劉思宇
(山西師范大學(xué),山西臨汾 041000)
民族唱法是由中國各族人民按照自己的習(xí)慣和愛好,創(chuàng)造和發(fā)展起來的歌唱藝術(shù)的一種唱法。民族唱法中就包括了中國的戲曲唱法、說唱唱法、民間歌曲唱法和民族新唱法等四種唱法。因此,從本質(zhì)上說,民族新唱法與晉劇唱腔同根同源,均是民族唱法的一個分支,兩者在吐字發(fā)音、氣息控制、節(jié)奏變化等方面都通過潤腔來修飾豐富聲腔,使得作品極具個性風(fēng)格和地域特色。
老一代藝術(shù)家郭蘭英老師作為我國著名的晉劇表演藝術(shù)家和女高音歌唱家,將晉劇在潤腔中對前倚音、嗽音、揉音的運(yùn)腔手段融入了聲樂演唱中,從而在唱腔方面就帶有了晉劇婉轉(zhuǎn)流暢、圓潤悠揚(yáng)的特點(diǎn)。然而在那個時代,西洋美聲唱法還未傳入中國,因此沒有在傳統(tǒng)民族唱法的基礎(chǔ)上,形成較為系統(tǒng)的民族新唱法。但郭蘭英老師將二者的演唱技巧和發(fā)聲方法互相融合,運(yùn)用鼻腔、頭腔和口腔共鳴使得聲音清晰明亮,并充分調(diào)動情感來演唱《汾河流水嘩啦啦》這首音樂作品,使得音色甜美、明亮、圓潤,給人以親切舒展的審美感受,是將晉劇唱腔與民族唱法相互融合的典范。
1.發(fā)聲技巧與訓(xùn)練方法的對比
民族新唱法作為民族唱法中重要的一支,在強(qiáng)調(diào)“唱情”這一傳統(tǒng)特點(diǎn)的同時,借鑒了西洋美聲唱法的發(fā)聲技巧,合理地安排了真假聲的比例,形成了具有民族特色的"混聲"唱法。在演唱的過程中,共鳴腔體的使用主要在于口腔、胸腔及頭腔,但更重要的是通道的協(xié)調(diào)配合,以喉為主動,相互之間對抗支撐緊密協(xié)作,使得氣息和共鳴腔體恰到好處的結(jié)合,從而體現(xiàn)了民族新唱法的科學(xué)性。
而晉劇作為中路梆子,是戲曲唱法中的重要分支,在不斷地發(fā)展與創(chuàng)新過程中,保留了蒲州梆子慷慨激昂的演唱特色,聲音高亢嘹亮,旋律婉轉(zhuǎn)流暢,曲調(diào)優(yōu)美圓潤,道白清晰,給人以親切之感。在演唱過程中,以真聲為基礎(chǔ),以口腔共鳴為過渡,并運(yùn)用鼻腔進(jìn)行演唱,因此聲音更加明亮結(jié)實(shí),穿透力強(qiáng),具有晉中地區(qū)濃郁的鄉(xiāng)土氣息和獨(dú)特的演唱風(fēng)格。
以《汾河流水嘩啦啦》為例,相同曲譜版本下,女高音歌唱家宋祖英老師,作為民族新唱法中較為突出的藝術(shù)家代表,在演唱這首音樂作品時,借用美聲的胸腹式聯(lián)合呼吸法,鼻腔較弱,咽腔、口腔及胸腔運(yùn)用更為明顯,運(yùn)用了真假聲混合,使得音色圓潤柔美,細(xì)膩婉轉(zhuǎn),給人感受輕松自如,如清風(fēng)拂面。
而晉劇表演藝術(shù)家王愛愛老師則扎根于晉劇唱腔。隨著晉劇的創(chuàng)新和發(fā)展,雖然受到了民族新唱法的影響,吸取了部分發(fā)聲技巧,但由于二者追求的音色不盡相同,使得其調(diào)節(jié)共鳴力量“集中”的程度不同,整個咽腔的長短大小也發(fā)生了變化,因此聲音的泛音共鳴較少,真聲較大,音色高亢明亮、慷慨激昂,體現(xiàn)出了山西人民的豪爽與質(zhì)樸,極具濃郁的地域特色。
2.兩者在吐字歸音上運(yùn)用的對比
吐字歸音,是指中國傳統(tǒng)戲曲聲樂藝術(shù)的一種發(fā)音方法,在這里我們主要對民族新唱法與晉劇唱腔在吐字歸音上的運(yùn)用進(jìn)行對比。
民族新唱法在使用吐字歸音這一發(fā)音方法的過程中,注重“重咬字頭——圓吐子腹——輕收子尾”從而達(dá)到吐字清晰的效果。例如宋祖英老師在演唱《汾河流水嘩啦啦》這一作品中,第一句“汾河流水嘩啦啦”中“汾”的字尾“en”作為前鼻音,是通過“導(dǎo)”字的方法進(jìn)行演唱,“水”字的字頭“sh”是翹舌音,通過舌部、齒部的輕微力量從而使這個字在演唱中產(chǎn)生了“穩(wěn)、準(zhǔn)、短、清”的效果,“啦啦”二字的字尾“a”在收音時咬字自然、輕柔,整體給人以圓柔甜美、自然流暢之感。
而晉劇唱腔作為山西梆子在運(yùn)用吐字歸音這一方法的過程中,發(fā)音上就帶有了方言特色,且由于重音位置不同,通過重咬字頭、字尾來達(dá)到字正腔圓的效果。同樣以《汾河流水嘩啦啦》的第一句為例,王愛愛老師在演唱時,“汾”的字尾“en”作為前鼻音容易與“eng”混淆,發(fā)音近于“en”“eng”之間,且力度較重,“水”字的字頭“sh”是翹舌音容易與“s”混淆,且重讀字尾“ui”并在與下一字的連接處加入了“嘿”字,使得這個字在整句中尤為突出,“啦啦”二字字頭力度較輕,字尾力度較重并突出結(jié)尾的兩個短音,整體演唱風(fēng)格婉轉(zhuǎn)嘹亮,鏗鏘有力。更值得一提的是,在該作品第三段的第三句“一馬當(dāng)先有人闖”中,“一馬”二字都保留了山西方言中的入聲,入聲的使用對唱腔旋律并無直接影響,但影響了唱腔的節(jié)奏,使得二字在演唱時更加短促有力,更能體現(xiàn)出山西人民敢為人先的奮斗精神和豪邁性格,極具晉劇唱腔特色。
3.運(yùn)腔的對比與使用
運(yùn)腔是歌唱中對歌曲旋律的技巧性表現(xiàn),是歌唱性的潤腔手法。以《汾河流水嘩啦啦》為例,“九月那個重陽你再來”這一句中,“陽”字便是一字長音。宋祖英老師在演唱這里時,采用直音潤腔法,使用沒有顫動的平直音,而“來”字采用單倚音潤腔法來美化唱腔。而王愛愛老師在演唱這句的過程中,“陽”字前面的裝飾音采用復(fù)式倚音潤腔唱法,裝飾音的演唱節(jié)奏減緩,音符粒粒分明,而該字本音的“6”,則采用了本音上滑阻聲式潤腔法,在演唱時音符快速的向上進(jìn)行無固定音程的滑音,使得唱腔產(chǎn)生了更多的曲直變化。又如“來”字采用了搖音潤腔法,即運(yùn)用氣息的控制形成主干音與大二度或小三度間的大幅度大波浪式搖動,中間還加入了“嗨”字,是晉劇“嗨嗨腔”演唱方法的重要標(biāo)志,它使得作品更加體現(xiàn)出了晉劇獨(dú)有的特色和藝術(shù)魅力。
《汾河流水嘩啦啦》有晉劇曲譜和歌唱曲譜兩個不同的版本,在此筆者將二者的差異進(jìn)行進(jìn)一步的對比分析。





