999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談中西方文化對(duì)中英文語言特征差異的影響

2021-06-25 07:33:37柯紀(jì)宏
下一代 2021年3期
關(guān)鍵詞:差異影響

柯紀(jì)宏

摘? 要:隨著當(dāng)代英語學(xué)習(xí)的普及,越來越多的學(xué)生開始對(duì)英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生了極大的熱情。然而,在面對(duì)英漢兩種語言之間主動(dòng)與被動(dòng)、動(dòng)態(tài)與靜態(tài)、人稱與物稱、簡(jiǎn)單短句與復(fù)合長(zhǎng)句、意合與形合、話題突出與主語突出、重動(dòng)詞與重名詞這些語言特征差異時(shí),往往只注重機(jī)械性學(xué)習(xí),而非有意義學(xué)習(xí)。文化和語言息息相關(guān),本篇文章重點(diǎn)在于研究中西方文化對(duì)中英文語言特征差異的影響以便使大家更好地學(xué)習(xí)、使用英語。

關(guān)鍵詞:中西方文化; 中英文語言特征; 差異; 影響

The Influence of Chinese and Western Culture on the Differences Between English and Chinese Language Characteristics

【Abstract】With the popularization of contemporary English learning, more and more students begin to have great enthusiasm for English learning. However, for some different language features such as active and passive, dynamic and static, personal subject and impersonal subject, simple short sentences and complex long sentences, parataxis and hypotaxis, topic prominence and subject prominence, verbs and nouns between English and Chinese languages, students often only focus on mechanical learning, rather than meaningful learning. Language is closely related to culture. This article focuses on the influence of Chinese and Western culture on differences of language features between Chinese and English so as to better learn and use English.

【Key Words】 Chinese and Western culture;? language feature of Chinese and English ;difference ; influence

一、Language Characteristics between English and Chinese

Contents of language characteristics between Chinese and English refers a variety of aspects. It includes Chinese emphasizing on active, dynamic, personal subject, simple short sentences, parataxis, topic prominence, analytic language and verbs, in contrast, English emphasizing on passive, static, impersonal subject, complex long sentences, hypotaxis, subject prominence, integrated language and nouns. Next, I will introduce these concepts one by one. First, English and Chinese belong to two different language families. The former belongs to Indo-European language family, and the latter belongs to Sino-Tibetan language family. So in the sentence structure, it can make a big difference. Generally speaking, English has more passive sentence patterns, while Chinese emphasizes on active pattern. Because the Chinese word "be" has some derogatory meanings. Yao Yanmei expresses her opinions on this topic. Chinese is flexible in expressing the active voice and the passive voice. Sometimes the same form can be used to express both the active voice and the passive voice. Some Chinese sentences, though its form likes the passive voice, indeed it is not. English beginners often make mistakes because of the influence of Chinese. For example, in a competition, Xiao Ming is a winner. The wrong version is “Xiao Ming was defeated his opponent”, but the right is “Xiao Ming defeated his opponent”. Compared with Chinese, English nouns are more frequently used and have a static advantage, while Chinese verbs are more frequently used and have a dynamic advantage. Due to the influence of thinking habits, there are differences between impersonal subject and personal subject in English and Chinese. Englishs impersonal subject makes the sentence objective, fair and compact, and personal subject makes the sentence more natural and logical. But these differences are not absolute.

In terms of frequency, parataxis outweighs hypotaxis in Chinese, by contrast, English

applies more hypotactic strategies in sentences and texts construction. There is a natural

shifting from hypotactic approach to paratactic approach in E-C translation. On the other hand, the usage of parataxis and hypotaxis is not absolute in either Chinese or English. Language users may sometimes choose the less frequent usage compared to the commonly used expressions of their own language habits. Thus, the choice he or she made in their writings will probably possess pragmatic values rather than simply semantic meaning. An English or Chinese text should be judged from its context, writing style and the intention of the writer to decide whether it is parataxis or hypotaxis.

According to Yu Shuang, Chinese is the language with prominent topics and English is the language with prominent subjects. Topic sentence in Chinese is a normal structure, but English rarely uses topic sentence, which determines the general trend of Chinese topic sentence translation: The "topic + comment" structure in Chinese will be converted into the "subject + predicate" structure in English. In the process of conversion, it is very important to deal with the relationship between Chinese subject and English subject.

二、The Characteristics of Chinese and Western Culture

(一)The Characteristics of Chinese Culture

Chinese culture is red civilization. China has been a society of small farmers since ancient times. It is a tradition for men to plow and women to weave. Diligence is a traditional virtue of the Chinese nation. We love labour and love peace. We are against aggression, against war, against striving for hegemony, and against getting something for nothing. Everything we have now is accumulated by ourselves bit by bit. In the case of material abundance, we also pay attention to spiritual wealth. Tang poem, Song iambic verse, Yuan drama, and Ming and Qing novels are all our precious spiritual wealth.

