□成泯宣 鄭州大學音樂學院
19 世紀末20 世紀初,西方音樂文化逐步進入中國,其中包含素有“樂器之王”美譽的鋼琴。為加速這門外來樂器在中國的普及,并使其在中國音樂發展中發揮出更重要的作用,很多創作者將目光投向了豐富的民歌、民間器樂、戲曲等,通過改編的形式創作出全新的鋼琴曲。最早進行改編創作的是趙元任先生,他改編的《花八板和湘江浪》被公認為是首部改編曲。此后,沈仰田、李榮壽等將戲曲改編為鋼琴曲。20 世紀三四十年代,先后有陳培勛、馬思聰、桑桐等對戲曲、民歌等進行了一系列改編,迎來了改編曲創作的第一個繁榮期。改革開放以后,伴隨著文化的多元化發展,鋼琴改編曲又一次迎來了新的繁榮,《雙鶴聽泉》《霓裳羽衣曲》等不僅在國內廣受認可,還在國際舞臺上大放異彩。換而言之,鋼琴音樂經過與中國文化的碰撞融合,已經形成了獨具特色的藝術風格,還充分展示出當代中國的文化繁榮與自信[1]。
《彩云追月》是中國鋼琴改編曲的優秀代表,創作者是王建中先生,其自幼喜歡音樂,在上海音樂學院學習鋼琴和作曲,后留校任教。在其創作生涯中,鋼琴改編曲一直是一個重要方向,他曾創作出《翻身道清》《百鳥朝鳳》《繡金匾》等一系列佳作。《彩云追月》原是一首流傳于廣東地區的民樂曲,先后經過任光、彭修文兩位音樂家改編。20 世紀70 年代,王建中將其改編為鋼琴曲,生動描繪出彩云和明月競相追逐的景象,直到今天還廣為流傳。我們通過這首曲目,可以獲得對中國鋼琴改編曲創作和演奏特點更加深刻的認識。
鋼琴在西方漫長的發展歷程中,已經形成了較為完備和豐富的技法體系。中國改編曲創作,既要遵循鋼琴創作的一般規律,又要讓作品呈現出鮮明的民族風格,所以就必須對中西兩種技法進行融合,使之成為一個新的整體。以《彩云追月》為例,在結構上,該曲使用了西方最常見的三部曲曲式,然后從內部做文章,讓引子、呈示部、展開部、再現部和尾聲五個部分呈現出鮮明的起承轉合關系,這是中國藝術創作最常見的結構形式。在旋律上,西方音樂作品追求旋律的立體化效果,而中國音樂創作講求旋律的橫向發展,為了融合這兩個特點,王建中在創作中使用了諸多新奇的和聲手法和配置,在保證旋律動聽的同時,又絲毫不顯單調。
除了這首作品,還有很多佳作在創作手法上做到了推陳出新、中西融合。比如,陳培勛創作的《平湖秋月》,為了保證旋律的立體化色彩,且不影響旋律的橫向發展,陳培勛從伴奏角度做文章,特意采用了琶音的形式,讓伴奏也成為旋律的一部分,巧妙解決了縱向和橫向發展之間的矛盾。可以看出,在改編曲創作中,諸多創作者的理念都是多元而超前的,通過多種創新技法的運用,保證作品不僅是一首鋼琴曲,而且是一首有著鮮明民族風格中國鋼琴曲,所以作品不僅在國內廣受認可,還在國際舞臺上大放異彩。
之所以進行改編曲創作,一個重要目的就在于展示出民族審美風格和追求,這是作品在中國被接受和認可的關鍵。以《彩云追月》為例,該曲有著豐富的氣韻美。“氣”是指氣息,“韻”是指韻味,有了氣息的通達與順暢,才能表現出樂曲特有的感覺和味道。在《彩云追月》中,作者先通過一段七個小節的引子,描繪了一幅皓月當空的美景,這與中國傳統藝術創作中含蓄內斂的風格是一致的,然后在呈示部和再現部先后采用適當的節奏和力度,營造出天高云闊的氣氛,給人以清麗和唯美之感。
不僅是這首作品具有氣韻生動的特點,還有很多佳作同樣有著民族審美特征。以黎英海創作的《夕陽簫鼓》為例,該曲特意保留了原作品“江樓鐘鼓”“臨水斜陽”等標題,這與西方標題音樂創作是一致的。在此基礎上,創作者又嚴格按照標題內容進行刻畫,詩意色彩撲面而來。儲望華改編的《二泉映月》中,通過發揮鋼琴多聲部的優勢,在觀眾面前展開了這樣一幅畫卷:深秋的無錫惠山泉邊,一位衣衫襤褸的盲人正在用凄涼的二胡琴聲訴說著人間的悲苦,讓人感同身受,如臨其境。這些民族化的審美追求,正是鋼琴改編曲的精華所在,也是這些作品流傳至今的重要原因。
