趙 伸
西安翻譯學院,陜西西安 710000
近十幾年來,在社會語言學、應用語言學中出現了一個熱點研究課題,那就是語言景觀。國內外諸多研究者在此領域發表理論著述,關于語言景觀的研究視角、理論和方法日臻成熟。隨著網絡的推廣和普及,虛擬空間的語言給社會語言學又增添了全新的社會語言生態環境,虛擬空間的語言作為公共空間中的非典型語言標牌,也被引入語言景觀的研究范疇。本文即選取國內知名景區的官方網站進行調查設計,開展語言景觀研究。
界定語言景觀的概念,首先要了解語言標牌。語言標牌是“現實環境中用于陳列展示語言文字的物質載體”,在語言景觀最初的研究中,這樣的載體主要指的是路牌、街牌、廣告牌、警示牌、店鋪招牌等。社會語言學中認為,語言景觀研究就是研究在公共語言標牌上如何來使用語言。隨著學界對語言景觀研究的日益深入,學者普遍認同語言景觀是“研究關注公共空間和場所中的語言使用問題,不僅考察現實環境中語言使用的特點和規律,更重要的是探究語言選擇背后所蘊含的深層次的政策取向、權勢、身份等問題”。
語言景觀的呈現可實現兩種功能,一種是信息功能,一種是象征功能。語言景觀以多模態的形式提供信息,就是要幫助人們了解在一定的地理邊界范圍內某個語言群體中使用語言的特點,這就構成了語言景觀的信息功能,也是最基本的功能。比如,某一地區的路牌、街牌等語言標牌主要使用某一種語言,就說明該地區的主要用語是此一種語言;而某一地區的語言標牌上大多采用多語標牌,則可判定該地區的人們不只使用一種語言,而是多語共存。語言景觀成為了解語言狀況信息的工具,體現了語言景觀的顯性功能。象征功能更多的體現語言景觀的隱性功能,因為語言景觀包含了語言群體成員對語言價值和地位的理解,是語言權勢與社會身份地位的映射。象征功能也是語言景觀研究的重點,透過語言標牌表象深入探討各種語言包括多模態語言形式所反映的意識形態。
目前關于語言景觀的理論研究框架,比較成型的分析框架主要有語言景觀的多種構建原則(Ben-Rafael,2009)、場所符號學理論(Scollon&Scollon,2003)和 SPEAKING 模型(Huebner,2009)等。
語言景觀的多種構建原則堅持四條原則,即凸顯自我原則、理性原則、集體認同原則和權勢關系原則,四條原則的優先地位是不平等的,有時為了適應某一族群或群體的集體認同,地區在語言景觀設計中會將集體認同原則優先于凸顯自我原則和理性原則。比如在印尼的華裔集聚區,該地區的語言景觀設計者就充分考慮到了族群認同感,構建出該地獨特的語言景觀,滿足了居住者和旅游者的需求。場所符號學理論屬地理符號學分支系統,語碼取向、字刻、置放等子系統又構成了該分支系統的基礎框架。語碼取向體現在雙語或多語標牌中,何種語言優先就能夠反映該種語言的社會地位。一般來講,在雙語或多語標牌的排列順序上是要做出統一規定的,也有一個約定俗成、流行時尚或者是出于歷史及民族學考慮的選擇分析。字刻是字體、材質、附加成分、狀態方式等的呈現方式的意義系統。字體是文字的書寫方式,包括大小、形狀以及顏色等,不同的表現形式會產生不同的意義;材質是物質載體,花崗巖紀念碑可作載體,PV板可作載體,鋁板是一種較為普遍的路牌載體,材質也體現出身份認同性;在我國的路牌指向上,顏色作為附加成分清晰地表示出藍色代表的東西走向,綠色代表的南北走向。置放有三種形式,去語境化放置、越軌式放置、場景式放置,語言標牌放置地點不是隨機和隨意性的,而是有一定的激活意義的。SPEAKING模型的語言學分析,研究語言手段與社會意義之間的多重關系,從背景與場合、參與者、行為次序等等方面對語言標牌進行研究,分析語言景觀的語言形式以及與語境的關系等等。
