郭雅萌 康萍

摘 ?要:高職院校的培養目標主要是提升學生的職業能力,隨著職業技術人才國際化交流的發展以及地方經濟國際化發展趨勢,外語的重要性越來越凸顯。針對傳統雙語教學的弊端,該文通過“1+1”雙語教學模式將專業教學與專業英語教學的授課時間、空間零距離銜接,統一教學內容、教學進度和項目考核,解決了雙語師資困難、學生興趣缺乏等問題,以期提升學生專業技能,積極地推動高職院校學生職業能力的國際化進程。
關鍵詞:高職院校 ?專業課+專業英語課 ?“1+1”雙語教學 ?空中乘務專業 ?在線開放課程
中圖分類號:O1-4 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標識碼:A文章編號:1672-3791(2021)03(a)-0105-04
Research and Practice of "1+1" Bilingual Teaching Mode of the Online Course Crew Skills and Management
GUO Yameng ?KANG Ping
(Jiangxi Youth Vocational College, Nanchang, Jiangxi Province, 330045 ?China)
Abstract: The training goal of higher vocational colleges is mainly to improve students' vocational ability. With the development of international communication of vocational and technical talents and the trend of international development of local economy, the importance of foreign languages has become more and more prominent. Aiming at the disadvantages of traditional bilingual teaching, this article uses the bilingual teaching mode of "1 + 1" teaching to connect professional teaching and professional English teaching in time and space at zero distance, unifies teac;hing content, teaching progress and project assessment, and solves the problems of bilingual teacher difficulties and lack of student interest, and in order to improves the professional skills of students and actively promotes the internationalization of students' professional abilities in higher vocational colleges.
Key Words: Higher vocational colleges; Specialized courses+specialized English courses; "1+1" bilingual teaching; Major in air crew; Open online courses
高職院校的培養目標,主要是提升學生的職業能力。隨著職業技術人才國際化交流的發展以及地方經濟國際化發展趨勢,培養掌握具備國際化視野的職業技術人才,成為目前的高職教育發展趨勢。高職各個專業均開設專業英語課程,對高職院校學生職業能力的國際化發展起到了積極的推動作用。
1 ?高職專業英語課程現狀
1.1 課程設置不夠科學系統
目前高職院校某些專業在課程設置和內容方面的確存在一些問題。在調研過程中發現,有部分院校在專業英語教學時,存在盲目設課、課程單一、與專業課進度脫節等現象。如在3年的專業學習中,只開設一個學期的專業英語課程,學時也只有2課時/周。
1.2 教學內容實踐性不足
一些涉及國際交流或國際先進技術的專業,比如空中乘務、酒店管理和郵輪國際航運管理等專業,開設專業英語課勢在必行。但現狀是教材的選用普遍存在重語言、輕專業的現象,這樣就成了專業理論課的英語翻譯課。實際教學中,很難達到提高學生的學習興趣、提升學生專業技能國際化的效果。
1.3 教學方式陳舊
多數學生認為專業英語課很枯燥,主要源于兩方面原因:一是在專業英語課授課過程中,老師只是簡單地將原來的英文講授內容翻譯成中文,以填鴨的方式灌輸給學生,很少顧及學生的感受;二是教學環境、條件、方法和手段等顯得陳舊,很多環節都沒有按照專業英語學習的初衷進行,并不是要學生學習英語,而是將英語作為教和學的媒介,向提升學生專業技能國際化的層次邁進。如果只是一味地提出語言的要求,不但達不到良好的教學效果,反而讓學生失去學習興趣。
2 ?“1+1”雙語教學實踐探索
