孫文統
(1.河南大學 外語學院,河南 開封 475001;2.鄭州商學院 外語學院,河南 鄭州 451200)
凸顯語法構造的模塊性特征與句法運算的中心性地位是主流形式學派長期奉行的理論原則。音系部門被主流生成學派視為狹式句法(narrow syntax)之后的語音解釋階段,其主要職責在于賦予句法結構線性化的語音表征。2019年4月,由英國勞特利奇(Routledge)出版公司出版的《漢語韻律句法學》(Prosodic Syntax in Chinese)一書,在深入發掘古今漢語韻律句法現象的基礎上,構建出一個韻律制約句法的理論模型。本書為漢語語言學研究系列叢書(Chinese Linguistics Series)之一,是香港中文大學中文系馮勝利教授繼其《漢語的韻律、詞法與句法》(1997)、[1]《漢語韻律句法學》(2000)、[2]《漢語韻律語法研究》(2005)[3]等韻律語法專著之后的又一部力作。該書適合具有形式句法學及韻律學背景的讀者閱讀。全書分為上下兩卷,上卷為理論與事實,下卷為歷史與演變。下面首先介紹該書的主要內容,然后進行簡要的評價。
本書的上卷為理論與事實部分,共分為五章,主要介紹韻律句法學的理論背景、基本原理、相關概念及句法運作。
第1章為引言。作者開篇便從韻律對句法產生的作用力入手,明確了韻律句法學的核心精神及研究對象:韻律句法學著眼于韻律與句法之間的相互作用,以韻律制約句法為研究對象。接著,作者結合古今漢語語料詳細論證了韻律句法學“共時歷時相互參證”及“通分并舉、古今并重”的研究方法。作者在本章的第四節介紹了形式句法學中的基本原理,涉及到移位學說、普遍原則、詞本結構及嫁接語法(Tree Adjoining Grammar)等。在本章的最后,作者詳細介紹了韻律學的基本原理及相關概念,包括相對輕重原則(Relative Prominence Principle)、音步(foot)、音節長短與詞匯的輕重、韻律隱性成分、普通重音、焦點與重音、韻律規則之間的寫作沖突、韻律沖突與韻律整飭等。


在此基礎上,作者分別探討了漢語單韻素、單音節、雙音節、三音節和四音節的韻律特征,并論述了聲調及其韻律功能。接著,作者探索了輕聲及其韻律變量的語法功能,明確了輕聲的輔重作用,并詳細描述了輕聲化的過程、程度及等級。作者指出:北京話的輕聲是一種變量(variable),是節律外成分(extrametricality),并且具有輔重作用,音節的輕化度與句子的合法度具有語法對應性。在本章的末尾,作者探討了漢語的詞重音和焦點重音,區分了漢語的四級重音類型,并根據自然音步推導出漢語的音步類型:
第3章“詞與語”首先明確了韻律詞的語法性質。作者指出:漢語中大量的復合詞都經“韻律詞→固化韻律詞→詞化韻律詞”的過程發展而來,因此韻律詞具有“詞”與“語”的雙重性質,是位于二者之間的中級單位。接著,作者探討了漢語中不同數量的音節組合(一至七個音節)的韻律實現形式,并總結出其韻律表現的基本規則和派生規則。根據這些規則,作者提出漢語自然音步的實現方向是由左向右,即“右向音步”,并以自然音步和“右向音步”分析了不同音節數量的漢語復合詞的可接受性。比如“皮鞋廠”和“*鞋工廠”的對立在于前者的韻律模式為[2+1],是右向音步的結果,因此表達自然,十分能產。后者的韻律模型為[1+2],違背了自然音步的要求,因此使用范圍較為受限。本章的最后探討了漢語雙音節音步的歷史來源。作者指出:原始漢語的音步為韻素音步,而秦漢以后的音步為音節音步。在兩漢以后,特別是現代漢語中,雙音節音步占據著絕對統治的地位。
