易倩文 中南大學
國際體育賽事是和平時期組織的最大型的社會事件,它是人類高水平的體育盛會。縱觀世界各國體育發展現狀,國際化趨勢是唯一發展規律。近年來國內外積極申辦的體育賽事都能證明這一點,2018年平昌冬殘奧會、2019年武漢軍運會、即將舉辦的2021年成都世界大運會、2022年北京冬殘奧會等。習近平總書記曾在黨的十九大報告中提出:“廣泛開展全民健身活動,加強推進體育強國的建設,籌辦好北京冬奧會、冬殘奧會?!盵1]國際體育賽事的承辦使我國體育英語翻譯人才領域存在大量缺口,培養體育語言服務人才千鈞一發。
全世界有45 個國家將英語作為官方、半官方或通行語言[2]。英語作為國際通用語言,也是各大體育賽事的官方語言之一。如在最高水平的體育賽事——奧運會中,英語同法語、漢語并列成為官方語言。在本次研究中,因作者為英語專業研究生,故以英語為重點,從體育英語翻譯人才的角度來看待問題。
當語言出現障礙而無法交流時,比賽各個環節的進行都會出現問題。體育英語翻譯的服務對象可以被分為工作人員、運動員及團隊成員、教練、裁判、官員、媒體人員、贊助商、嘉賓以及來自世界各地的游客[3]。總而言之,語言服務貫穿于整個比賽之中。
通過分析國際賽事中各環節對體育英語翻譯人才的需求,按照翻譯的活動方式,體育英語翻譯服務被分為三類:筆譯服務、口譯服務以及機動語言服務[2]?!?br>