999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于“精力分配”理論的訪談節目同傳翻譯中的省略現象

2021-06-02 06:55:09唐媛
安家(校外教育) 2021年8期
關鍵詞:理論

唐媛

摘要:訪談節目的同傳翻譯是眾多節目中比較常見的翻譯,尤其是在當今全球化的不斷加深的大背景下,做好同傳翻譯工作是訪談節目得以開展和推向全世界的重要渠道。但是,在訪談節目中,因訪談節目內容及各個環節錯綜復雜,必將耗費翻譯者的大量精力,甚至導致翻譯者產生一種力不從心之感。為此,作為經驗相對豐富的傳譯者,需要合理分配精力,對傳譯的內容切實做到詳略得當。使廣大受眾既能夠比較清晰地了解整個節目的內容,由不顯得節目冗長且枯燥無味。

關鍵詞:訪談節目;“精力分配”理論;省略現象

中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:(2021)-08-175

訪談節目中比較常見的同傳翻譯是一項高難度的語言交流與認知活動。在此過程中,譯員不但需要協調處理好聽力與分析之間的關系,而且還得處理好記憶與產出等關系。為了確保訪談的順利有效進行,作為譯員必須分配好有限的精力,尤其是分配好聽、說與監控等諸多環節。倘若出現精力分配不當的狀況,勢必會影響到訪談的整體質量。訪談節目中同聲傳譯屬于經常出現的注意力分配與多任務處理問題,為加深對“精力分配”理論及同傳翻譯相關內容的認知,需要多角度解讀了其形成的原因,和應對不同訪談節目的技巧。以進一步提升訪談節目的質量。

一、“精力分配”理論架構下訪談節目在同傳翻譯中常見問題

(一)同傳翻譯中多力齊發,導致力度過于均衡

在訪談節目中比較容易出現的毛病是傳譯者在傳達訪談者的內容是不會對其進行整合加工,也不會采取突出訪談主題的方式對訪談內容進行梳理。[1]在訪談過程中平鋪直敘,將訪談的內容皆作為重點傳達對象,導致受眾很難從傳譯者口中獲取更加有效的信息。也使得傳譯者的精力過多的消耗,頻頻出現傳譯上的口誤。

(二)傳譯時間與語言表達內容出現失衡狀況

訪談類節目往往看似輕松,而實質上作為傳譯者若果欲做好訪談類節目的傳譯工作并非容易事。其中涉及到將訪談者所說的內容進行聽辨和理解,然后進行重構和輸出。這期間由于訪談者處于訪談時間的限制,不可能長時間等待傳譯者對其所說的內容整合輸出完畢再繼續下一段的訪談。而是有意識無意識地進行著訪談,訪談者與傳譯者在時間和語言表達上的巨大懸殊,導致傳譯在時間與語言表達領域時常出現失衡現象。[2]

(三)傳譯者對節目中各項任務的總體處理能力偏低

訪談節目一般都是有著其主題或者任務安排,特別忌諱在訪談節目的運行過程中,傳譯者不會抓重點,也不會省略對于訪談本身無關緊要的內容。譯者對源語和譯入語進行處理使,出現目標模糊的情況,對于訪談中的聽力分析與短期記憶,以及訪談內容的輸出與協調等處于一種力不從心之感,不會從總體上去處理問題,而是只會從局部去處理問題。

二、圍繞“精力分配”理論對訪談節目實施同傳翻譯省略現象優化

(一)采用省譯法將工作負荷減輕

訪談節目與其它的新聞節目不太一樣,成功的訪談節目一般在相對寬松的環境里進行。但是,現實生活中的訪談節目出現傳譯者語言啰嗦的現象屢見不鮮,為改變這一窘境,采取省譯法勢在必行。如在某一重要訪談節目中,訪談者談道:“中國政府所做的所有的大量工作是其它黨派難以完成的,它所進行的建設成就令世界矚目”傳譯者直接省略了“難以完成”和“世界矚目”等話語。直接將其省略為“中國政府取得了有目共睹的成績”一句話即省去了較多的不必要傳達的內容。

(二)努力使訪談者說話與傳譯者翻譯在節奏上基本保持一致

“精力分配”理論強調的是在訪談節目的傳譯過程中切實做到科學合理的分配時間。基于同傳翻譯的特殊性,作為傳譯者為了跟上訪談者說話的節奏,自己的思維和表達需要盡量的與對方保持一致。絕不能將訪談者所說的內容堆積在一起,因為訪談者講話的內容一旦堆積過多,一方面會出現傳譯者跟不上訪談者的說話的節奏,另一方面勢必會對傳譯者的心理和思路形成較大的沖擊,甚至會刺激到傳譯者的內心或者大腦,導致其節奏不協調,說話表達凌亂。因此,力圖使傳譯者翻譯在節奏跟上訪談者的節奏也成為了訪談節目中精力合理分配的重要內容。[3]由于傳譯者在傳譯過程中面臨著來自自己心理、受眾,以及訪談者等因素的困擾,使得自身的傳譯節奏與訪談者的節奏很難保持一致,這就需要傳譯者學會將關注點轉移到訪談者傳達的內容的本身,盡量對相關內容及時進行整合歸納。