第4章“頭重腳輕與尾大不掉”通過漢語中具體的語言現象刻畫出韻律對句法的制約機制。韻律對句法的制約表現為漢語不允許“頭重腳輕”及“尾大不掉”的句子。“頭重腳輕”體現在漢語中某些動賓結構、把字句和被子句中。韻律控制句法的途徑為重音。由單音節動詞和單音節賓語([1+1]式)及單音節動詞和雙音節賓語([1+2]式)構成的動賓結構符號普通重音右重的要求,而由雙音節動詞和單音節賓語([2+1]式)構成的“揚抑式”動賓結構則顯得頭重腳輕,不合語法。同樣,動詞掛單的把字句盡管成分齊全,仍然不合語法:
(3) *我把臉洗。
*你應該把衣服洗。
在被字句中,“被”字后邊的單音節動詞由于不能構成音步,不能負載重音,因此句子不合語法:
(4) *被人打
被人批評
“尾大不掉”體現在漢語“動賓+量詞短語”結構、“動賓+介詞短語”及“動補+賓語”結構中。在動賓結構中,由動詞指派普通重音,賓語負載重音。位于動賓結構之后的量詞短語和介詞短語無法攜帶重音。由于其占據句末普通重音的位置,使得整個結構不合語法:
(5) *小李打了兩個人三下。
*我看了一本書在圖書館。
同樣,由單音節動詞和雙音節補語構成的動補結構后面也不能再帶賓語。原因是動詞將普通重音指派給補語,其后的賓語因無法攜帶重音而導致整個結構不合語法。
第5章“韻律促發的句法運作”全面論述了由韻律驅動的句法操作類型及技術要點。作者首先探討的是韻律驅動的賓語移位。漢語中尾大不掉的動賓帶加介詞短語等結構可以通過將賓語移出重音范域的方式使整個結構變得合法:
(6) *他放那本書在桌子上了。 他把那本書放在桌子上了。 把字句
*他貼畫貼在墻上了。 畫被他貼在墻上了。 被字句
*不能停車在街上。 車不能停在街上。 主題句
*他念了書三次。 他念書念了三次。 復制句
韻律還可以驅動介詞移位。漢語“[動+[介賓]]”結構需要介詞進行核心詞移位并入動詞,形成“[[動介]+賓]”的結構才能使位于句末的賓語獲得重音:
(7) *他踩了到線上。 他踩到了線上。
*小鳥落了在樹枝上。 小鳥落在了樹枝上。
介賓短語在句子中的位置同樣受到韻律的制約。附加型介賓短語必須出現在動詞之前,只有述補型介賓短語可以出現在動詞之后。作者進一步指出:古今漢語在重音范域方面存在差異:現代漢語在詞本結構中指派重音,而古漢語在詞本結構和附加結構進行指派,并解釋了介賓短語在古今漢語中的不同分布。在本章的最后,作者探討了韻律誘發的動詞并入(代體賓語的生成)、假動賓結構及補語并入等語言現象。
本書的下卷為歷史與演變部分,共分為四章,主要在韻律句法學的理論框架下,以歷時的視角探索了古今漢語被字句、把字句及方位結構的句法演變過程及韻律制約機制。
第1章“詞序演變與重音轉移”旨在凸顯韻律在漢語歷時演進所發揮的促發作用。作者從先秦漢語的SOV及SVO型語序入手,指出[否定+代詞+動詞]和[疑問代詞+動詞]型動賓倒置現象的消失是重音轉移的結果,反映了漢語SVO型韻律結構的發展。在此基礎上,作者區分了兩種不同類型的賓語前置,并明確了其句法運作程序:代詞賓語在否定句中的前置位于[VO]結構之外,而疑問代詞在疑問句中的前置位于[VO]結構之內。二者在演變過程及消失次序方面的表現也是大相徑庭。作者通過歷史上漢語重音右向轉移這一假設,論證了上古漢語疑問代詞的弱讀特征,并解釋了周秦漢語中“實詞>代詞>否定+代詞>疑問代詞”倒置的消亡次序,全面揭示了漢語由SOV型語序向SVO型語序的演變過程,從而證明了韻律在漢語共時現象和歷時演變中所扮演的催化作用。在本章的最后,作者簡要論證了[wh Neg V]與[wh Aux V]格式的合法性、非弱讀性疑賓的句法表現、復指代詞在疑問句中的必要性及漢語雙音節疑問代詞的發展。