由于高職院校專業教師一般是具有行業經歷或行業培訓經歷的行家里手,而專業英語教師大多是只具備英語專業知識,卻缺乏相關行業經歷和培訓的英語教師。專業英語教師依葫蘆畫瓢式地翻譯教學模式,很少結合專業實踐知識,最終造成學生難以適應國際化要求,就業能力低下。所以高職教育國際化背景下,需要樹立國際化理念,讓學生理解專業英語教學的意義和重要性。同時,教師應該根據國際化理念進行教學安排和教學內容,深化講授專業英語課程。目前,行業英語運用越來越廣泛,在高職專業英語教師師資建設不甚完備的情況下,“1+1”雙語教學模式值得試行和研究[1]。
“1+1”雙語教學中,“1+1”指的是“一個專業教師+一個專業英語教師”;“雙語教學”在這指的是,專業教師和專業英語教師分別用中英文講授專業知識,致力于學生的實際應用能力,運用國際語言為媒介,提高學生對專業知識的專業詞匯的了解和使用,為以后的工作和學習奠定基礎,如圖1所示。
該文以高職空中乘務專業課《乘務技能與管理》和專業英語課《民航乘務英語》相結合為例,錄制在線開放課程,運用“1+1”雙語教學模式,專業教師和專業英語教師相互取長補短,解決專業教學和專業英語教學中的一些實際問題,更好地指導學生進行國際化視野的專業理論學習和專業實踐操作。
“1+1”雙語教學模式,是專業教師和專業英語教師聯手打造的“行業知識+專業英語知識”雙語教學實踐課,是讓學生體驗一堂沒有時間和空間間隔的實踐教學課。
2.1 統一內容、統一進度
專業英語課程盡量選用與專業課程統一內容的教材,著重專業技能國際化視野的拓展,專業課與專業英語課統一教學進度。學生對專業課的學習熱情明顯高于專業英語課,所以專業英語課要蹭學生學習專業課的熱度,趁熱打鐵,強化學習效果。
機上旅客溝通課程單元教學設計
授課內容:機上旅客服務 In-flight service
授課班級:18級空乘班
授課地點:空乘模擬訓練艙
教學目標:能力目標:學習運用機上旅客服務的禮貌用語幫助旅客放置行李;知識目標:掌握機上旅客服務的禮貌用語;素質目標:掌握機上旅客服務的禮貌用語,做一個代表中國形象的合格空乘人員。
能力訓練任務:假設學生甲為空乘人員,學生乙為中國旅客,學生丙為外籍旅客,完成以下任務:歡迎旅客登機(Welcome ?Boarding)、幫助旅客放置行李(helping setting luggage)。
案例:視頻素材(空乘人員用錯誤的溝通方式為旅客提供登機、放置行李及飲料服務)。
教學材料:課本《乘務技能與管理》《民航乘務英語》;儀器設備:電腦,投影儀。
2.2 集體備課、共同科研和共建在線開放課程
專業課教師和專業課教師集體備課,集體科研和共建精品在線課程。一幫一,可以解決雙語教學、雙師教學的師資不足、師資專業缺陷的問題。共同科研和共同開發精品在線課程,專業課和專業英語課相輔相成,達到專業建設更加完善的良好效果。
2.2.1 教案授課人:郭雅萌、康萍集體備課的教學設計
授課班級:18級空乘班
授課班級時間:2019年9月
教學時數:8課時
項目名稱:機上旅客行李放置禮貌用語。
授課方法及手段:視頻及雙語講解直觀教學法。
任務描述:能掌握禮貌的機上服務中英文用語、熟練運用中英文進行機上旅客服務。
教學目標:知識目標:能熟練掌握禮貌的機上服務中英文用語;能力目標:熟練運用禮貌的機上服務中英文用語;情感目標:敢于開口與旅客溝通。
教學重難點:(1)重點:熟練掌握機上禮貌服務的中英文用語。(2)難點:適時適地熟練運用機上禮貌服務中英文用語。①在專業方面,讓學生樹立禮貌服務意識,掌握禮貌服務用語。②在專業英語方面,讓學生互聽互說,學習地道專業的服務用語;引導學生多看、多聽、多想、多做,讓學生享受到學習的樂趣,并形成自我探究的學習能力。
教學過程設計:課前:教師準備資料PPT及相關在線開放視頻資料,學生自主學習。課中分為4個任務:學生看視頻后思考、討論;兩位老師分別講解要領,學生分組總結;通過合作探究的方式,學生做角色扮演練習,老師一一檢查、指導;課堂練習拓展升華,學生分成每五人為一個乘務小組,運用中英文為旅客機上服務。課后:布置作業,鞏固該課知識點。上傳視頻作業到在線開放課程供專業教師、專業英語教師批改、判分,分數同時也計作階段性考核。
作業布置及輔導:課后積極復習、熟記相關中英文禮貌用語;完成精品在線開放課程的中、英文對話操作練習,上傳音頻、視頻作業。
課后小結:通過該課學習,讓學生熟練掌握機上禮貌服務的中英文用語。充分調動學習積極性,讓每一位同學都能開口、敢開口。鼓勵學生利用網絡精品課程學習材料,每天課后小組練習中英文對話,上傳視頻作業。
2.2.2 集體備課的意義
專業英語教師和專業課教師一幫一,解決雙師教學困難等問題。例如:在登機安排旅客就座時,與旅客溝通的英語表達“Your seat is in the back of the cabin.Please go straight in the cabin.”專業英語教師可能會按字面意思翻譯“你的座位在后面,請往后面走”。但是和專業課教師集體備課后,其會重視這個問題:當指引座位號的時候,不要說請您往后走,當人們聽到“后”這個詞的時候,往往會覺得自己的位置不是太好,所以,可以說“請您往客艙里面走”而不是“往后面走”。
類似部分重點講義如下:中文內容由專業教師在專業課《乘務技能與管理》講授,英文內容由專業英語教師在專業英語課《民航乘務英語》講授,再錄制在線開放課程時,就能很好地展現和配合。
舉例說明:登機服務[2-3]。
(1)當旅客登機時,乘務員要向每位旅客進行問候,其指導語言可以是“您好/早上好/中午好/下午好!歡迎登機!”
