999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于形式邏輯的術語認知

2021-09-23 01:19:09張春泉
江淮論壇 2021年4期
關鍵詞:認知

張春泉

摘要:“邏輯”是章士釗《邏輯指要》的核心術語之一,《邏輯指要》十分重視“定名”。在給“邏輯”定名的過程中,體現了章士釗的術語學思想。《邏輯指要》闡述了邏輯的認知功用,明確提出“邏輯者所以求知也”的論斷,章士釗對邏輯認知功用的描寫和解釋可供當今認知科學鏡鑒。《邏輯指要》明確指出術語不同于常語,術語有特定的學科歸屬,務求精準,在表義上不可浮泛,用語上不可曖昧。章士釗較為全面地考辨了術語音譯和意譯的得失,主張術語翻譯宜先音后意,形義可兼顧,應音譯“邏輯”等術語。翻譯術語時,譯名忌用濫惡之語詞,也忌用僻字或修飾字,反對“制名不簡潔”。章士釗還注意到了術語的民族性和術語自身詞法句法的嚴密性。

關鍵詞:章士釗;《邏輯指要》;邏輯;術語;認知

章士釗(1881—1973),字行嚴,學貫中西,博古通今,他創辦和主編的政論性雜志《甲寅》在一定程度上直接影響了陳獨秀主編的《新青年》,“其治學之方,不若任公之包攬一切,而以專精一二學科為己任”[1]286。章士釗“1907年去英國蘇格蘭大學,開始跟隨戴維森(Prof.Devidsen)學習邏輯,回國后于1918年在北京大學講授邏輯,1931年(一說1930年,見章士釗《邏輯指要·重版說明》編者注釋[2]283)到沈陽東北大學‘講授名理,以墨辯與邏輯雜為之。當時講課‘止于口授,未遑著錄……直到1939年才在重慶正式出版,書名為《邏輯指要》”[3]333。但是,未見1939年出版的實際版本信息,“1939年”只是該書3篇序言的落款時間。

章士釗《邏輯指要》值得關注,該著在中國邏輯史上較早用較大的篇幅較為充分地專題討論了“邏輯”的定名問題。“邏輯”是章士釗《邏輯指要》的核心術語之一,定名之后,章士釗《邏輯指要》還闡述了邏輯的認知功用,對當今認知科學包括認知語言學等,具有一定的啟發作用。《邏輯指要》在給“邏輯”定名時體現出的彌足珍貴的術語學思想,亦可資當今學界鏡鑒。

一、《邏輯指要》版本及總體框架

章士釗在重慶才將舊稿整理出來,取名《邏輯指要》,由時代精神社于1943年6月印行出版。1959年夏,生活·讀書·新知三聯書店將此書列入“邏輯叢刊”,章士釗又將原稿進行校勘、刪減、增補,1961年3月由三聯書店重新出版。[2]2832000年,上海的文匯出版社推出了《章士釗全集》,共十卷,第七卷收有《邏輯指要》。

收入《章士釗全集》第七卷的《邏輯指要》主要以1961年“三聯”版為底本,為了照顧歷史的面貌,編者補充了1943年重慶版前面的“張序”和“高序”[2]283。“是書為一九一七年舊著底稿。雖經整理印行一次,外間流布極少。當時著筆,止于規劃初步工作,取便學子,辯識入門途徑。顧生平行文,偏嗜夾敘夾議,坐是本書面貌,往往臃腫不中繩墨。持較坊間直捷譯受的本子,大有輕重清濁之不同。約略說來,是一部邏輯發展史匆遽而紊亂的速寫。逐節所用例證,不分古今中外,殊雜糅而無范。”[2]283這是1961年“三聯”版《重版說明》最開頭的“開宗明義”。

