杜永思
摘要:韓愈的詩歌作品語言晦澀難懂,辭藻生僻拗口,內容新穎奇特,具有“陌生化”的特征,因而增加了讀者欣賞詩歌的難度和長度,造成了讀者的閱讀障礙。不過,韓愈的詩歌作品與俄國形式主義的“陌生化”理論有著驚人的契合度,因此,用俄國形式主義的陌生化理論來解讀韓愈的詩歌作品,可以為讀者閱讀韓愈的詩歌作品提供一個全新的角度。筆者將用俄國形式主義的陌生化理論,從語言方面來分析韓愈詩歌的陌生化特征。
關鍵詞:韓愈詩歌;陌生化;語言;內容;
一、韓愈詩歌語言上的陌生化
陌生化理論認為常用的詞語,因為反復地使用所以很難讓人們產生新鮮的感覺,很難引起人們的注意和感受。作者的用詞讓讀者在這種“陌生”語言中體會到“陌生”的感受,而韓愈的詩歌語言剛好符合形式主義的陌生化理論主張。韓愈的詩歌主要采用生僻的詞匯、眾多的疊詞和新奇的修辭來描寫生活中十分常見的事物,并將常見之物寫得不落窠臼,別有韻味。
(一)用詞生僻
韓愈的遣詞用字,大量使用別人不用,讀者所不熟知的詞語入詩,喜歡使用生僻詞是其詩歌創作的獨有特點,這給人們閱讀其詩歌造成許多的困難。在《調張籍》中,“乞君飛霞珮,與我高頡頏”兩句就體現了這一點,其中“頡頏”二字,意思就是“飛上飛下”,即飛翔之意,韓愈避開了古文中常用的表示“飛翔”之意的詞,如“展翅”“羽化”“扶搖”等詞語,獨獨使用了鮮為人知的“頡頏”二字,給讀者欣賞其詩歌造成了閱讀障礙,從而讓人們重新審視詩歌的用詞。
再如《古意》中的“一片入口沈痾痊,我欲求之不憚遠”[2]中的“痾痊”二字,就是指治愈口舌之病。其中“痾”主要是指疾病,與之相近的有“痢”、“病”、“疚”、“痼”等字。韓愈用詞生僻,其典型是《南山詩》。《南山詩》中詩人描繪了他在南山的所見所聞。詩人筆下的南山令人煥然一新耳目。“吾聞京城南,茲維群山囿”中,作者以“茲維”來寫群山匯集,“囿”是聚集之意,而詩人卻避開了“匯”、“積”、“聚”的淺顯易懂的字,而采用了鮮為人知的“囿”的“事物萃聚之處”之意,生僻字詞的使用激發了讀者的好奇心,讀者在品讀字詞的同時,重新關注南山。而“欲休諒不能,粗敘所經覯”中“覯”取“遇見,看見”之意,作者沒有用簡潔易懂的“睹”、“眺”、“覽”等字,而是以難寫難讀的“覯”入詩,從而創造了一種新的視野,這也是韓愈詩歌創作在語言上陌生化的體現。當然,其中還有大量的詞都是與之相似的用法,如“嘗升崇丘望,戢戢見相湊”中的“戢戢”;“秋霜喜刻轢,磔卓立癯瘦”[3]中的“磔”等。韓愈的詩歌創作,獨辟蹊徑,別具匠心的選用生澀的字詞入詩,不僅顯示了其深厚的文學功底,也表現出韓愈對詩歌求新求異的追求。
(二)故用疊詞
韓愈的詩歌創作,以眾多的疊字入詩,增強了詩歌的節奏感,是其詩歌創作的一大特點,也成為讀者閱讀的一大難點。韓愈的詩歌作品幾乎每首均采用了疊字的創作手法。以《南山詩》為典型,“延延離又屬,夬夬叛還遘。喁喁魚闖萍,落落月經宿。?訚訚樹墻垣,巘巘駕庫廄”[3]這之中幾乎每一句都用了疊字。“延延”表示“長”的意思,與之相近的有“袤”,是連綿、伸展之意,用來描寫山的逶迤之態也是可以的。“夬夬”在此指“果決之貌”。而“夬”原是《易經》六十四卦中的一個卦名,韓愈以此字來描寫南山之貌,可謂是奇思妙想。“喁喁”在此是“魚口露出水面咂動的樣子”,這個字原來是“低聲細語或蟬鳴之聲”的意思,在這里,韓愈卻將“喁喁”二字用來描摹南山的樣子,以聲寫形,將世人熟悉的南山以全新之貌呈現在詩中。詩里之后的疊字,像“巘巘”、“參參”、“煥煥”等都是這一用法。韓愈摒棄了這些詞原來的含義,重新賦予新的意義,除了營造和諧的音律之外,還造成了讀者的閱讀障礙,引起讀者們的關注,成功的讓人們再次關注已有事物。
