梅馨予



摘要:原型范疇理論由英國哲學家維特根斯坦提出,它根據人類的認知,將客觀事物分成一個個范疇。其中,最具有代表性的、最典型的那個成員處在范疇的中心位置,稱為“原型”,而其它成員根據其自身特征的明顯與否,處在距離“原型”中心近或遠的位置。本文將以原型范疇理論探究日語動詞「ぬける」的原型義與各個擴展義之間的內在關聯,并將探索過程的思維方式用于指導日語教學實踐。
關鍵詞:日語教學 原型范疇理論 ぬける
在《大辭林》中查閱「ぬける」,可得到6項基本釋義。其中,某幾項釋義之下又有更為細致的劃分。將其整理歸納后,「ぬける」的所有含義可記為以下9項。①掉落、脫落;②氣體或液體從空間內部到空間外部;③消失(特指人的力氣、疲勞、習慣),④遺漏、缺失;⑤離開、退出、逃離(某組織、場合);⑥通過、穿過;⑦遲鈍,智力低下;⑧透徹,清澈;⑨出色,優秀
1 原型義
顯而易見「ぬける」的原型義為含義①“掉落、脫落”。以下將結合例句與圖示對此含義進行分析。(本文中所有例句均來自“少納言日本語書き言葉均衡コーパス”)
(1)健太郎は髪の毛が抜けてしまうことを……。(『健ちゃんの2500日に及ぶ戦い』重田 さゆり)
(2)法華僧の経力によって釘が抜けた。(『日本民俗文化資料集成』高重 義好)
(3)どうやら、首がぬけるのを……。(『お化けをよぶ百物語』千葉 幹夫)
例(1)中劃線部分意為“毛發脫落”;例(2)意為“原本釘好的釘子脫落了”;例(3)意為“人頭掉落”。若將含義①畫作圖示,則為下圖所示。
圖1、圖2中,A和B是不同的事物,且A的體積大于B;箭形符號表示掉落、脫落的方向。圖1表示B原本在A內部(即A內部包含了B),此時B從A內部“脫落”出來。圖2表示B與A原本是同一個整體中的兩部分(在空間上有連接,但沒有包含關系),此時B與A分離開來,B從A上“掉落”。