999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

博物館英文講解工作探析

2022-02-25 07:31:41孫齊圣
今古文創 2022年6期
關鍵詞:博物館

【摘要】博物館的職能之一是對外文化交流,而英文講解則是幫助博物館發揮這一職能的重要力量。本文以國家典籍博物館為例,探討了博物館英文講解工作中面臨的問題以及典籍類展覽英文講解的特殊性,并提出了加強建設博物館英文講解隊伍的建議。

【關鍵詞】博物館;英文講解;典籍

【中圖分類號】G26? ? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章標號】2096-8264(2022)06-0098-03

近年來,中外文化交流日漸頻繁。博物館作為中國歷史與文化的重要載體,吸引了來自世界各國的觀眾,是對外交流的重要平臺。在這一背景下,博物館英文講解的重要性也日益凸顯。

作為連接外國觀眾和中國博物館的橋梁,英文講解員在傳播中華文化以及向世界講好中國故事中發揮著舉足輕重的作用。英文講解與中文講解存在諸多差異,它不僅要求講解員全方位地掌握展覽的背景與內容,更需要講解員具備跨文化交流的意識與能力。因此,如何抓住英文講解的特點,提高英文講解的水平,是值得每個博物館思考的問題。

一、國家典籍博物館的英文講解概況

國家典籍博物館是世界典籍文化的交流中心,依托國家圖書館的豐富館藏,舉辦了大量典籍類展覽,吸引了來自世界各地的專業與非專業人士前來參觀。從開放以來,國家典籍博物館一直提供專業的英文講解服務,幫助國際游客了解中國典籍文化。

然而,由于英文講解的特殊性,典籍博物館的英文講解工作也遇到了許多挑戰。一方面,英文講解員人數不足,占講解員總數比例較低,且流動性較大,不利于專業英文講解隊伍的建設。另一方面,缺乏復合型英文講解人才。英語專業出身的講解員缺乏歷史文博方面的背景知識,而文博專業的講解員則缺乏扎實的英語基礎及專業的英語溝通能力。

在實際工作中,英文講解員不僅要和中文講解員一樣,了解掌握博物館內所有展覽的背景信息與陳列內容,還要查找、翻譯上述內容對應的英文表達方法。因此,英文講解員在展覽的準備過程中面臨著繁重的任務。同時,由于缺乏專業的培訓及同行之間的交流,英文講解員的講解水平也難以得到明顯提高。

二、博物館英文講解的特點

(一)特定中文詞語的英文表達方式

在英文講解中,準備傳達特定中文詞語的含義是講解員的一項重要任務。部分詞語已經有了固定的翻譯方法,講解員只需要背誦記憶即可,如“甲骨文”對應的英文為“oracle bone inscriptions”或“oracle bone scripts”,外國觀眾也很容易理解這一詞語的意思。

然而,由于中西方文化的差異與日常表達習慣的不同,在日常的講解工作中也會出現觀眾聽懂了單詞的表面含義,但無法理解理解其內涵或實際指代內容的情況。其中,最為明顯的例子就是朝代的英文表達。

在中國的博物館展覽中,經常出現“春秋戰國時代”“漢朝”“明代”等詞,來表示某一特定的歷史時期。而在西方社會,通用的紀年方法是公歷紀年。雖然朝代已經有了固定的翻譯方法,如春秋為“Spring and Autumn Period”,漢朝為“Han Dynasty”等,但是外國觀眾會對這些朝代所在的具體年份感到疑惑,進而影響對展覽內容的理解。因此,在介紹某一內容所屬的朝代之后,講解員需要補充說明其對應的公元紀年,這樣不僅能夠保留中國歷史的斷代分期特色,也能保證外國觀眾準確地理解展覽內容[1]。

此外,部分中文詞匯內涵深刻,沒有完全對應的英文單詞。例如,孔子的“仁”,翻譯版本眾多,如“perfect virtue”“benevolence”“moral character”等[2],這些詞語多用來表達“美德”“道德”之意,但與“仁”依然有所差異。在英文講解的過程中,講解員可以借助這些意思相近的英文詞匯來解釋原詞的含義,但是依然有必要向觀眾說明,“仁”的含義十分豐富,但是由于文化的差異性,它在英文語境中沒有對等的詞匯。

再比如,《論語》中的“君子”一詞也是英文講解中的難點。韋利在他的譯本中多將“君子”翻譯為“gentleman”[3],而理雅各則將“君子不器”翻譯為“The accomplished scholar is not a utensil”[4],“君子”一詞與“accomplished scholar”相對應。事實上,這些譯法都有其局限性。“gentleman”在英語中通常指那些出身高貴并具有良好道德品行的人,然而漢語中的“君子”并不一定來自具有一定社會地位的家庭;而“accomplished scholar”的字面意思為“有成就的學者”,在特定語句中可以表達作者的意圖,但是不能完全涵蓋“君子”一詞的意義。因此,要想向外國觀眾準確傳達“君子”的含義,英文講解員需要說明這一詞語具有中國文化特色,很難找出完全對應的英文表達,不同的譯者在不同的語境中給出了各自的翻譯版本,但是一般來說“Junzi refers to a man of noble character”,即“‘君子’一般指品格高尚的人”。