信息時代產生和造就了一種新型的空間形式,即虛擬空間。虛擬空間與傳統意義上的地理空間在交織依存中共同構成了一種跨地域的復合型現代空間。虛擬空間中的非物質載體標識延伸了語言景觀的展現形式,也給語言景觀問題的研究展開了新的視野。互聯網與人們生活的聯系越來越緊密,全國各大景區適應網絡時代的發展,紛紛建立起自己的官方網站,以滿足社會各界和人民群眾對景點服務的需求。旅游景區網站均有明確的域名,體現著景區的服務理念和公開信息的權威性。本研究以西安旅游景區門戶網站為代表的虛擬空間語言景觀為研究對象。在語料分類上,官方網站屬于官方標牌,代表的是該旅游景區的立場和行為。個案所列景區為西安排名與認可度較高的景區,各個景區所處區位不同,其發展亦各具特色,服務方向有別,但其官方網站具備語料分析的共通性、可比性以及特殊性,考察各大景區官方網站的語言景觀呈現方式、特征以及功能,對于豐富虛擬空間語料的語言景觀,深化語言景觀的理論研究具有一定的研究價值[1]。
本研究在語料的收集上采取網頁截圖的方式,其具體操作方法是,將首頁及下拉菜單頁的文字轉換成語料,通過量化和質化分析相結合的方法進行研究,同時按照多模態理論,將圖片、顏色等作為不同展現模態的信息納入到語言景觀的研究范疇。
1 標牌語言界面
選取的個案中,多數的網頁界面只有中文語言界面,界面中的標牌文字大部分使用中文,個別景區在全稱下標識英文翻譯,如秦始皇帝陵博物館。大部分網頁具有多個語言界面,每個語言界面中只使用一種語言,在不同的語言界面中也只使用一種語言標牌。在主界面中有用其他語言切換的標記,如華清宮官網,就在網頁上方標記有“中”和“EN”。
2 標牌呈現狀態
所有界面都呈現出動態、靜態相結合的表現形式。網頁中的動態效果多為宣傳圖片、宣傳標語、通知公告,大部分網頁Banner是可以切換的,如大唐芙蓉園景區官方網站。這些動態圖片呈現出動畫式的播放效果,目的是吸引瀏覽者的注意,使景區的核心內容、特色、動態更快地映入觀者眼球。也有一些網站為了宣傳推介,設置更能引起關注的浮動圖標,引起瀏覽者注意。其他的標牌采取靜態模式,與物理空間的語言景觀一樣固定在一個位置[2]。
3 隱藏式的標牌
網頁中的一些文字、圖片、視頻標牌顯性存在于網頁當中,打開網頁即可一覽無余。而有些標牌是隱藏起來的,只有將鼠標移動到某文字或圖片才會顯示出隱藏的標牌,或者還需要鼠標點擊一下。有的語言切換標牌則是顯性的,主界面直接呈現出相應語言。
4 標牌語音特征
導航語言標牌中以四音節為主,這樣的短語有著和諧的韻律,個別短語講究對仗,使頁面布局更加美觀。“園區概況”“熱搜資訊”“游玩攻略”“在線預訂”等等。這些四字短語在網頁標牌中規整醒目、高度概括,偏正、聯合結構的名詞性短語短小精悍,增強了頁面的美感。
1 多語現象及語碼選擇
由于所選取的個案均為西安知名的旅游景區,其網頁的受眾群體不單是區域內的普通群眾,景區需要通過網站這一平臺展示其園區風貌、服務內容以及優勢等,受眾范圍較廣,網頁設計者無一例外考慮到了瀏覽便捷的因素,部分網站采用雙語碼,設計者考慮到了境外游客對于了解景區和購票等服務的需求。而有的景區網站的多語種設計尚不完善,外文官網缺失。按照語碼取向的規則,語種優先等級為中文簡體>繁體>英文>日語。英語作為主要的國際通用語言其廣泛的交際作用體現明顯,而中文顯現出絕對的語言權勢地位。瀏覽這些個案網頁,較多的官方網站在網頁顯著位置設置了“無障礙瀏覽”或者“無障礙閱讀”標牌,又增添了一種新的語碼形式,語音播報、大字體、大字幕等方便了瀏覽和閱讀。
2 多模態語言景觀
虛擬空間的語言景觀構成較之傳統的物理空間語言景觀更加多元化,網站中的圖片、色彩、動畫、視頻等多模態形式在界面中呈現。網站的頁面配色大多考慮自身景區特色與相關朝代背景,富有文化內涵又醒目靈動。圖文并茂的形式中展現各類信息,語言符號和非語言符號相結合,共同構建出完整的語言景觀功能,多模態的語言景觀呈現方式能夠更好地提供信息服務功能,訪客的視覺感官被充分調動[3]。
3 語言景觀置放