《邏輯指要》共28章。第一章“定名”,第二章“立界”,第三章“思想律”,第四章“概念”,第五章“外周與內涵”,第六章“端詞”,第七章“命題”,第八章“辭之對待”,第九章“辭之變換”,第十章“外籀大意”,第十一章“推”,第十二章“三段論式”,第十三章“所生三段Categorical Syllogism”,第十四章“三段體裁Moods of Syllogism”,第十五章“界說”,第十六章“分類Division”,第十七章“所令三段Hypothetical”,第十八章“所體三段Disjunctive Syllogism”,第十九章“兩決法Dilemma”,第二十章“帶證三段Epicheirema”,第二十一章“連環三段Sorites”,第二十二章“歇后三段Enthymene”,第二十三章“內籀”,第二十四章“察與試Observation and Experiment”,第二十五章“內籀方術Methods of Induction”,第二十六章“懸擬Hypothesis”,第二十七章“類推Analogy”,第二十八章“諸悖”。以上28章并列鋪陳開來,描寫較為精細,但邏輯層級關系不甚分明,總體上未完全突破亞里士多德傳統邏輯體系框架。盡管在形式上這個框架的邏輯層級關系不太分明,但內在的邏輯理路還是較為清晰的,主要圍繞傳統邏輯的概念、命題、推理等思維形式及普通邏輯的基本規律展開,第一章“定名”和第二章“立界”頗有特色。

《邏輯指要》與1934年商務印書館出版的王力《論理學》的總體框架至少在安排上不盡相同。王力《論理學》全書由“導言”、“第一篇 演繹的論理學”、“第二篇 歸納的論理學”三個部分組成,“演繹的論理學”又由“概念”“分類 定義 排比”“判斷”“命題”“推理”“演繹推理的形式與方法”“間接的推理——三段論法”“演繹推理的謬誤”等8章組成,第二篇由“由觀察與實驗確定因果關系”“假定的解釋”“歸納論理學的第三個特別問題”“由經驗與類比而得的擴大作用”“歸納推理的謬誤”等5章組成。[4]71-146相較而言,王力《論理學》更簡明,層級更清晰;章士釗《邏輯指要》知識信息量更大,引證材料更翔實。有意思的是,在語言學上都有突出貢獻的章士釗和王力,幾乎同時有邏輯學專著問世。

二、術語辨析:邏輯與論理學、名學

章士釗通過與論理學、名學、辯學等已有術語的比較,確定了“邏輯”這個術語名稱。

在章士釗看來,“論理學”這個名稱不可取:“論理學從西文邏輯得名,日人所譯稱也。竊謂其稱不當。(宣統二年,愚有《論翻譯名義》一文詳言此理,揭于《國風報》。)蓋論理學者,本之science of reasoning,乃曩日教科書中膚淺之定義,今不適用。且以論理詁reasoning,亦不貼切,在常語中,to reason誠為論理。而在邏輯,則含有依從律令彼此推校之意。”[5]296章士釗明確指出,術語不同于常語,術語是專門學科領域的,一般不宜與常語混淆,不可籠統。“若泛言論理,則天下論理之學,何獨邏輯?不論理而能成科之學,固未之前聞也。且論理云者,果論其理,以論為動詞,如言理財學之類乎?抑論之理,以論為名形詞,如言心理學物理學之類乎?故論理二字,意既泛浮,詞復曖昧,無足道也。”[5]296這里所說的“泛浮”和“曖昧”,顯然是術語之大忌。

尤其難能可貴的是,章士釗還從詞法句法的角度闡述了“論理學”這個名稱的局限。“論理二字,他弊且不論,即字面已不分明。論理者,將論其理,以論為動詞?抑論之理,以論為名詞乎?愛智二字亦然,是果以愛為動詞乎?抑兩字同為形容詞乎?以吾文構造言,欲得字字表里瑩徹,或竟不能,然執筆者總須注意此點。”[6]574“字面分明”,這里恐怕主要是指詞法句法上的精準規范。

