999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄羅斯愛國主義詩歌(節選)翻譯策略分析

2021-11-24 05:08:43李爽于玲玲
科學與生活 2021年18期

李爽 于玲玲

摘要:“在廣大青少年中開展深入、持久、生動的愛國主義宣傳教育,讓愛國主義精神在廣大青少年心中牢牢扎根,讓愛國主義精神代代相傳、發揚光大。”這是習主席在新時期對我國青少年愛國主義教育提出的新要求。在黨中央不懈努力和帶領下,愛國主義教育在我國青少年中取得了明顯的成效。不管是現在還是未來,愛國主義教育將長期永遠占據工作的重要位置。而俄羅斯作為我們的鄰國,他們有著和我們類似的歷史境遇。因此通過分析愛國主義詩歌翻譯策略,更好地認識俄羅斯的愛國主義,從而激發我們的愛國主義情感。

關鍵詞:翻譯方法,四字格法,順句操作,增詞法,句式重構

本文選取四首俄羅斯愛國主義詩歌,通過對其的翻譯,各舉一例分析其運用的翻譯方法與策略,更加清晰地展現詩歌翻譯過程的細節,從而體現翻譯方法與策略在詩歌文本中的選取與應用。

一、翻譯方法與策略:

本文運用了四字格,順句操作,增詞法,句式重構的翻譯方法。

(1)四字格法:俄語某些語言現象,其有關詞語如不用規整四字表達而按原文語言形式逐詞硬譯,則顯得十分生硬,為迎合目的語讀者的思維習慣,通常會對原文意思加以增補、刪減、引申,然后通過四字格的形式表達出來。

在康斯坦丁巴爾蒙特《無言》中,把 Безвыходность горя, безгласность, безбрежность, Холодная высь, уходящие дали.譯成“進退維谷,寂靜無聲,無邊無際,高空冷清,漸行漸遠?!边\用四字成語可以使詩歌更加生動形象,簡潔明了,也更加靠近目標與讀者的語言習慣。

(2)順句操作:將句子中若干信息單位逐一翻譯出來,再將這些信息單位按照原味的結構和形式自然銜接,形成完整的譯文。相較于逆譯,順譯用得較多,較普遍。

在阿·布洛克《俄羅斯》中Твои мне песни ветровые, —Как слезы первые любви.譯成“你的風歌于我,像初戀的眼淚?!贝司洳捎庙樉浞g,邏輯合理,讀起來順暢。

(3)增詞法:增譯的原則是增形不增意,也就是說,在譯文中增加的是無其形而有其意的語言單位,并不是無中生有,隨意添加,而且增譯后,語言應當通順,沒有畫蛇添足之感。

在萊蒙托夫的詩中把 Прощай, немытая Россия, Страна рабов, страна господ.譯成“再見,未洗的俄羅斯,再見,奴隸國,主人國。”為使該句詩歌句式結構嚴謹,第二句補充同樣的詞語“再見”使情感色彩更加濃郁。

(4)句式重構:在翻譯的過程中,為了使譯語讀者能夠獲得與原語讀者同樣的感受,有時需采用句式重構的翻譯技巧,對長句進行拆解、調整和轉換,徹底擺脫原文語序和句子形式,將句子重新組合,以使譯文更加流暢,更符合漢語語言的表達習慣。

在萊蒙托夫的詩中把 Когда волнуется желтеющая нива, Тогда смиряется души моей тревога,譯成“那時泛黃莊稼如浪蕩漾,那時我安撫心靈的憂傷。”該句直譯不符合漢語表達,更失去了詩歌的韻律感,通過調整語序使行文更通順流暢,更具有可讀性。

二、詩歌翻譯要點分析

(一):首先要確切理解原詩,抓住原詩的主題、原詩的靈魂,為了保存主要的東西,不一定要求保留原詩的每個細節,但是絕不能有損于主題。

(二):譯詩不同于照相,在這里字面上的忠實往往會適得其反,譯詩有時可以在掌握原詩內在含義的基礎上,破原詩的句序以及分段分行形式。

(三):譯詩時尤其需要對原詩中每個詞的意思反復推敲,再三琢磨,著于從譯文“千百噸語言的礦石”中選出最貼切的語句,在這一點上如果處理不當,就會引起誤解,或是變得詩意索然,甚至點金成鐵。

(四):詩歌語言的特點之一就是具有音樂性,表現在詩歌的韻腳和節奏上。韻腳是表達詩歌情感的手段,一般來說,原詩押韻,譯詩最好也押韻,然而,詩歌的韻律歸根結底是為詩的情感服務的,因此絕不能舍本求末,不能為押韻而押韻,萬不得已時應當舍形式存靈魂,寧肯不要韻律。

三、原文與譯文

(一)

Есть в русской природе усталая нежность,

Безмолвная боль затаенной печали,

Безвыходность горя, безгласность, безбрежность,

Холодная высь, уходящие дали.