(二)The Characteristics of Western Culture

Western culture is blue civilization. The West has always been a maritime civilization. In order to meet the needs of capitalists, they adopt aggressive methods to quickly acquire wealth and resources. On the surface, they are acting, but in essence, they want to get all the good things in the world with the mentality of getting something for nothing. From the Industrial Revolution and the various kinds of ships and guns produced by the West, we can see that the West is particularly full of logic and organization. It is characteristic that enables the Westerners to deploy sophisticated strategies to invade other countries.

American is a small power distance country. its culture shows equality and freedom. Teachers in small power distance cultures will treat students as equal as teachers. The courses are in center of students, making them interested in studying, improving their creative spiritual and discovering their own learning methods. Students are encouraged to express themselves. Therefore, Chinese students abroad will also feel like a fish out of water at first. Chinese students accustomed to spoon-feeding cant keep pace with American students. Because American students always discuss in the class or even some students argue against professor. American professors always require students to take part in the discussion, raise questions and share own ideas. Students frequency of class participation will influence impression in professor. Chinese students will feel shocked. In large power distance cultures students must observe the power of professor and dare not object to professors even other students opinions. Some students dont adapt to expressing their opinions in public. In fact, this phenomenon from the side reflects that Chinese does not come straight to the point, and always covers too much when speaking. This is influenced by the different ways of Chinese and Western education.

三、The Influence of Chinese and Western Culture on the Differences Between English and Chinese Language Features

(一)The Influence of Chinese Culture on Chinese Language features

Chinese culture emphasizes on “Big Head” ideas. We can think about Chinese figure of Buddha. It appears a figure that head is big. In addition to this, Chinese summer Olympics mascot is Fuwa baby. It gives us a figure that head is big, in the meantime, the Winter Olympicss mascot is Bing Dwen Dwen and Xue Rong Rong. It still shows a figure that head is big. Because of this culture, our Chinese language focuses on covering a lot in the previous sections. At last, we conclude by pointing out the core theme. In Chinese culture, we pay attention to do anything by ourselves, and we can acquire anything by ourselves. A typical example is farmers plant crops to harvest food. Even though we meet a bad year, we choose starvation rather than aggression. Diligence is a traditional virtue of the Chinese nation. Diligence principle has been followed since ancient times. Kuang Heng chiseled wall to steal light to study everyday. Zu Di heard the chicken crowing to practice the swordplay. These vivid examples show our industrious characteristics. From these aspects, we can find Chinese language is linked with these culture features. It responds to Chinese languages active, dynamic, personal subject and verbs. About the topic prominence, I want to say a simple and easy examples. In the current, people always talks about some movie stars or singers private matters after they have a dinner. Or, people is bound up in talking about some hot issues in society. These behaviors reflect Chinese languages topic prominence. Of course, Westerners talk about these things too, but in the process they more focus on the persons feeling rather than the topic. It reflects English languages subject prominence. About parataxis and simple short sentences, I want to introduce Tang Dynastys poetry especially Li Bais poems. His poems express romantic thoughts through a few words. That is the charm of Chinese. Of course, in addition to a several of literate person like poets, all ordinary individuals also can express complete meanings in refined language. For instance, Mr.Wang asks such a question that “What time is it ?” to Ms.Liu. If Ms. Liu answers him in English, she will say “twenty-one oclock p.m.”, in contrast, if Ms. Liu answers him in Chinese, she just will say a “nine”. This “nine” represents “p.m.” and “twenty-one oclock”. Chinese is so easy that we dont have to say too much, but express clearly what we want to express in a simple and efficient way. Therefore, this culture of idea and behaviour reflects Chinese languages simple short sentence and parataxis. Referring to simple short sentences and complex long sentences, Zhang Zhenjiu expresses his opinions in A Concise Course on English—Chinese & Chinese—English. He thinks Chinese has some differences from English in punctuation marks, especially in the use of commas and periods. Punctuation marks are an organic part of written language, but in the long history of language development, There is no punctuation marks in Chinese. The ancient people completely relied on meaning interpretation and sentence breaking based on the understanding of meaning, which formed the situation that Chinese always attached importance to meaning rather than form, and even did not need punctuation. Therefore, in run-on sentences which are composed of several clauses, we often change the subject in the middle when translating. In English translation, sentences with different subjects may be rendered into different English sentences. From this aspects, we have a deeper understanding of parataxis in Chinese.