“論理學”是日譯,漢譯的“名學”和“辯學”在章士釗看來也不合適。“吾國人之譯斯名,有曰名學,曰辯學,亦俱不葉。二者相衡,愚意辯猶較宜。蓋吾國名家者流,出于禮官。《漢書·藝文志》謂‘古者名位不同,禮亦異數,故孔子尚正名。由是言之,古之名學,起于名物象數之故,范圍有定。雖名家如尹文、公孫龍、惠施之徒,其所為偶與今之邏輯合轍,而廣狹淺深,相去彌遠;且其人,班氏斥之為‘謷者;(謷,訐也。)其書,斥為‘茍鉤釽析亂。(釽,普狄反,破也。)是不以為名家正宗。孟堅自作之《白虎通義》,于爵號、謚祀、禮樂、耕桑、文質、政教、天地、日月、衣裳、嫁娶,詳加考訂,正其稱號,或自以謂于古禮官為近。”[5]296在章士釗看來,“論理學”失之浮泛籠統,而“名學”則“廣狹淺深”與“邏輯”“相去彌遠”,即在范圍和程度上皆有區別。“是知名家本旨,所涉不外乎名;以今之邏輯律之,特開宗明義之一事耳。”[5]297

章士釗還以邏輯的方式辨正了“邏輯”和“名學”這兩個術語:“如邏輯可云名學,當亦可云通學,或云斷學。何也?名于英語為term,通為generalisation,斷為judgment,皆為邏輯之一部;可用則俱可用,不可用則俱不可用也。名字之不足取也如此。”[5]297這顯然是一個復合命題的假言推理。在章士釗看來,“名”只是邏輯的一個分支,不足以涵蓋其全部。此外,由這里的討論,可以看出章士釗意義上的“名”為“術語”,“名學”即是研究術語的學問。術語問題不是不重要,只是不能覆蓋邏輯的全部,“特開宗明義之一事耳”,“前清教育部設名詞館,王靜庵氏(國維)欲定邏輯為辯學。時嚴氏已不自縛于奧衍精博之說,謂‘此科所包至廣。吾國先秦所有,雖不足以抵其全;然實此科之首事;若云廣狹不稱,則辯與論理亦不稱也。(此數語吾從名詞館草稿得之,今不知藏在何處。)”[5]297可見,章士釗認為“名詞館”的“名詞”與“術語”的意義更接近。

三、定名:邏輯與辯學

章士釗《邏輯指要》十分重視“定名”,《邏輯指要》的第一章章題為“定名”,第二章章題為“立界”,主要是對核心術語的界定,“定名”專章討論了“邏輯”的定名問題。在給“邏輯”定名的過程中,《邏輯指要》自覺運用了“術語”這個詞,并明確指出術語不同于常語。術語有特定的學科歸屬,務求精準,在表義上不可浮泛,用語上不可曖昧。章士釗還注重同義或近義術語的辨析,比較了術語音譯和意譯的優劣得失,強調術語和定義不可混淆,還注意到了術語的民族性和術語自身詞法句法結構的嚴密性。

相對論理學和名學而言,章士釗認為邏輯與辯學的范圍更為接近。章士釗從學術史的角度做了梳理:“然愚意辯字為用,固不與邏輯同周(周義出《墨經》),而較名字則遙為切實。吾國夙分名、墨兩家。雖‘墨子著書,作辯經以立名本,惠施、公孫龍祖述其學,以正上形(舊作刑)名顯于世。(語出魯勝《墨辯序》。其謂施龍祖述墨學,乃勝之誤解。愚于他處辨之。)其言固為名家之言。名、墨并稱,乃取墨家尚儉之義,于所以別同異明是非之道,不妨同隸一科。而以名統墨,于學派究嫌不順。墨之所成,遠在名家之上,移墨就名,義有所虧。且墨子經與他篇,理原一貫,強分二事,尤為俗儒之見。”[5]297這是章士釗對學術史上名、墨兩家的辨析和評論。

章士釗對墨辯很有研究,也較為推崇。既已明確辨析了名、墨,再討論辯學和邏輯的關系就簡便一些了。“以愚思之,通括名墨而無所于滯,惟辯字耳。蓋墨子所居名家領域,實于上下《經》及《說》表之。而《墨經》即號辯經。墨家名學謂之墨辯。”[5]297在近代學術史上,“邏輯稱辯學者,始于前清稅務司所譯《辨學啟蒙》;而字作辨,不作辯。其實辯即辨本字,二者無甚擇別”[5]298。在章士釗看來,“故通常譯名不正,其弊止于不正;而以辯或名直詁邏輯,則尚有變亂事實之嫌。辯字本體佳絕,而亦復不中程者此也”[5]298。顯然,譯為“辯學”,章士釗認為也不甚合適。

