摘要:區別詞是日常生活中經常使用但又被時常被忽視的一類詞, 隨著本體研究的逐漸深入,區別詞在對外漢語教學中也越來越被重視。本文首先結合前人研究對區別詞下定義,其次將《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的48個區別詞放入全球中介語語料庫進行檢索,根據檢索結果分析偏誤類型以及偏誤產生的原因,同時從教師和教材兩個方面提出相關的教學措施和教學建議。
關鍵詞:區別詞:對外漢語教學;習得偏誤
一、區別詞的界定
區別詞最早并不得獨立的詞類,最先提到“區別詞”這一說法的是黎錦熙先生的《新著國語文法》(1924),黎先生所提到的區別詞“表性態的,即形容詞、副詞”,這在范圍上是大于我們現在所提到的區別詞的。
結合黎錦熙先生的觀點,朱德熙先生在《語法講義》(1982)中同樣使用了“區別詞”這一說法,并將其定義為“只能在名詞或助詞‘的’前面出現的黏著詞”。
關于區別詞的界定問題不同的學者有不同的觀點,最能夠為學界所接受的就是朱德熙先生對于區別詞的界定,因此本文采用朱先生的觀點對區別詞下定義。
區別詞就是表示人或事物性質或屬性的、具有區分事物作用的一類詞。
二、區別詞習得偏誤分析
本文以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》為標準,從中統計出148個區別詞,將其放入全球中介語語料庫中進行檢索,并對其出現的偏誤進行分析。
(一)偏誤類型
1.成分殘缺或贅余
(1)成分殘缺
通過分析語料庫檢索結果發現,留學生在使用的過程中往往會出現遺漏“是、的”而導致偏誤的情況。例如,
①*她帶著她買的鮮紅的西番蓮,去醫院找她親愛。
②*但是唱歌你得有天生聲音才會被大家喜歡上的。
③*之所以他們擁有十足魅力。
在例句①中,“親愛”通常會組成詞組“親愛的”來進行使用,因此應該改為“去醫院找她親愛的朋友”;在例句②中“天生”應該加上“的”以后再修飾“聲音”,因此應該是“天生的好聲音”;例句③同①②一樣,“十足”在修飾名詞時,應該加上“的”,所以是“擁有十足的魅力”。
(2)成分贅余
區別詞在使用時通常會放在固定的搭配或結構中使用,當學生掌握一定的區別詞使用規則后,就會將這些結構泛化到所有的區別詞中,從而導致成分贅余。例如,
④*下午小王去花園跟他的女的朋友叫瑪麗。
⑤*人們都覺得公共的衛生間有很多病毒。
⑥*寧可坐飛機去長途的旅行,我們也要坐火車。
以上三個例句中,“女的朋友”、“公共的衛生間”、“長途的旅行”中間的“的”都可以省去,因此應該改為“女朋友”、“公共衛生間”、“長途旅行”,因此幫助學生區分什么時候加“的”和什么時候不加“的”是十分重要的。
2.區別詞與中心語搭配不當
與中心語搭配不當的偏誤類型不僅在其他的詞匯學習中出現,在區別詞的使用中同樣也會出現。例如,
⑦*菜料之所以失去固有的味道而破壞養分,是因為很久燉。
⑧*農藥也對土地質量不良。
⑨*川壙還有很多好吃的東西比如辣椒醬、野生肉和糯米飯。
在例句⑦中,形容菜品的味道要用“原有”而不是“固有”,“固有”常構成“固有資產”“固有文化”等;例句⑧中,形容土地質量受到農藥傷害,應該使用“不利”,使用的結構是“對……不利”;例句⑨中修飾“肉”通常使用“生肉”而不是“野生肉”。
3.將區別詞用程度副詞修飾
區別詞不能受到程度副詞“很”、“非常”等的修飾,這樣是在留學生運用程度副詞時容易出現偏誤的地方。例如,
⑩*現在的兒童玩具都非常仿真。
k*我的手機壞了,那是很老式的手機。
這一類偏誤在留學生中出現的相對較少,但仍然存在。例句⑩k中“非常”和“很”都是程度副詞,因此不能用來修飾區別詞。
(二)產生偏誤的原因
1.母語負遷移
在學習者學習一門語言的過程中,母語會對整個過程產生較大的影響,尤其是在學習目的語的初期,學習者對該語言的規則并不熟悉,會不自覺地借用母語中的語言規則來幫助表達,但語言與語言之間往往存在差異,因此就會產生偏誤。
2.目的語規則泛化
目的與規則的泛化是指當學習者掌握了一定的目的語規則以后,在遇到新的語法現象的時候,把已經掌握的語法規則往上套用,這樣可能會出現舊的知識并不適用新的語法規則的情況,從而導致偏誤。
3.教師忽視區別詞教學
教師忽視區別詞教學也是學生出現偏誤的重要原因。一方面,部分教師可能因為教學經驗不足再加上對區別詞本體了解不夠透徹,導致在教學時只進行形容詞教學,忽視區別詞的獨特性,導致學生在使用區別詞時出現偏誤,另一方面,一些教師忽視區別詞的重要性,認為區別詞不同于名詞、動詞那樣重要,輕視區別詞在漢語詞匯中的地位,因而導致學生無法接觸到區別詞的使用規則,從而產生偏誤。
三、區別詞的教學建議
(一)教師方面
教師要重視區別詞教師,把區別詞教學納入整個教學內容中,可以根據學生的實際水平、母語特點、文化背景等來判斷是否開設區別詞專題教學課程,同時也要結合例句,加深學生對區別詞特點的理解。
教師在進行區別詞教學的時候,要堅持循序漸進的原則。不僅區別詞,漢語詞匯的特點都十分復雜,因此教師在進行區別詞教學時,不能“一股腦”介紹給學生,應循序漸進進行區別詞的講解,在學生對區別詞比較了解以后可以開設區別詞專題課程,對區別詞的特點進行總結。
(二)教材方面
目前,我國的大多數漢語教材中都缺少對區別詞的教學內容,因此要將區別詞寫入漢語教材,在生詞、課文中出現的區別詞可以做適當標注,在課后的習題中也可以適當加入區別詞,例如,選擇題選項中可以設置帶“的”和不帶“的”的迷惑選項,加深學生對區別詞用法的理解。
參考文獻:
[1]黎錦熙.新著國語文法[M].北京:商務印書館,1992: 21.
[2]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,1982:52.
[3]呂叔湘、饒長溶.試論非謂形容詞[J].中國語文,1981(02):81-82.
[4]謝琳琳. 對外漢語教學中的區別詞研究[D].大連:遼寧師范大學,2011.
[5]馬林欣. 區別詞對外漢語教學探微[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學,2015.
[6]張涵宇. 面向對外漢語教學的區別詞研究[D].哈爾濱:黑龍江大學,2017.
作者簡介:李文清(1998.01-),女,漢族,山東濰坊人,碩士研究生。研究方向:漢語國際教育