第2章“韻律結構與被字句的來源”在韻律句法學的視角下考察了漢語被字句的歷時發展及句法表現。作者首先論證了先秦漢語中的[被N]到[被V]演變的詞法條件,指出雙音節化的韻律要求使得[被NP]格式首先發展為雙音節的[被N]格式,結構上的固化使得[被N]格式經范疇演變逐漸形成[被V]格式,二者為詞化的韻律詞,中間不能插入任何成分,因此這一時期不存在[被NP施動V]格式。雙音節音步在兩漢時期的進一步發展使得[被V]中的V逐漸掙脫音步的束縛,形成短語性質的[被VV]及[被Adv V]格式,為施動名詞的插入提供了可能性,最終形成東漢末年的[被NP施動V]格式。在本章的最后,作者運用空算子移位解釋了漢語長被字句子句中的賓語必須與主句主語同指的問題,并通過動詞并入(verb incorporation)解釋了漢語短被字句在形式上反映出來的句法—構詞雙重特征。
第3章“韻律結構與把字句的產生”主要探索漢語把字句的韻律制約及結構演變。作者認為漢語把字句合法性受到韻律結構的制約,語義限制則是在結構發展中逐漸形成的。把字句的謂語不能掛單,至少為一個音步。作者從韻律沖突的視角解釋了把字結構的合法性。“*把他打”“*把書看”和“*把船拉”等動詞單掛型把字句不合法的原因在于韻律沖突:

動詞掛單型把字結構違背了普通重音的要求,而且不能滿足單輕雙重的韻律原則,雙音節動詞可以克服這種“頭重腳輕”的情況。掛單動詞把字句產生于詩歌環境中,口語中不使用。作者詳細論證了把字句的產生過程,指出目的句是把字處置式的前身,其重音的后移導致了把字句的形成,而詩歌這種特殊的語言環境為結構中重音的轉移提供了必要的“兩可語境”。宋代以來的漢語把字句結構由空算子移位生成,其語義發展經歷了謂語語義上的“界化”(delimitation),“把”字賓語的特指化(specification)以及“把”字的虛化等過程。
第4章“韻律制約下的古今漢語方位詞”在韻律句法學的框架下探索漢語方位詞的產生機制及句法表現。作者根據Huang (2009)提出的古漢語方位介詞結構模型,[4]從韻律驅動的視角解釋了漢語方位詞的形成過程。

作者指出:漢語單音節方位詞“上”“下”“前”“后”“里”來源于古漢語中的方位名詞,具有獨立的名詞性特征:
(10) a.葬之鄶城之下。 (左傳·僖公33年)
b.齊梁之兵連于城下。 (史記·張儀列傳)
在中古漢語時期,單音節方位詞與鄰近的單音節名詞組成一個雙音節單位(disyllabic unit),其名詞性特征逐漸消失,降落至中心語L的位置并形成一種獨立的功能語類。韻律的要求導致了雙音節地名的大量產生,并誘發單音節方位詞與單音節非地點名詞合并為雙音節音步。方位詞結構在動詞前后的不同韻律表現是由于受到了基于支配的核心重音規則(Government-based Nuclear Stress Rule)及雙音節化要求的制約。在本章的最后,作者論證了漢代以后顯性輕動詞(light verb)的出現(比如夢→做夢)以及輕名詞(light noun)的發展(比如單位詞)同樣受到韻律的驅動與制約。
本書根據古今漢語中的語言事實構建出一種韻律與句法雙向互動的理論體系,綱舉目張地闡述了韻律句法學的產生背景、基本概念、約束機制以及實際應用,為形式語言學及漢語語法理論的發展提供了堅實的理論基礎及技術支持。本書章節內容層次清晰,沉博艷麗;理論構建獨出機杼,自成一體;論證過程闡揚盡致,分條析理,不啻為當代漢語語法研究領域內的一部扛鼎之作,具有極其重要的理論意義及現實意義。