既然以意譯為主的“論理學”“名學”“辯學”均不可取,在章士釗看來,則應以音譯為要。“論理與名與辨,皆不可用。此外尚有何字,足勝其任否乎?沉心思之,不論何種科學,欲求其名于中西文字,義若符節,斷不可得;而邏輯尤甚。愚意不如直截以音譯之,可以省卻無數葛藤。吾國字體,與西文系統迥殊,無法輸用他國字匯,增殖文義。以音譯名,即所以彌補此憾也。佛經名義,富而不濫,即依此法障之。愚于邏輯,亦師其意。”[5]298“名”與“科學”連用,顯然也是指術語。章士釗主張外來術語音譯,很重要的一個原因是“不論何種科學,欲求其名于中西文字,義若符節,斷不可得;而邏輯尤甚”。章士釗這里所說的“文字”“字體”“西文”等與當今語言文字學界的術語不盡相同,未嚴格區分“語言”與“文字”,章士釗意義上的“文字”大致可對應“書面語”。章士釗關于外來術語宜音譯的觀點表明,他認識到了語言文字的民族性,術語(某種意義上的“名”)作為一種語言片段也具有民族性,“義若符節,斷不可得;而邏輯尤甚”還凸顯了邏輯的特殊性,這種特殊性恐怕主要與其認知功用有關。或可認為,章士釗所界定之“邏輯”與一般所說的“形式邏輯”大致相當。

四、邏輯與知識表征

在章士釗《邏輯指要》看來,邏輯的主要功用是認知,認知的過程和結果是以術語為基礎的知識表征。或者可以說,知識表征也是正確思維的結果。有論者也已注意到了“關于邏輯的研究對象及范圍,章士釗認為邏輯是研究正確思維的科學”[3]335,認知的基礎是正確思維,還包括辨謬,思維的主要載體是言語(“名”等,“名”包含術語),正確思維和有效交流的重要前提是“定名”等。如前文所述,章士釗十分重視“定名”,定名的過程中形成了術語學思想。他的術語學思想雖然不甚系統,也未必是自覺的,但彌足珍貴。“正確思維”更多涉及已有信息(舊信息),“認知”則更多涉及未知信息(新信息)。

知識表征的過程在某種意義上是求知的過程,章士釗《邏輯指要》明確講到了邏輯和求知之間的關系。“邏輯者所以求知也,而求知自明無知始;邏輯者,信信也,而信信自疑疑始。明無知而疑疑,自思始。故邏輯者,正思之學也,或曰思思之學a study to think about thought。思思云者,即凡所有思想,立為種種法式,推校焉,參互焉,以期所得信為最正確者而歸依焉也。此一界說,雖云過簡,而初學資以入門足矣。”[5]303求知是目標,思是過程。正因為如此,邏輯是一切學術的必要條件,“雖然,行嚴先生之專長,不僅政論,而又在邏輯。邏輯之為學,與一國學術之盛衰相表里。有之則一切學術以興,無之則一切學術不得發展”[1]286。正因為邏輯的認知功用,“故邏各斯名義,最為奧衍。而本學之所以稱邏輯者,以如倍根言,是學為一切法之法,一切學之學,明其為體之尊,為用之廣,則變邏各斯為邏輯以名之”[5]299。

正確思維必然涉及名實關系。“思何由而正乎?曰:于名實正之。《墨經》曰:‘所以謂,名也;所謂,實也。凡人命意遣言,一切能謂所謂,舉得其正,思想自正。荀卿為學,首事正名,其言曰:‘同則同之,異則異之……知異實者之異名也,故使異實者莫不異名也,猶使同實者莫不同名也。此寥寥數言,殊足以發揮正思之能事。”[5]303“正思”與“正名”的關系幾乎是天然的,“名”(一定意義上的術語)是知識的基本單元,一定意義上說,沒有“名”就沒有知識。

