寧磊 王馨澤 李佳慧 Mustafa Kubar
摘要:在開放的現代社會,跨文化的言語交際顯得愈發重要,已經成為現代交際中引人注目的一個特點。交際中的文化差異隨處可見,言語環境中的文化因素受到普遍重視。
關鍵詞:跨文化交際;英語;中文;差異
前言:中國人和外國人之間的不同,體現在出行、飲食、用住等各個方面。多多了解這些差異,有助于學習英語時更好地理解語境。正視跨文化差異的重要性不言而喻,文化與文化的碰撞產生的分歧從根本上來說是文化差異造成的,因此尊重不同于本土文化的異國文化是跨文化交際的基礎,而尊重開放的心態只是一個開始,因不了解對方國家文化禁忌而觸犯逆鱗而造成誤解,會對跨文化交際的進一步進行造成不必要的麻煩甚至引起嚴重的后果,所以對跨文化差異的研究就顯得格外重要,大到國家層面的外交事宜,小到對外商務洽談、生活中與外國人的接觸,方方面面都涉及到文化差異與跨文化交際。
一、中英文化差異對飲食習慣的影響
由于地域特點、氣候環境、民風習俗、文化傳統和經濟狀況等各方面的原因,不同的國家有著不同的生活習慣和飲食傳統。
兩種不同的飲食觀念對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營養一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去--因為有營養。這一飲食觀念同西方整個哲學體系是相適應的。形而上學是西方哲學的主要特點。西方哲學所研究的對象為事物之理,事物之理常為形上學理,形上學理互相連貫,便結成形上哲學。這一哲學給西方文化帶來生機,使之在自然科學上、心理學上、方法論上實現了突飛猛進的發展。但在另一些方面,這種哲學主張大大地起了阻礙作用,如飲食文化。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務,講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無藝術可言。
二、中英兩國社交禮儀之間的差別
中國文化注重圍繞家庭這個團體的行為方式,比如親和、分享,等等。包括我們吃飯的形式,大大的圓桌團團而坐,一個鍋里吃飯、不分餐、親親熱熱,都是這種團體文化的表現。而我們出門也往往結伴而行,排隊時即使摩肩接踵、也大體不會感覺有所冒犯、不適。
而西方文化中個人作為基本元素,個體的利益在大家心里份量很重,對自己個人權益的保護、處處有所體現。這在公共場合,往往表現為保持各人之間的身體距離(比如排隊相互隔得較遠)、控制言談說笑的音量(個人談話屬于私人空間的內容),等等。這倒不是說明西方人修養好,而是他們個人保護的理念無孔不入。西方人特別忌諱公共場合陌生人之間身體的接觸碰撞,尤其是英國人和德語系國家。我們出國旅游的時候,入鄉隨俗,也要注意這點不同。
三、中西文化的差異總體表現
西方生活理念是基于個人和社會相對立的原則。個人自我實現的觀念根深蒂固,Individualism是西方人普遍接受的價值觀,他們將其理解為“強調個人的獨立性和創造性,任其自由發展不受或少受社會和宗教勢力等的牽制”,他們常常使用坦誠直言的語用方略。西方人基本上是遵循交際的合作原則的,實施“命令”、“建議”、“勸告”、“批評”、“要求”等言語行為時,“得體準則”是經常采用的準則。西方人把個人利益、個個隱私、個人自由、個性解放等看作是神圣不可侵犯的,人們之間實施“命令”、“建議”、“勸告”、“批評”、“要求”等言語行為會被當作對個人主義的侵擾。因此,在向別人提出“建議”、“勸告”、“批評”、“要求”時,人們必須遵循“得體準則”,采用間接禮貌策略,以減少對別人消極面子的威脅,或盡量減少語力的強迫性。而按照東方人特別是中國人的生活理念,每個人均從屬于一個密集的自然和諧的人際關系網,追求的不是個人實現,而是所處生活環境內的自我修養。中國人強調集體的和諧和相互依賴,不突出個人,把Individualism理解為“個人主義”,他們常常使用委婉含蓄,謙虛的語用方略。為了顧及雙方的“面子”,漢注重和強調禮貌言行,用禮貌作為語用手段,力求和諧,語用上表現為“選用雅語,禁用穢語,多用委婉,少用直言”。
四、孕育文化的特定環境不同,造成了中西文化間的差異
由于歷史、地域、風俗習慣、道德、宗教信仰等方面的不同,中國人與英美人往往對同一事物的思維、理解和看法不盡相同。所有這些文化層面上的不同因素導致了英漢語言在詞匯和語言使用方面的差異。
五、中英文化在藝術放面的差異
中西方思想文化之間另外一個大的區別,在于我們“寫意”、西方人“寫實”。不論是哲學思想還是文化藝術,我們追求的是神韻、是留白、是那份只可意會 不可言傳的默契。
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。多美的一幅山水畫,其實柳公說的是人生的寂寥無奈。沒有那樣的閱歷和心境,是體會不出其中滋味的。
中華文化的寫意,為世界創造了深邃的文化藝術寶庫。而西方思想中的寫實風格,對于近現代自然科學(包括現代醫學)的發展,起到了極大的作用。跟上面蘋果橘子的例子一樣,各有所長,重要的不是一比高低,而是取彼之長為己所用。
六、結語:
不同的自然條件造就了不同的生活習性,不同的生活習性,造成了不同的文化差異。在跨文化交際的過程中,我們應該提前了解對方所在國家與本國的文化差異,避免產生不必要的誤會。在社會交往的過程中,我們應該注重文化差異,尊重彼此的文化文化,沒有高低貴賤之分。尊重文化。
參考文獻:
[1]吳漢周。多元培訓模式下的廣西中小學英語教師發展[J].大學教育,2017,03:137-140.
[2]喬虹。西部地區小學英語教師培訓存在的問題及其對策[J].教學與管理,2017,09:25-27.
[3]常晉霞,楊艷紅。教育部來華留學英語師資培訓心得[J].基礎醫學教育,2017,04:290-292.
[4]馬玲。民辦英語培訓機構人才需求及教學應對策略探析[J].遼寧師專學報(社會科學版),2016,06:68-70.
[5]楊永芳。混合培訓模式在廣西農村小學英語教師培訓中的應用--以廣西電大“國培計劃”為例[J].廣西廣播電視大學學報,2017,02:13-16.
[6]胡澎。英語培訓機構的功能定位研究[J].湖南工程學院學報(社會科學版),2017,01:105-108.
[7]王閩紅,熊俊輝。基于服務利潤鏈模型的英語培訓機構品牌營銷研究--以白金漢英語為例[J].旅游縱覽(下半月),2017,03:226-227.
[8]馬海旭。大學生英語即興演講技能培訓的問題與對策[J].現代交際,2017,06:189.