(二)背景知識的介紹

博物館的外國觀眾來自不同的背景,對中國歷史文化的了解程度各不相同。因此,在英文講解的過程中,根據觀眾的身份,適當補充必要的背景知識,填補觀眾的文化空白,也是一項重要的任務。

以國家典籍博物館展出的敦煌遺書為例,對中國觀眾來說,敦煌是一個非常熟悉的地點,它所承載的文化含義也廣為人知;而許多外國觀眾并不了解敦煌這一城市的位置及其重要意義,這就需要講解員在講解過程中不能完全按照中文講解的思路來進行介紹,而是要補充說明“敦煌位于中國西北部,是中國古代絲綢之路上的重鎮”等相關信息。

再比如,在國家典籍博物館“珠還合浦 歷劫重光—— 《永樂大典》的回歸和再造”展覽中,提到了永樂大典的編修動議起于明太祖朱元璋。對于中國觀眾來說,朱元璋是一個非常熟悉的歷史人物,而對于外國觀眾則是一個文化上的空白概念,因此,在英文講解中,需要補充說明“朱元璋是明朝的第一位皇帝”等信息。同時,《永樂大典》由明成祖始修,親自撰序,并正式定名。

在講解這一信息時,也應該基于外國觀眾的知識儲備,用適當的方式增加信息,幫助理解。“The Yongle Encyclopedia takes its name from Emperor Yongle who commissioned it. Yongle means “perpetual happiness”. Emperor Yongle was the third emperor of the Ming Dynasty and a key figure of the development of the Chinese empire: he transferred the capital of the empire from Nanjing to Beijing and ordered the building of the Forbidden City.”以上講解詞不僅解釋了《永樂大典》名字的由來,同時也增加了對永樂皇帝的介紹,如他是明朝的第三位皇帝,將首都從南京遷至北京,下令營建紫禁城等。這一方法以外國觀眾熟悉的“南京”“北京”“紫禁城”等信息為切入點,講解永樂皇帝這一陌生的歷史人物,便于外國觀眾理解和接受。

此外,對展覽內容的補充介紹可以突破中國文化和歷史的限制,橫向聯系其他國家的相關人物、事件,進行比較說明。

例如,在向中國觀眾介紹《永樂大典》體量之大、內容之廣泛時,通常會點明“全書22877卷,分裝11095冊,共約3.7億字”。在英文講解中,除了介紹這些數字之外,可以補充“It held the record for the largest overall encyclopedia in the history of the world until 2007 when Wikipedia surpassed it”這一信息,即“永樂大典曾經是世界上最大的綜合性百科全書,直到2007年維基百科才打破這一紀錄”。這段講解詞將《永樂大典》與英語受眾最為熟悉的維基百科對比,讓外國觀眾充分認識到《永樂大典》的宏大規模。

再比如,國家典籍博物館的《從詩經到紅樓夢——那些年我們讀過的經典》展覽展出了湯顯祖的《牡丹亭還魂記二卷》。為了向外國觀眾說明湯顯祖在中國古代文學史上的重要地位,可以指出,湯顯祖有“Shakespeare of the Orient”,即“東方的莎士比亞”之稱,同時補充說明湯顯祖是與莎士比亞同時代的戲曲家,他與莎士比亞都將自己的人生理想融入了各自的作品,取得了極高的文學成就,且兩人同在公元1616年逝世。通過對西方家喻戶曉的戲劇作家莎士比亞與中國的戲劇大師湯顯祖進行橫向比較,外國觀眾能夠更加清楚地了解湯顯祖在文學方面的深厚造詣與深遠影響。

(三)典籍類展覽英文講解的特殊性

國家典籍博物館的展覽大多以中國古代典籍為主,在觀賞性上與器物類、書畫類展覽有一定差距,對講解工作也提出了更高的要求。此外,大部分外國觀眾不認識中文,無法通過單純地觀看來了解中國典籍的內容和意義,因此典籍類展覽的英文講解十分必要,且難度很高。

首先,在介紹典籍名稱的時候,一些典籍已經有了固定的英文翻譯,如《論語》的英文翻譯為“The Analects”,永樂大典的英文翻譯為“Yongle Encyclopedia”;而部分典籍名稱沒有約定俗成的英文翻譯,需要講解員選擇適當的方法進行說明。

比如在國家典籍博物館的“甲骨文記憶”展覽中,展出了清代學者劉鶚的《鐵云藏龜》一書,“鐵云”是劉鶚的字,“藏龜”指的是他收藏的龜甲與獸骨。因此,在介紹這一典籍時,講解員只需說明此書題目的意思是“my collection of oracle bones”即可。

其次,針對外國觀眾不認識中文,無法閱讀典籍中的文字的問題,講解員也需要采取適當的方法靈活應對。對于故事性較強或者具有特殊意義的典籍,講解員可以向觀眾解釋展品的內容或意義。