認知需遵循普通邏輯的基本規律,比如章士釗所譯之“思想律”。章士釗將“Law of Thought”譯為“思想律”,“思想律者何?所以范圍一切思想,使不得不出于是,一若江淮河漢,導使由地中行然也”[5]309。

認知的基本單元是概念及有效表征概念的術語。“概念二字,為concept之譯語,非愜心貴當之詞也。此物道家曰旨(即莊子旨不至之旨),墨家曰意相,康德好言物如ding an sich(如與本體相近),《易》則曰物宜(圣人有以見天下之賾而擬諸形容象其物宜),舉為勝義。而以概念字來自東譯,初學較易曉洽,仍之。試取諸家所用之字,相與參證以求其通,庶乎真誼可得。蓋概念者非他,即心官對事若物,發揮其知覺、記憶、想像諸作用,構成意相,恰如其事若物所宜之本體,蓄于吾心,得號曰旨是也。謂之為概,其先統括若干殊相而收攝之,不言可知。英語有時繁稱曰general concept,即所以明概也。”[5]324以上對“概念”既有語源上的也有內涵上的解釋,較為精細透徹。

實質概念可以通過術語表達出來。“邏輯概念(logic conception)之興,首分二德,次歷四序。二德者何?常與寓也。凡事若物,以寫以藏,體之不遺之恒住性曰常德,適從何來遽集于此之偶有性曰寓德。四序者何?舍寓而取常,于焉拔之,使本體超然于事若物之上,是之謂抽象(abstraction)。抽象之先,歷抵諸德,核其同異曰比較。抽象之后,執兩用中,收攝一切曰會通。然后以言語發之,章暗顯微,表里一貫曰命名。”[5]325《邏輯指要》立專章(第十五章)討論界說,該章首句:自來學說之爭,每起于用名之不謹。[5]422

五、邏輯與術語翻譯

表征概念的術語使科學區別于常識,術語的創制、使用和傳播都需符合邏輯。章士釗十分重視術語,注重包括“邏輯”等外來術語的音譯,不傾向意譯。主要原因之一:“吾國字體,與西方迥殊,他國文字無從孳乳,以音譯之,所以補此短也。語其利也,凡義譯之弊,此皆無有,即為大利。至語其害,自生硬不可讀外,無可言者;且此不過苦人以所不習爾,終不得謂之為害。況一時所苦,習焉既久,將遂安之若素乎?”[6]574此外,意譯術語易形成術語的定義和術語自身相混淆的局面。章士釗有言:

以義譯名,弊害最顯者,無論選字何等精當,所譯固非原名,而原名之義詁是也。如日人曰,邏輯論理學也。論理學三字,明明為邏輯作詁。是吾人欲得術語,卒乃僅就其所詁者挦扯以去,術語轉唾棄不顧焉已。且挦扯矣,吾人以新術語公之于世,勢必更為界義,使人共喻其為何物。則此義者,將因仍前詁而擴充之乎?抑更覓新字以資疏證乎?如從前說,是使術語與定義相復……如從后說,則立陷前番作詁于無意識。且若前詁誠當,趨避亦有未能。雖然,病猶不止此也,譯名之萬難吻合,既如前說;此種譯名,沿用既久,將首生歧義,次生矛盾義。[6]571

以上是《論翻譯名義》中的一段論述,《論翻譯名義》原載《國風報》第一年第二十九號,作者署名“民質”,刊于1910年11月22日。饒有意味的是,《論翻譯名義》單獨成文發表時,與作為《邏輯指要》的“附錄”稍有區別,即《邏輯指要》對原文有所改動。初版文本如下:

以義譯名,其弊害之最顯者,則無論選字何如精當,其所譯者,非原名,乃原名之定義是也。如日人曰,邏輯者論理學也,則論理學三字,明明為邏輯下一定義。嚴氏曰,邏輯者名學也,則名學二字,又明明為邏輯下一定義。是吾人本欲譯其術語,其結果乃以其定義為其術語。既譯之矣,吾人以新術語公之于世,勢必更加定義,使人共喻,其為何物。則此定義者,果仍前次定義而擴充之乎?抑更覓新字以釋之乎?如從前說,則是使術語與定義相復……如從后說,則立陷前次覓取定義于無意識。若前次定義誠當,則欲避去且有所未能。雖然,其缺點猶不止此也。

