羅 暢
(閩江學院海峽學院,福州 350103)
在大學英語教學改革進程中,外語界對聽力理解能力的培養愈發重視。在2007年發布的《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《要求》)中呼吁高校英語教學重視學生的英語綜合應用能力,尤其是聽說能力的培養;2017年的《大學英語教學指南》(以下簡稱《指南》)里雖再沒有特別強調聽說能力,但也圈點出大學英語教學的重點,即能將英語用于“專業學術討論”與“公共場合熱點話題交鋒”的語用能力[1]。這些實際交流均需以聽力理解作為基石。然而,當前大學英語聽力的教學模式、教材編寫選用、評價方式等問題長期得不到有效的解決,這些都妨礙了非英語專業學生聽力水平的進階。教育部于2018年2月發布了《中國英語能力等級量表》(以下簡稱《量表》)[2]。《量表》從總體結構、細分等級和描述語方面呈現出《要求》和《指南》不具備的優勢,或能成為指導和改進大學英語聽力教學現狀的助推器。本文試就三個指導性文件的比較,探討《量表》的優勢以及如何有效利用《量表》踐行教學改革,求教于大家。
由對聲音的接收、到將有效信息進行提取和解碼、再到就文段意義的理解,構成了聽力理解的全過程。在聽力教學中,教師需要利用教學手段協助和引導學生實現這一從聲音到意義的轉換。“自下而上式”、“自上而下式”以及“綜合式”被認為是有效信息的獲取和解碼的三種主流的方式[3]。其中,“自下而上式”注重的是微觀信息處理。……