官方網站的語言標牌由于是需要發揮宣傳、規范的作用,用于標識網站內容分類以及相關服務的導航標牌以及用于提供服務和傳播信息的信息標牌按照一般性規則放置于固定合適的位置,實現網站語言景觀的場景化放置,方便瀏覽者閱讀。網站中放置的一些宣傳海報、重要標識等無論放置在什么地點和位置其顏色、規范都不會發生改變,標牌保持同一形式,不受語境影響而選擇放置方式。
1 官方網站的定位特點
首先,官方網站的目的性比較明確。面向區域外部,官方網站就是一張在任何地點、任何時間、任何形式下都可以呈送給外部的“名片”,是介紹自身基本情況、優勢、特色的通道,展現自身內容和優勢的重要形象宣傳窗口,也是外界了解的重要渠道。景區官網,可以實現購票等網上服務,網上辦事方便了游客,提高了體驗感,拉近了景區和游客之間的距離。其次,官網受眾對象比較寬泛。在傳統的地理空間中,語言景觀只能面向身處當地的人群,而官方網站的訪問人員可以是當地需要服務的用戶,也可以是外地甚至境外需要了解和服務的人群,大家都可以通過網站了解該景區基本情況[4]。
2 官方網站語言景觀的功能
官方網站語言景觀的功能體現在兩個方面,一方面是表層意義上的信息功能,另一方面是深層意義上的象征功能。
首先,官方網站語言景觀的信息功能發揮廣泛、實用。官方網站作為公共虛擬空間的媒介形態,使景區中通過在網站上向用戶提供一定的信息服務,開展互動溝通,形成一個多功能的服務平臺,有利于宣傳的開展。網頁布局嚴謹,不可能在首界面將所有的信息展現出來,但網絡虛擬空間有獨特的動態展示功能和隱藏功能,通過分欄和下拉菜單的方式,瀏覽者可以尋找到自己需要的信息。另外,由于語言標牌的凸顯性、標牌之間的下上位關系的合理性,以及語言標牌承載文本信息的準確性,瀏覽者可以非常迅速地定位和解讀到自己需要的信息,信息服務的功能得到優化。官方網站上互動標牌醒目,訪客不只可以被動接收信息,還可以通過互動語言標牌向網站平臺反饋信息,暢通了溝通機制,相比來說,虛擬空間優于傳統物理空間。
其次,官方網站語言景觀的象征功能作用發揮表現在樹立了景區良好形象、展現了景區風采。網站是名片,是推介平臺,官方網站語言景觀的建設有利于樹立良好的區域形象,展現自身特色和定位,構建良好的品牌形象,有助于景區獲得外界更多關注。官方網站是公眾了解景區、獲取信息的窗口,如此,官方網站給公眾留下的第一印象就顯得尤為重要,那么,官方網站的語言景觀建設就不容忽視。另外,官方網站的優劣以及它所體現出的便利性也反映著網站背后的服務觀念。此研究所選取的景區為西安排名與認可度較高的景區,其網站相對優秀,給訪客的直觀感受較好。而筆者也瀏覽了一些相對薄弱的景區官網,有的網站域名過期無法打開,有的網站布局混亂沒有章法,有的網站內容陳舊沒有更新,對比來看感受到其官方網站背后的景區主觀態度遠遠不及這些優秀景區[5]。
語言景觀是社會語言生態的一種具體反映。社會在不斷發展,語言景觀的呈現形式越來越多樣化,也致使語言景觀的內涵和外延不斷深化和拓展。互聯網使用將語言景觀從物理空間領域延伸至網絡虛擬空間,加強對虛擬空間語言景觀的特點、功能、價值的研究,具有深遠的理論意義和明確的現實意義。從理論意義上來說,挖掘以西安著名景區網站為代表的虛擬空間語言景觀的特征和功能,擴展了網絡語言資源研究的領域,也是對傳統語言景觀研究的必要補充。從現實意義上來說,景觀官網是景區的信息窗口、形象窗口以及景區便捷游客進行瀏覽、購票和評價的工作平臺,語言景觀的建立對于景區形象的建立、自身運營發展、提升景區服務功能都起著重要作用。無論是有意向到景區旅游的國內外旅客,還是關心關注景區發展的官方旅游部門工作人員,或是網站的其他使用者,網頁的語言景觀都具有非常高的可體驗性。因此,各地景區都應該高度重視景區官方網站虛擬空間語言景觀的建設,以期更好的發揮網站對的宣傳與使用功能,找準景區定位,凸顯自身特色[6]。