譯名之萬難吻合,即如前說矣。如此種譯名,沿用既久,則其趨勢之所至,將首生歧義,次生矛盾義。[7]450

附錄于《邏輯指要》的《論翻譯名義》該段,相較原文,后出的版本比原版本在行文上要簡短一些,整體上顯示了章士釗“邏輯文”的話語風格。這種風格與作者章士釗關于術語的譯名應簡潔的主張相契合,或者可以說這是章士釗思想與實踐的某種知行合一。

六、邏輯與術語語用

邏輯與語用有千絲萬縷的關聯。這里所說的語用尤指術語的運用,術語的翻譯也是一種語用修辭行為。一定意義上說,邏輯是語用的基礎和內核,語用是邏輯的某種外化。章士釗較早注意到了概念術語的運用問題,在他那里,術語翻譯不是為了翻譯而翻譯,實則應“用”而生、因精準運用而為。

章士釗指出:“制名不簡潔,如邏輯中之convertion,嚴氏譯作‘調換詞頭,未能較日譯換位二字有特長,而簡潔轉遜之。且詞頭為宋代公文中語,殊欠貼切。”[6]574章士釗舉這個例子表明了術語的譯名不可與原有的專門用語同形。無論是力求簡潔,還是避復、避免重名,都是著眼于形式。章士釗主張的意譯不忽視語形,形和義是統籌兼顧的。只是“音”和“意”有先后,即先音后意。“故譯事云者,自非譯者萬不可通,而義譯又天然流暢,先音后意所當為不二法門。如public international law,以音譯之,為字十一,臃腫不中繩墨,且本名亦無甚深要蘊,誠無取舍義以就音;至logic,吾取音譯而曰邏輯,實大聲宏,顛撲不破,為仁智之所同見,江漢之所同歸,乃嶄焉無復置疑者矣。”[6]575這就是說,主張先音后意,并不完全排斥意譯。應該說,這是實事求是的。章士釗認為,翻譯術語時譯名還應忌用濫惡之語詞,也忌用僻字或修飾字。“譯名忌用濫惡之字,此不待言,然亦忌用僻字或修飾字。”[6]574

最后,概念術語應精準運用。使用術語要適應題旨情境,要力避歧義,不可望文生義。“歧義,望文而生焉者也。蓋此類名詞,易使淺涉者流,就原有字義生吞而活剝之。吾嘗于新聞見此例不少矣。如曰:‘政府將起用某樞臣,故以徐世昌入軍機為之前提。此前提云者,顯然不邏輯也。而在作者則沾沾焉以適為新名詞,故獺祭而用之。歧正如何,奚暇辨別?時文又屢言前提不正,若詢以前為何位,提乃胡狀,且瞠目而莫能答也。”[6]571類似的情況還有:“‘政黨由一團體而分為眾團體,是演繹的政社;由眾團體而總為一團體,是謂歸納的政社。此演繹歸納云云,作者于模糊影響中,囫圇用之,不求甚解。凡此固作者空疏之咎,而譯名之易于迷亂,亦為要因。”[6]572此外,章士釗還指出了外來術語不恰當使用的另一種情形:“術語有原文為未當者。”[6]572

除了概念術語的誤用(不當使用),章士釗《邏輯指要》還全面辨析了邏輯謬誤問題。《邏輯指要》最后一章為“諸悖”,“專門討論了各種邏輯謬誤,內容比較全面而豐富,這也為當時一般教材所少見”[3]334。王力《論理學》也專章講“謬誤”,有《論理學》第一篇“演繹的論理學”的第八章“演繹推理的謬誤”和第二篇“歸納的論理學”的第五章“歸納推理的謬誤”。[4]74王力《論理學》公開出版比章士釗《邏輯指要》早9年,在語言學上有重要貢獻的章士釗和王力都特別重視邏輯謬誤。

章士釗《邏輯指要》直接表明或深刻啟發我們,術語辨析、定名、知識表征、術語翻譯、術語語用等都必須符合形式邏輯,都應該建立在邏輯的基礎之上。它們也都與認知直接相關,是直接或間接訴諸術語的認知,涉及認知的形式、手段、功能和過程等方面。

參考文獻:

[1]張君勱.邏輯指要·張序[M]//章士釗.章士釗全集(第七卷).上海:文匯出版社,2000.