第一,將韻律特征納入狹式句法的運算過程,構建出一種韻律制約句法的理論模型,體現出鮮明的接口性特征。堅持句法運算的純粹性是主流生成學派的一貫主張,音系部分被視為位于狹式句法之后的語音解釋階段,具有完全不同的角色與分工。本書通過深入發掘古今漢語中的語言事實,證明了音步、重音等韻律特征不但直接參與句法運算,而且對句法表征產生著強大的制約性作用。和Norvin Richards (2010, 2016)較為中性的措辭相比,[5-6]本書觀點更為激進,進一步凸顯了韻律在句法運算中的理論地位:韻律制約句法,句法影響韻律,二者聯系緊密,雙向互動,共同規約著語言結構的歷時演變與共時表現。本書所倡導的理論模型并不糾結于合法性語言結構的推導過程,而是直擊位于一些似是而非的語言現象背后的深層原因,并嘗試提出一種最為精簡優化的解釋方案。在這種全新的理論框架下,主流生成學派中基于特征核查(feature checking)、語段推導(phase derivation)、移位限制等較為復雜的操作方式及規則限制均得到了有效規避,形式各異的句法運作(移位、并入等)均由韻律驅動,從而徹底擺脫了基于附加特征(diacritic feature)進行移位的特設性束縛。
第二,本書構建了一種完全基于古今漢語事實的理論模型,這在新理踵出、眾說紛紜的形式語言學領域顯得十分難能可貴。西方主流形式學派的理論構建多以西語為基礎,雖具語言類型學之視角,對漢語事實及現象的研究不夠深入全面,有的解釋方案方枘圓鑿,難逃削足適履之嫌。本書倡導的理論模型完全基于古今漢語事實,旨在對漢語語言現象提供一個全面深入的、優化經濟的解釋方案。西方主流形式學派所構建的理論模型在古今漢語的歷時演化方面缺乏令人信服的解釋方案,對現代漢語中存在的一些結構合法、感覺拗口的現象(如掛單把字句等)更是力不從心,避而不談。為這些語言現象提供科學合理的解釋正是本書理的目標與追求。本書通過重音的指派原則及音步的韻律要求對漢語“頭重腳輕”及“尾大不掉”的句子結構進行了解釋,并根據核心重音規則及重音轉移假設為漢語把字句、被字句以及方位詞的歷時演變提供了充分完備的理論解釋,解決了許多懸而未決的語言現象,彰顯了該理論模型的強大解釋力。
第三,本書在研究方法方面堅持共時歷時相互參證,力克學術研究中只偏一隅之流弊,真正做到了古今并重,通觀全局。當今主流形式學派的語言研究多以不同的理論框架考察語言結構的共時表現,對語言結構的歷時演變及古今淵源未能給予足夠的重視。而僅僅基于共時的語言研究在面對紛繁多變的結構變體時往往顯得漏洞百出,無能為力。本書將語言結構放在歷時發展的框架內進行研究,在全面考察語言結構的歷史淵源及結構流變的基礎上,通過以今釋古、以古驗今的方式,力求為漢語語言現象提供一個完美無缺的解釋方案。比如在研究漢語把字句的過程中,作者追根溯源,確定了漢語把字句最初產生于詩律環境,由目的句逐漸發展而來,并詳細梳理了把字句結構的歷時變化:動詞[NP 把 NP]→工具[把 NP][V NP]→目的[把 NP][V]→簡單謂語[把 NP V]→復雜謂語[把 NP Adv-V]及[把 NP V-NP]。在此基礎上,作者通過韻律制約及重音轉移為現代漢語把字句及其存在于歷史發展各階段的結構變體的合法性提供了一個科學合理的解釋。
作為一門以漢語為基礎建立起來的新興學科,漢語韻律句法學彰顯出強大的解釋力和蓬勃的生命力,為漢語語法研究提供了全新的理論基礎與研究視角。其理論模型的學術前沿性及學科交差性要求讀者在擁有形式句法學及韻律學理論背景的同時,兼具一定的古漢語基礎。此外,韻律制約下的句法模型對語言結構的表層形式具有很好的約束作用,但在體現句子結構生成的動態性與階段性方面略顯不足。如何進一步完善該模型的理論體系,拓寬研究范圍,并將其放在語言類型學的廣闊范域中進行討論,需要我們共同努力。