(二)The Influence of Western Culture on English Language Features

Western culture emphasizes on maritime civilization. Western culture appears some “l(fā)azy” in a way. This “l(fā)azy” is not a derogatory, in contrast, appearing an open mind for foreigners. From the Industrial Revolution, we can know they are full of logic and organization. This point reflects the character of English complex and long sentences. Because English complex and long sentences acquire us to make constant analysis. English focuses on static, impersonal, hypotaxis. These aspects appear in bringism. They want to satisfy their desires through the way of aggression. British invaded India and made it their colony, exploiting the resources and manpower there. They want to get all the good things in the world with the mentality of getting something for nothing. It shows static, nouns and impersonal. Frankly speaking, they just want to profit by other peoples toil. Western culture emphasizes on individualism, reflecting the most obvious example that Corona Virus Disease-19. American government only cares about themselves, therefore, thousands of people died because there was no money for treatment. Some people will question that foreigners are very active in building their own country, so their language shouldnt be passive. For this issue, I want to say no country that has not been active in building their own country. We need to understand Westerners to build the essence of their country. Their initiative are just embodied in behaviors, and their mind still exists the idea of getting something for nothing. To some extent, these aspects reflect the static and passive characteristics of English language.

四、Conclusion

This article is intended to make every English-learning students learn about the influence of Chinese and Western culture on the differences of between English and Chinese language characteristics so as to better understand the difference of two languages. Culture is closely related to language. Only when we understand the differences between Chinese and Western cultures can we learn and use language better. Through learning about the differences of Chinese and Western culture, I hope students can master different language characteristics such as active and passive, dynamic and static, personal subject and impersonal subject, simple short sentences and complex long sentences, parataxis and hypotaxis, topic prominence and subject prominence between English and Chinese languages.

Bibliography

[1] Xin-yan Wu. Translation of Hypotaxis and Parataxis from the Pragmatic Perspective [J]. DEStech Press, 2018.

[2] Zhu Sha. A Comparative Analysis of Chinese Cultural Values and Western Cultural Values from the Perspective of “Power Distance” [J]. Atlantis Press, 2018.

[3] 于爽. 漢語話題句英譯探討[J]. 長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(2):1-2.

[4] 姚艷梅. 英漢主動(dòng)語態(tài)與被動(dòng)語態(tài)的比較分析[J]. 寶雞文理學(xué)院(社會(huì)科學(xué)版),1995,(4):104-105.

[5] 張震久,孫建民. 英漢互譯簡(jiǎn)明教程[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009:197-198.

猜你喜歡
差異影響
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
是什么影響了滑動(dòng)摩擦力的大小
哪些顧慮影響擔(dān)當(dāng)?
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會(huì)有差異?
沒錯(cuò),痛經(jīng)有時(shí)也會(huì)影響懷孕
媽媽寶寶(2017年3期)2017-02-21 01:22:28
擴(kuò)鏈劑聯(lián)用對(duì)PETG擴(kuò)鏈反應(yīng)與流變性能的影響
基于Simulink的跟蹤干擾對(duì)跳頻通信的影響
M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
主站蜘蛛池模板: 在线观看免费国产| 欧美不卡视频在线观看| 免费国产不卡午夜福在线观看| 欧美精品xx| 亚洲视频欧美不卡| 亚洲国产日韩视频观看| 欧美19综合中文字幕| 国产99视频精品免费观看9e| 中文字幕欧美日韩高清| 国产后式a一视频| 亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲中文精品人人永久免费| 欧美亚洲日韩中文| 免费高清毛片| 精品人妻无码区在线视频| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 伦精品一区二区三区视频| 激情影院内射美女| 色综合天天综合| 四虎国产精品永久在线网址| 99国产精品一区二区| 国内精品久久久久鸭| 日本精品影院| 一级毛片在线播放| 国产午夜无码片在线观看网站| 久久国产精品国产自线拍| 狠狠五月天中文字幕| 日韩精品免费一线在线观看| 怡春院欧美一区二区三区免费| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 亚洲国产高清精品线久久| 992tv国产人成在线观看| 91福利在线看| 精品人妻无码中字系列| 精品无码日韩国产不卡av| 四虎精品黑人视频| 素人激情视频福利| 99视频在线精品免费观看6| 国产无码在线调教| a在线观看免费| 国产91高清视频| 看国产毛片| 欧美不卡视频一区发布| 国产精品深爱在线| 国产剧情无码视频在线观看| www.99在线观看| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 国产人免费人成免费视频| 亚洲伦理一区二区| 国产成人精彩在线视频50| 国产手机在线观看| 正在播放久久| 热久久综合这里只有精品电影| 国产玖玖玖精品视频| 久久一日本道色综合久久| 精品国产一二三区| 免费看av在线网站网址| 99伊人精品| 欧美精品不卡| 国产精品无码久久久久AV| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 91偷拍一区| 欧美天堂在线| 乱色熟女综合一区二区| 亚洲第一黄色网| 囯产av无码片毛片一级| 91激情视频| 欧美福利在线播放| 国产成人精品综合| 久久99国产综合精品1| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 欧美视频二区| 欲色天天综合网| 97在线碰| 九一九色国产| 国产第四页| 国产精品区网红主播在线观看| 伊人91视频| 青青草原国产一区二区| 国产精品中文免费福利| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 亚洲大尺码专区影院|