中國鋼琴曲在創作上的諸多特點,決定了其在演奏上與西方作品大不相同,很多時候有獨特的技術需要。以《彩云追月》為例,在旋律上,該曲的旋律給人以溫潤如歌之感,所以演奏時也要呈現出歌唱性感覺,對此要控制好指尖的力度和整體演奏速度,保證旋律的流暢,不能有突兀之感。在觸鍵上,要根據不同的內容選擇不同的觸鍵方式。而且,即便是貼鍵演奏,也不能拖泥帶水,而要干脆利落。在踏板上,要根據具體內容不同,或使用延音踏板,或使用點狀踏板,或不用踏板,真正使踏板的作用和價值得到充分發揮。
其他改編曲同樣有著不同的技術需要,如儲望華改編的《二泉映月》中,對二胡的音色進行了精準而生動的模仿,要點在于要將各種倚音和顫音演奏得自然順滑,絲毫不露痕跡。由此獲得的啟示和借鑒在于,不論當下演奏者的水平如何,都應該加強基本功的練習,先保證自己處在良好的狀態中,然后根據實際需要靈活運用各種技術;反之,如果基本功不扎實,在面對一些特殊技術時,就會陷入心有余而力不足的尷尬境地。
包含《彩云追月》在內的鋼琴改編曲,基本都是以民歌、民間器樂等為母體,這就決定了演奏者必須對母體進行全面的分析和了解。例如,《彩云追月》原是一首民間器樂曲,后來經過了兩次加工和改編,加入了琵琶、揚琴等各種新樂器。如果創作者不對原作品進行體驗,充分展示出作品風格就成了空談。《春江花雨夜》改編自唐代大詩人張若虛的同名詩歌,演奏者應該先通讀原詩歌,并逐字逐句翻譯,真正理解詩歌的含義,然后才能嘗試演奏作品。所以演奏者應該先做好案頭分析工作,了解作品的來源、主要內容和風格等,然后對作品進行音樂分析,了解作品的音樂結構、技術特點等,在此基礎上才能嘗試演奏。如果有不完善之處,需要再進行有針對性的補足,而不是一開始就演奏作品,因為這種狀態下的演奏是難以表現出作品特點的。
中國鋼琴改編曲是鋼琴藝術傳入中國后,中國音樂者主動、自覺的選擇,一個重要的創作目的就在于展示出中華民族特有的審美追求和風貌,因此,是否展示出民族風格,也成了決定演奏成敗的關鍵。以《彩云追月》為例,演奏者要通過全面而深入的作品分析,體驗作品的民族風格,并選擇合理的技法予以表現,真正做到知其然并知其所以然。該曲的引子部分出現了多個顫音,之所以選擇這種音型,主要原因在于通過對民間吹管樂器的模仿,獲得靈動的音響效果,這就需要果斷發力,將顫音演奏得清晰和流暢。再如,由古琴曲改編而成的《流水》多次使用五聲縱和性和弦,其目的就在于讓和弦組成與五聲旋律相一致,同時讓旋律得到豐富,既讓鋼琴的音樂表現力得到了充分展示,也使高山流水的畫面和意境更加深入人心。可見,只有充分展示出民族風格,才能最大化地彰顯中國改編曲的價值和意義。
民族音樂是中國傳統文化的重要組成部分,也是中國勞動人民勤勞和智慧的結晶。諸多民歌、民間器樂、戲曲等被改編為鋼琴曲并在國內外廣受歡迎,正是其價值和魅力的集中體現。對于多數鋼琴學習者和演奏者來說,在學習過程中都是以西方音樂為主,民族音樂的知識和技能相對有限,所以在演奏中國鋼琴改編曲時,就會受到種種限制。比如,作品中對民間樂器音色的模仿,如果不了解原樂器的音色,這種模仿就成了無源之水、無本之木。所以演奏者應該樹立正確的音樂審美觀。西方音樂固然經典,但是民族音樂也有著絲毫不遜于西方音樂的價值。鋼琴學習者和演奏者要認識到學習民族音樂的重要性,以及自己身上肩負的文化責任,這不僅有利于中國鋼琴改編曲的演奏,對個人今后的發展也是大有裨益的。
綜上所述,鋼琴音樂傳入中國之后,這一藝術種類有怎樣的發展及變化,是誰都無法預料的[2]。自20世紀90年代以來,我國涌現出諸多在國際上享有盛譽的演奏家和鋼琴作品。回顧這一發展歷程,鋼琴改編曲功不可沒,以《彩云追月》為代表的大量改編曲的問世,不僅加速了鋼琴這一外來形式在中國的傳播和普及,更彰顯出民族風格和文化自信。近年來,隨著非遺保護和傳承工作的全面和深入開展,有更多的民族音樂得到了挖掘和展示,也為改編曲創作提供了更多的素材,希望今后有更多的改編曲佳作問世,成為當代中國鋼琴藝術發展的重要標志,并繼續為世界鋼琴藝術的繁榮做出貢獻。