(三)巧用修辭
在詩歌創作中,韓愈使用多種新奇的修辭手法,將可認可知之物,寫得可觀可見。《晝月》中,“玉碗不磨著泥土,青天孔出白石補。兔入臼藏蛙縮肚,桂樹枯株女閉戶”[12]以骯臟的泥土、丑陋干癟的青蛙肚子、枯死的桂花樹等形象來比喻白天的月亮,一改傳統月亮的純凈明亮的形象。《南山詩》中,“喁喁魚闖萍,落落月經宿”[3]這句,將南山連綿起伏的山比作露出水面咂動的魚口,形象生動的突出了南山的逶迤之態。《調張籍》中,“蚍蜉撼大樹,可笑不自量”[13]將李白和杜甫二人比作大樹,而將有意褒貶李白和杜甫的人比作蚍蜉(螞蟻),以兩者力量的懸殊來諷刺褒貶李杜之人的不自量力,使詩歌充滿了趣味。《古意》中,“太華峰頭玉井蓮,開花十丈藕如船”[2]以夸張的筆法突出了藕的巨大體積,抒發自己對蓮藕喜愛之情。
結語:
用形式主義的陌生化理論分析解讀韓愈的詩歌作品,就會發現韓愈的詩歌創作開拓了詩歌題材的新領域,打破了詩歌以陽春白雪為素材的傳統,韓愈從獨特的視角發現了異乎尋常的事物,并將其寫入詩歌作品,供讀者欣賞閱讀,從而引起讀者熟悉事物的陌生感。韓愈的詩歌創作符合俄國形式主義的陌生化理論,帶給人們新奇而陌生的審美享受,在創作實踐上體現了它與“陌生化”理論的契合。不難看出,在陌生化理論的觀照下研究韓愈的詩歌作品,一方面可以全方位、多角度的把握韓愈詩歌,對更加全面、公正、客觀的分析、評價韓愈詩歌的價值有重要意義,另一方面也為讀者解讀韓愈的詩歌作品提供了一個新的角度。
參考文獻:
[1]周振甫,余冠英.唐宋八大家全集[M].北京:國際文化出版公司,1997.
[2]蔣業偉.韓昌黎全集[M].北京:北京燕山出版社,1996.
[3]吳小林.韓愈選集[M].北京:人民文學出版社,2002.
[4]陳邇冬.韓愈詩選[M].北京:人民文學出版社,1988.
[5]孫昌武.韓愈詩文選評[M].上海:上海古籍出版社,2002.
[6]卞孝萱,張清華.韓愈選集[M].南京:鳳凰出版社,2006.
[7]劉耕路.韓愈及其作品選集[M].長春:吉林大學出版社,1984.
[8][俄]維·什克洛夫斯基著,劉宗次譯.散文理論[M].南昌:百花洲文藝出版社,2014.
[9]朱志榮.西方文論史[M].北京:北京大學出版社,2007.
[10]方珊.形式主義文論[M].山東:山東教育出版社,1984.
[11]王飛鴻,崔晟.中國文學簡史[M].長春:吉林大學出版社,1988.
[12]余冠英,周振甫.唐宋八大家全集·韓愈集[M].北京:國際文化出版公司,1997.
[13]俞平伯選注.唐詩鑒賞辭典[M].上海:上海辭書出版社,2004.
[14]史東編著.簡明古漢語詞典[M].云南:云南人民出版社2006.