“Good morning/afternoon/evening, ?Welcome aboard”.
“aboard ”means“on board”,we do not use“get on the flight”.
(2)引導旅客入座環節。
當乘務員為旅客找座位的時候,不能直接說“登機牌給我看一下”,而要說:“我能看一下您的登機牌嗎?”
May I see your boarding pass, please?
This sentence means“Could you show me your boarding pass?”,we do not say“Give me your boarding pass.”
(3)當指引座位號的時候,大家不要說“請您往后走”,當人們聽到后這個詞的時候,往往會覺得自己的位置不是太好,所以可以說:“請您往客艙里面走,您的座位號位于行李架邊緣。”
Please go straight in the cabin,The seat number is on the edge of the rack.
“go straight”equal to“go directly”.
(4)當旅客擋住通道的時候,乘務員要及時疏通旅客,不能直接說“你讓一下”,而是要提示旅客:“請您稍微側身,往邊上站一點,以便其他旅客通行,謝謝您配合。”
Could you step aside/make room for others to go through, thank you.
Room: here means“space for movement”.
2.3 授課時間、空間無縫對接
專業課、專業英語課最好安排在同一天。《乘務技能與管理》專業課更側重于實際操作能力培養,所以大多在模擬實訓艙上課,那么專業課英語也要緊跟其后,學生上完“機上餐食”服務專業操作課,接下來進行英文“機上餐食”服務專業英語課。授課時間、空間的無縫對接,可以避免專業英語課學習的枯燥,反而可以蹭專業學習的熱度,提高學習興趣,還可以鞏固專業知識。同時,專業課和專業英語課教師可以監測到課堂教學過程中,教學內容的選擇和教學語言的使用。基于高職院校學生的英語水平,專業英語課堂授課要把握好授課節奏,以及授課的內容。在學生專業課學習的基礎上,講述相關的術語和關鍵詞,這也是引導學生回顧較簡單的專業知識的過程,此過程可以增強學生對英語授課的信心,使學生學會在專業課基礎上使用英文來思考問題、解決問題。專業英語課教學應該明確課堂的目標定位,切不能以偏離專業技能國際化培養軌道為代價,換取學生英語水平的提高。
2.4 統一作業、統一考核
在線開放課程,不僅體現在線上,線下也可以很好地監督學生學習效果。教師的作用是必不可少的。專業課與專業英語課可以統一項目內容,根據學生的接受情況,適度調整專業英語在專業中的滲透力度,布置適當的線上線下作業。專業英語教師和專業教師同樣發揮其引導、輔導、評價和監督的功能,保證學生學習的順利進行。統一考核項目,共同評判學生成績,專業英語課程成績納入專業課程和學科知識的綜合性評價,也可以讓學生重視專業英語學習,提高專業英語學習質量。
3 ?結語
“1+1”雙語教學模式可以讓學習者在有行業經驗的專業教師指點下,對機上旅客進行禮貌的中文服務,專業英語教師可以同時灌輸相應的英語語言服務,學生可以在線上直接對應學習中英文專業知識,也可以在沒有時間、空間間隔的課堂、實踐中體驗、提高中英文服務技能。還能提高學生對專業英語知識的認同感和積極性,學生對專業的興趣也會分享到專業英語學習中。專業英語知識此時不再純語言化,其因為專業教師的專業化講授和操作指導變得有趣,專業英語教師的地道英語發音和嫻熟的翻譯專業技能,也彌補了專業教師的拗口英語語音和中國式翻譯的缺陷。這樣可以達到師師間、師生間的教學相長,所以,教師隊伍建設中的專業培訓、以老帶新、互助學習、集體備課等諸多問題也迎刃而解。
職業教育國際化成為大勢所趨,同時高職院校“1+1”雙語教學還是一個新生事物,因此需要專業英語教師針對自己所任教的專業英語課程不斷地摸索適合高職院校學生水平的雙語教學模式,使雙語教學質量得到穩步提升。
參考文獻
[1] 安富海,李倩.依法推進東鄉族雙語教學模式的路徑選擇[J].當代教育與文化,2019,11(2):108-113.
[2] 李蘭蘭.國際關系類專業雙語教學模式研究——以四川外國語大學為例[J].西南師范大學學報:自然科學版,2018,43(12):166-170.
[3] 紀亮.混合式教學模式在雙語教學中的應用初探[J].中國教育學刊,2018(S1):61-62,89.
[4] 陳平,劉朔頔,許倩.以學生為主導的工程制圖雙語教學模式設計與實踐[J].圖學學報,2017,38(2):283-288.
[5] 徐雅潔,白雪.風景園林學創新型雙語課程教學模式的探討——以《風景園林學導論》課程為例[J].科技創新導報,2018,15(22):206-208.
[6] 王曉光,烏云娜,宋彥濤,等.生態學課程滲透式雙語教學模式的探索與實踐[J].科技創新導報,2018,15(4):229-231.