俄羅斯自然中流露著乏倦的溫柔,

那無聲的痛苦卻在默默地悲傷著,

進退維谷,寂靜無聲,無邊無際,

高空冷清,漸行漸遠。

Константин Бальмонт?Безглагольность?康斯坦丁巴爾蒙特《無言》

(二)

Россия, нищая Россия,

Мне избы серые твои,

Твои мне песни ветровые, —

Как слезы первые любви.

俄羅斯,清貧的俄羅斯,

您的灰色小屋為我預備,

您的風歌于我,

像初戀的眼淚。

А. Блока ?Россия?阿·布洛克《俄羅斯》

(三)

Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ,

И вы, мундиры голубые,

И ты, им преданный народ.

再見,未洗的俄羅斯,

再見,奴隸國,主人國,

還有您,藍色的制服,

還有您,愚忠的人民。

М. Лермонтов萊蒙托夫

(四)

Когда волнуется желтеющая нива,

Тогда смиряется души моей тревога,

Тогда расходятся морщины на челе,

И счастье я могу постигнуть на земле,

И в небесах я вижу Бога!..

那時泛黃莊稼如浪蕩漾,

那時我安撫心靈的憂傷,

那時我額頭的皺紋舒展,

哦我可以意會人間的幸福,

哦我可以見到天國的上帝!

М. Лермонтов萊蒙托夫

參考文獻

[1]李明, 盧紅梅. 語言與翻譯[M]. 武漢: 武漢大學出版社, 2010.

[2]黃忠廉, 白文昌. 俄漢雙向全譯實踐教程[M]. 哈爾濱: 黑龍江大學出版社, 2010.

[3]何振東.當代俄羅斯愛國主義教育的特點及對我國的啟示[J].吉林廣播電視大學學報,2017(10)

[4]Латышев Л.К. Технология перевода [M]. M.:Академия, 2008.

作者簡介

李爽(1995年— )女,漢族,籍貫:黑龍江省海倫市,碩士研究生,研究方向:俄語筆譯。

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品大秀视频| 亚洲大尺码专区影院| 欧美在线免费| 亚洲一区二区黄色| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 在线视频亚洲欧美| 国产日韩久久久久无码精品| 日韩精品欧美国产在线| 青青操国产| 亚洲伦理一区二区| 六月婷婷激情综合| 亚洲有无码中文网| a亚洲天堂| 欧美v在线| 欧美性精品| 亚洲热线99精品视频| 日韩亚洲综合在线| 亚洲天堂视频网| 中文国产成人久久精品小说| 国产日本一区二区三区| 国产三级毛片| 99热线精品大全在线观看| 欧洲精品视频在线观看| 久久无码av一区二区三区| 最新国产高清在线| 久久久久久久久18禁秘| 免费高清毛片| 亚洲国产综合精品中文第一| 99热精品久久| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 手机看片1024久久精品你懂的| 亚洲福利视频一区二区| 日韩国产无码一区| 国产精品xxx| 99精品影院| 亚洲视频无码| 国产精品一区在线观看你懂的| 国产成人精品视频一区视频二区| 黄色三级毛片网站| 国产精品不卡永久免费| 免费福利视频网站| 超薄丝袜足j国产在线视频| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲欧美日韩另类| 亚洲h视频在线| 欧美日韩亚洲国产| 色综合热无码热国产| 国产乱码精品一区二区三区中文| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 亚洲码在线中文在线观看| 色综合天天操| 国产色图在线观看| AV无码一区二区三区四区| 97se综合| 国产美女一级毛片| 免费看av在线网站网址| 国产精品所毛片视频| 凹凸国产熟女精品视频| 国产在线高清一级毛片| 情侣午夜国产在线一区无码| 欧美无遮挡国产欧美另类| 国产毛片高清一级国语| 有专无码视频| 久久婷婷国产综合尤物精品| 中国毛片网| 国产成人无码久久久久毛片| 日韩av无码精品专区| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 国产浮力第一页永久地址| 国产精品乱偷免费视频| 日韩av手机在线| 91热爆在线| 99热最新网址| 亚洲成人精品在线| 久久久久九九精品影院| 亚洲日韩精品无码专区97| 91黄色在线观看| 国产日产欧美精品| 日本国产精品一区久久久| 2021最新国产精品网站| 中文字幕亚洲另类天堂| 欧美午夜网|