[2]章士釗.邏輯指要·重版說明[M]//章士釗.章士釗全集(第七卷).上海:文匯出版社,2000.

[3]溫公頤.中國邏輯史教程[M].天津:南開大學出版社,2001.

[4]王力.論理學[M]//王力.王力全集(第二十一卷).北京:中華書局,2014.

[5]章士釗.邏輯指要[M]//章士釗.章士釗全集(第七卷).上海:文匯出版社,2000.

[6]章士釗.論翻譯名義[M]//章士釗.章士釗全集(第七卷).上海:文匯出版社,2000.

[7]章士釗.論翻譯名義[M]//章士釗.章士釗全集(第一卷).上海:文匯出版社,2000.

(責任編輯 吳 勇)

猜你喜歡
認知
學前教育之3—5歲幼兒教育的反思
否定副詞“不”和“沒”的認知分析
高校學生干部對自媒體的認知及利用策略研究
現代信息技術在小學美術課中的運用優勢
對數控加工課程教學方法的幾點認識
商情(2016年39期)2016-11-21 09:52:03
詩性與個性:艾略特認知世界的建構
社區老年人跌倒認知和行為調查與分析
上海醫藥(2016年20期)2016-11-09 21:22:20
《紅樓夢》隱喻認知研究綜述
人間(2016年26期)2016-11-03 16:01:13
淺析當代形式下中國文化在德國的影響及滲透
從社會認同淺談蕭峰之死
主站蜘蛛池模板: 日本三级欧美三级| 国产日本欧美亚洲精品视| 成人一区专区在线观看| 国产成人高清精品免费软件 | 欧美在线三级| 91娇喘视频| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 激情爆乳一区二区| 成人免费一级片| 欧美在线天堂| 亚洲精品无码在线播放网站| 国产区成人精品视频| 毛片国产精品完整版| 欧美亚洲国产视频| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 日本在线国产| AV无码一区二区三区四区| 99久久精品国产麻豆婷婷| 免费播放毛片| 黄色网站在线观看无码| 亚洲精品视频免费观看| 在线观看免费黄色网址| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 在线观看国产精美视频| 亚洲动漫h| 欧美在线黄| 国产91精品久久| 欧美一区中文字幕| 成年人国产网站| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 亚洲视频二| JIZZ亚洲国产| 中文成人在线视频| 露脸国产精品自产在线播| 国产麻豆aⅴ精品无码| 伊人查蕉在线观看国产精品| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人 | 999福利激情视频| 精品国产一区91在线| 亚洲二区视频| 日本精品影院| 精品国产美女福到在线不卡f| 日本人真淫视频一区二区三区| 午夜视频日本| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 91免费片| 亚洲无码91视频| av在线5g无码天天| 911亚洲精品| 国产精品久久久久久久伊一| 精品伊人久久大香线蕉网站| 亚洲国产精品无码久久一线| 中文字幕无码制服中字| 无码又爽又刺激的高潮视频| 亚洲色图欧美激情| 亚洲国产综合第一精品小说| 97成人在线视频| 国产精品吹潮在线观看中文| 久久性妇女精品免费| 91在线视频福利| 国产亚洲精品资源在线26u| 精品少妇人妻无码久久| 亚洲国产精品人久久电影| 日本在线欧美在线| 在线观看免费人成视频色快速| 日韩欧美高清视频| 青青青国产在线播放| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 97久久精品人人做人人爽| 九九九国产| 永久免费av网站可以直接看的| 国产资源站| 一级毛片在线免费视频| 国产精品久久久久无码网站| 54pao国产成人免费视频| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲精品无码在线播放网站| 园内精品自拍视频在线播放| 狠狠色丁婷婷综合久久| 免费无码又爽又黄又刺激网站 | 久久国产乱子| 亚洲成a人片77777在线播放|