,脫離了駢文傳統(tǒng),會(huì)因此顯得散亂、無(wú)力嗎?當(dāng)然不會(huì)。雖然是散文,但《祭十二郎文》的段落大意比較集中,結(jié)構(gòu)層次比較清晰。結(jié)尾一段,更是用“汝病吾不知時(shí)”等幾個(gè)并列的否定句承接、總結(jié)上文,將上文的諸多遺憾、悲苦凝結(jié)在一處,突出了作者的懊悔感、無(wú)奈感、愧疚感,實(shí)現(xiàn)了“散而不亂”。
而更有意思的是,《祭十二郎文》通過(guò)兩個(gè)特殊的渠道,竟然得到了一些本該駢文才有的優(yōu)勢(shì),抽象地流露出了一絲“駢文”的味道。
首先,《祭十二郎文》在行文中通過(guò)語(yǔ)氣詞的疊加,又獲得了本來(lái)是駢文對(duì)句才有的規(guī)模效應(yīng)、情感張力。在祭文的第五段,韓愈大發(fā)感嘆:
“嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者、強(qiáng)者而夭歿,長(zhǎng)者、衰者而存全乎?未可以為信也。夢(mèng)也,傳之非其真也,東野之書(shū),耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,而不克蒙其澤!所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣![12]”
這一段中的語(yǔ)氣詞數(shù)量、種類(lèi)之多,簡(jiǎn)直可以作為高校古代漢語(yǔ)虛詞語(yǔ)法的講解示例。如費(fèi)袞所指出的:“退之《祭十二郎文》一篇,其最妙處,自‘其信然邪以下,至‘幾何不從汝而死也一段,僅三十句,凡句尾連用‘邪宇者三,連用‘乎字者三,連用‘也宇者四,連用‘矣字者七,反復(fù)出沒(méi),如怒濤驚湍,變化不測(cè)。[13]”
總結(jié)一下,這些語(yǔ)氣詞包括——
也:判斷句標(biāo)志,句尾語(yǔ)氣詞,常用于因果句,或表明對(duì)事深信不疑。
矣:陳述句標(biāo)志,是表示動(dòng)態(tài)的語(yǔ)氣詞,通常代表“有新情況”,可譯為“了”,如“余病矣”。
乎:疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,表示純粹的疑問(wèn),譯為“嗎”或“呢”,分別如孟嘗君問(wèn)“馮公有親乎?”孟子曰:“敬叔父乎?敬弟乎?”
邪:疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,在是非問(wèn)句中疑問(wèn)語(yǔ)氣較弱,譯為“吧”,如“天之蒼蒼,其正色邪?”在有疑問(wèn)代詞的問(wèn)句、選擇問(wèn)句中語(yǔ)氣較強(qiáng),譯為“呢”,如“是邪非邪”。乎、邪都能用于反問(wèn)。
本段在此連用語(yǔ)氣詞,有的如“也”“矣”,是陳述語(yǔ)氣詞;有的如“乎”“邪”,是疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。兩類(lèi)語(yǔ)氣詞多次出現(xiàn),相互交織,將情緒不斷推進(jìn),而呈現(xiàn)出一種強(qiáng)大的情感張力,共同表明了韓愈對(duì)十二郎之死的態(tài)度:在確認(rèn)感、懷疑感之間搖擺不定。
而這種通過(guò)詞語(yǔ)、語(yǔ)義的數(shù)量、復(fù)現(xiàn)、互動(dòng)而達(dá)到的規(guī)模效應(yīng)、情感張力,原本是駢文的特長(zhǎng)。如《滕王閣序》中的這一段,便形成了典故的規(guī)模效應(yīng),而后構(gòu)成了“振奮之豪”和“不遇之悲”之間矛盾的情感張力:
天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。……關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴(lài)君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
從中可見(jiàn)作為散文的《祭十二郎文》,和作為駢文的《滕王閣序》在情感張力上的相通之處。《滕王閣序》的張力是用扎實(shí)整齊的典故壘起來(lái)的,而《祭十二郎文》語(yǔ)言自然流動(dòng),張力卻由幾個(gè)反復(fù)的語(yǔ)氣詞悄然生發(fā)出來(lái),可謂四兩撥千斤。《祭十二郎文》的這一特征啟示著讀者:散文的句式是自由的,但不代表詞語(yǔ)之間各行其是、不能反復(fù)、沒(méi)有聯(lián)動(dòng)。散文和駢文,在句間的配合、呼應(yīng)上,其實(shí)是相反相成、殊途同歸的。
其次,《祭十二郎文》在文章之外,和作者的另一篇詩(shī)作《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》(下文簡(jiǎn)稱(chēng)為《左遷》)存在著鮮活的對(duì)比、互證關(guān)系,而達(dá)成了一種另類(lèi)、抽象的“對(duì)偶”。詩(shī)中這么寫(xiě)道:
“一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。