其次,由于音調(diào)音高不同,唱法上也有明顯的差異。例如歌譜的第三句:


最后,相較于民歌版,晉劇版的曲譜中所有的4都變?yōu)榱?4,如下圖所示:

之所以出現(xiàn)這樣的差異,是因?yàn)闀x劇作為中路梆子,旋律中所出現(xiàn)的4、7其音高多具有游移性。誠如寒聲先生所指出的那樣:“中路梆子唱腔中‘fa’‘si’兩音更獨(dú)特,同樣‘fa’比本位‘fa’略高,往往不及‘fa’;‘si’比本位‘si’略低,但又不及‘si’。”而中路梆子能夠形成這樣的音階一定程度上與其演出的苦戲較多有關(guān),因此兩版曲譜在此處有較為明顯的差異。
由此可見,曲譜細(xì)節(jié)之處的差異,使得兩位演唱者在表現(xiàn)作品時展現(xiàn)出了同樣質(zhì)樸的地域特色與不同的情感色彩。無論是民族新唱法還是晉劇唱腔都作為展現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的工具,扎根于中國大地,體現(xiàn)濃厚的民族特色與地域風(fēng)情。本文通過將二者進(jìn)行對比,發(fā)掘出他們的突出特點(diǎn)及其形成過程,通過演唱者音色、情感及發(fā)聲技巧的變化,體會他們的一脈相承和不同之處,總結(jié)出在相同作品下,不同風(fēng)格的演唱技巧和發(fā)聲規(guī)律,從而為更好地完成其他聲樂作品提供一定的借鑒意義與價值。