(三)重拳出擊,突出訪談節目主題

學會摒棄訪談節目中無關緊要的內容,將訪談節目中比較瑣碎的內容及時刪除,不僅能夠將更多的時間用于其它比較重要的傳譯工作,而且這種去粗取精的工作方法,使受眾容易理解訪談節目所要表達的主要內容。所以,在訪談節目的開展過程中,傳譯者需要有意識地將訪談節目的核心內容整合出來。通過傳譯前的準備,對訪談節目所要傳達的主題進行必要的集中處理,可使受眾在不費力的情況下,即可對訪談節目的內容進行一個比較清晰的認識。如,在某高端學術訪談節目中,訪談者談論了較多的有關于王陽明的心學來源及過程,從主觀唯心主義和客觀唯心主義的區分等角度對王陽明的思想進行介紹。傳譯者為更加突出主題,一針見血地將其傳譯為“致良知”和“知行合一”使得本來比較繁瑣的學術性訪談節目變得更加的通俗易懂。

結論

用“精力分配”理論來研究和探討訪談類節目是該節目在傳譯過程中的重要理論與實踐研究,訪談類節目不同于其它節目,訪談類節目在實踐過程中比較具有多變性。在傳譯過程中合理分配傳譯的內容及時間等,對于優化訪談類節目的內容大有裨益。作為傳譯者在訪談類節目中,不光需要考慮訪談者所傳達的意思,還需要考慮受眾的心理需求,乃至傳譯者還得將訪談過程中許多無法預料的變故考慮在內。同時,為了更好地分配時間,集中精力更加精準地傳達訪談者的思想,切實將訪談節目的質量做好。傳譯者不但需要不斷錘煉自己的傳譯能力,還需要合理分配好訪談節目中各個環節的內容和時間。

參考文獻

[1]劉美楠. 省略策略在訪談類節目同傳中的應用[D].黑龍江大學,2017.

[2]毛璟. 合作原則在訪談節目同傳中的應用[D].蘇州大學,2014.

[3]陳馳. 藝術類電視訪談節目的同傳策略[D].蘇州大學,2014.

基金項目:湖南科技學院科研項目:“訪談節目同傳翻譯中的簡略策略研究”的階段成果

湖南科技學院 425199

猜你喜歡
理論
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
多項式理論在矩陣求逆中的應用
基于Popov超穩定理論的PMSM轉速辨識
大電機技術(2017年3期)2017-06-05 09:36:02
十八大以來黨關于反腐倡廉的理論創新
“3T”理論與“3S”理論的比較研究
理論宣講如何答疑解惑
學習月刊(2015年21期)2015-07-11 01:51:44
婦女解放——從理論到實踐
主站蜘蛛池模板: 欧美在线一二区| 亚洲中文无码h在线观看| 亚洲第一色视频| 亚洲乱伦视频| 欧美国产菊爆免费观看 | 伊人色婷婷| 超薄丝袜足j国产在线视频| 亚洲三级影院| 国产91丝袜在线播放动漫 | 国产精品毛片一区视频播| 国产黄网永久免费| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 欧美怡红院视频一区二区三区| 波多野衣结在线精品二区| 天天爽免费视频| 国产激情无码一区二区APP| 91麻豆久久久| 免费高清a毛片| 国产无码制服丝袜| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 欧美亚洲另类在线观看| 国产a在视频线精品视频下载| 朝桐光一区二区| 热re99久久精品国99热| 亚洲免费人成影院| 国产精品55夜色66夜色| 小说区 亚洲 自拍 另类| 免费高清毛片| 少妇精品在线| 热伊人99re久久精品最新地| 日本黄色不卡视频| 精品乱码久久久久久久| 欧美精品高清| 国产区福利小视频在线观看尤物| 精品久久综合1区2区3区激情| 日韩性网站| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产精品美女网站| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 亚洲a级在线观看| 国产色偷丝袜婷婷无码麻豆制服| 热九九精品| 免费jizz在线播放| 亚洲成aⅴ人在线观看| 天天综合网在线| 欧美专区日韩专区| 性做久久久久久久免费看| 亚洲日韩日本中文在线| 日本午夜三级| 亚洲欧美极品| 麻豆国产在线观看一区二区 | 免费观看成人久久网免费观看| 99成人在线观看| 欧美激情,国产精品| 国产在线小视频| 国产午夜人做人免费视频中文 | 女人18毛片一级毛片在线| 视频二区亚洲精品| 中文字幕av一区二区三区欲色| 色天堂无毒不卡| 丰满人妻被猛烈进入无码| 国产精品刺激对白在线| a毛片免费在线观看| 国产91高清视频| 91娇喘视频| 夜夜拍夜夜爽| 1769国产精品免费视频| 找国产毛片看| 国产女人综合久久精品视| 国产人免费人成免费视频| 亚洲成a人在线播放www| 欧美成人看片一区二区三区 | 制服丝袜亚洲| 韩日免费小视频| 狠狠亚洲五月天| 国产精选自拍| 青草91视频免费观看| 99色亚洲国产精品11p| 国内精品视频区在线2021| 2019年国产精品自拍不卡| 亚洲精品人成网线在线| 久久国语对白|