知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。[14]”
詩(shī)題中的“侄孫湘”,正是十二郎韓老成之子、韓愈的侄孫韓湘。此詩(shī)作于《祭十二郎文》18年后。兩年后,韓湘更考中進(jìn)士,官至大理寺丞。當(dāng)年,十二郎韓老成33歲去世,留下了大他2歲的叔父韓愈,和9歲的兒子。韓愈在祭文中哀慟地說(shuō):“汝之子始十歲,吾之子始五歲,少而強(qiáng)者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!”而在《左遷》中,讀者將欣慰地看到,當(dāng)年令韓愈擔(dān)心后怕的侄孫韓湘,終于長(zhǎng)大成人,翻山踏雪與已經(jīng)垂老的韓愈相見(jiàn),并受托安排好韓愈的晚年與后事。
《左遷》通過(guò)側(cè)面交代韓湘的成長(zhǎng),相當(dāng)于續(xù)寫(xiě)了《祭十二郎文》的十二郎身后事。而在詩(shī)中,與《祭十二郎文》相對(duì)比,讀者同樣能看到韓愈的成長(zhǎng)與改變。在《祭十二郎文》中,韓愈被死亡所震撼,動(dòng)輒忐忑于自己的衰老、將死:“吾自今年來(lái),蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也。”但在《左遷》中,韓愈的人生觀、生死觀卻已經(jīng)大變:“肯將衰朽惜殘年”反問(wèn)句,對(duì)皇帝進(jìn)忠言,極勇敢;“好收吾骨瘴江邊”祈使句,對(duì)侄孫托家事,極溫柔。一面身有所托,一面義無(wú)反顧。同樣面對(duì)死亡,《祭十二郎文》中的驚惶無(wú)措,已變?yōu)椤蹲筮w》中的慷慨坦然。韓愈的人生之路,在面對(duì)韓老成的死亡之后迎來(lái)了一次反思,終于越走越寬。
可見(jiàn)《左遷》實(shí)是讀《祭十二郎文》的絕佳輔助材料。在《祭十二郎文》中,韓愈孤獨(dú)無(wú)助、驚恐懊悔,無(wú)可對(duì)偶、押韻而選擇了散文的形式;18年后,韓愈終于又以《左遷》布下一手,與《祭十二郎文》遙相呼應(yīng),仿佛達(dá)成了跨越文本的一次精妙的“對(duì)偶”與“押韻”。
駢文與散文“同源而異流,它們同出于先秦三代的散文,它們是同氣連枝的一對(duì)姊妹花。[15]”《祭十二郎文》誕生于“駢散之爭(zhēng)”的特殊歷史時(shí)期,其散文性具有獨(dú)特的意義與價(jià)值。但是通過(guò)散文和駢文的定義與特質(zhì),結(jié)合“重偶厭奇”的文化心理便可發(fā)現(xiàn),《祭十二郎文》的散文特質(zhì),其內(nèi)涵遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了散文本身。作者一方面利用著散文性,建立起“失偶”的隱喻;同時(shí),又通過(guò)語(yǔ)氣詞連用、通過(guò)其后《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》的創(chuàng)作,使得《祭十二郎文》獲得了一種規(guī)模感、表現(xiàn)張力、押韻對(duì)偶感——獲得了“類(lèi)駢文性”,從而實(shí)現(xiàn)了對(duì)文本本體散文性的超越。正是在駢文和散文的對(duì)立、沖突與統(tǒng)一中,《祭十二郎文》獲得了更加豐富而深刻的象征內(nèi)涵,以及可讀性。
注 釋
[1][清]吳楚材. 古文觀止譯注評(píng)(下)[M]. 上海古籍出版社, 2017:110.
[2][清]姚鼐. 古文辭類(lèi)纂[M]. 崇文書(shū)局, 2017.05.
[3]王力. 古代漢語(yǔ)(第三冊(cè))[M].中華書(shū)局, 1999:1115.
[4]王力. 古代漢語(yǔ)(第三冊(cè))[M].中華書(shū)局, 1999:1115.
[5]聞一多. 唐詩(shī)雜論[M]. 吉林人民出版社,2013:8.
[6]許威漢,金甲. 南北朝詩(shī)文雅析[M].商務(wù)印書(shū)館, 2014:75.
[7]龔鵬程. 中國(guó)文學(xué)史(下)[M].東方出版社, 2015:124.
[8]鄒曉麗. 試解其中味——讀《紅樓夢(mèng)》要從“語(yǔ)言”入手[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),1992(04):35-44.
[9](日)瀧川資言. 史記會(huì)注考證史記會(huì)注考證[M]. 新世界出版社,2009.
[10]李白.李太白集[M]. 萬(wàn)卷出版公司,2016.
[11]高海夫. 唐宋八大家文鈔校注集評(píng)·昌黎文鈔[M]. 三秦出版社, 1998:903.
[12][唐]韓愈.韓昌黎集[M]. 商務(wù)印書(shū)館, 1930.
[13][宋]費(fèi)袞. 梁溪漫志·卷六[M]. 三秦出版社, 2004:177.
[14][唐]韓愈.韓昌黎集[M]. 商務(wù)印書(shū)館, 1930.
[15]許威漢,金甲. 南北朝詩(shī)文雅析[M]. 商務(wù)印書(shū)館, 2014:89.
(作者單位:華中師范大學(xué)第一附屬中學(xué))