例如,在典籍博物館“國寶吉光”展覽中,展出過《李卓吾先生批評西游記一百回》一書。由于《西游記》的故事趣味性很強,在講解過程中,可以著重介紹小說的故事內容,以及孫悟空這一主要角色的多種高超法術,從而幫助外國觀眾理解這一中國古代小說。

而對于一些內容晦澀難懂、更強調版本價值的典籍展品,則需要改變講解策略,從直觀的視覺效果或者其他更容易讓外國觀眾接受的角度來進行介紹。典籍中字體的大小、顏色,書寫順序,裝幀形制等都可以作為講解的切入點。

比如在介紹“國寶吉光”展覽中的清鮑氏知不足齋抄本《徐霞客游記》時,重點可以放在展品的紅色批注,而非書籍本身的內容上。從直觀上看,此件展品在正文的黑色字體旁,有許多紅色的小字,內容是印刷時的注意事項,包括刪除某個字、從某處另起一段等。在向外國觀眾介紹這件展品時,可以簡略介紹此書的內容,著重說明更具有視覺沖擊的紅色字體部分,從而吸引觀眾的注意力,同時讓他們對中國古代的印刷術產生一定的興趣。

“國寶吉光”展覽還展出了沈括的《古迂陳氏家藏夢溪筆談二十六卷》,外國觀眾看到這一展品的直觀感受是,它的版心極小,四周留白很多。因此,在講解這一展品時,可以將重點放在它的外觀上,向觀眾介紹學者們對這一現象做出的解釋,比如有的學者認為這是書院刻書,留白是為了方便學生做筆記,而有的學者認為這是為了保護書中的文字內容。

總之,在典籍類展覽的英文講解實踐中,不能拘泥于典籍文字的內容,而應該從觀眾的角度出發,靈活選擇最具特色與趣味的方面進行講解。

三、加強博物館英文講解隊伍建設

從博物館英文講解的特殊性可以看出,加強英文講解隊伍建設,提高講解員的英文講解水平,已經成為博物館需要解決的重要問題。

一方面,博物館需要積極引進外語人才,充實英文講解隊伍;加強英文講解培訓,邀請專業老師授課,提供機會讓文博專業及英語專業的工作人員進行交流,幫助他們拓寬知識,互相學習,共同進步。

另一方面,博物館需要構建完整的英文講解體系,包括撰寫格式規范、內容完整的英文講解詞,建立科學的英文講解員考核機制,制定實際外賓接待的規則等。只有將英文講解工作規范化、體系化,才能提高英文講解的質量,保證這一工作的順利完成。

對于英文講解員來說,應該充分認識到英文講解與單純的翻譯之間存在很大差異。英文講解員除了必備的英文技能之外,還要學習博物館行業的相關內容,熟練掌握展覽涉及的歷史文化知識,更好地用英文將展覽蘊含的歷史信息傳達出來。在與外國觀眾溝通的過程中,要根據觀眾的知識背景與需求,選擇他們最感興趣的角度,用通俗易懂的方式介紹展覽內容,從而達到傳播中華傳統文化的目的。

總之,英文講解是博物館對外交流的重要部分,也是博物館做好社會服務工作的重要標準。加強英文講解隊伍建設,提高英文講解員的業務能力,是博物館在新時代的重要任務。英文講解員自身也需要不斷學習,拓寬知識領域,提高英文技能,以博物館展覽為平臺,向世界講好中國故事。

參考文獻:

[1]莫少銀.試論博物館英語講解的準確性和可達性[J].青年與社會,2014,(8):228.

[2]王樟芳,俞影飛.《論語》中“仁”的英譯比較研究——以理雅各、辜鴻銘譯本為例[J].現代語文,2015,(1):158.

[3]Waley, Arthur. The Analects of Confucius[M]. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2013:37-38.

[4]Legge, J. The Chinese Classics, Vol.1: Confucian Analects, the Great Learning, and the Doctrine of the Mean[M].Hong Kong:Anglo-Chinese College Press,1861:78.

作者簡介:

孫齊圣,女,山西大同人,國家圖書館館員,碩士,主要研究方向:博物館英文講解與公共教育。

猜你喜歡
博物館
開啟博物館奇妙之旅
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:35:58
去博物館shopping
好日子(2022年3期)2022-06-01 06:22:06
博物館里的“潮應用”
今日農業(2022年4期)2022-06-01 06:12:38
展出前的地下博物館
『博物館之城』如何建?
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:43:00
博物館里的“虎”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:52
博物館
小太陽畫報(2020年4期)2020-04-24 09:28:22
流淌在水上的博物館
走向世界(2018年11期)2018-12-26 01:12:44
去博物館的正確打開方式
中外文摘(2017年20期)2017-09-30 06:40:48
博物館奇妙夜
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品少妇熟女| 全免费a级毛片免费看不卡| 欧美性爱精品一区二区三区| 久久久久九九精品影院| 99久久亚洲精品影院| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 91精品啪在线观看国产91| 青青草原偷拍视频| 极品尤物av美乳在线观看| 免费 国产 无码久久久| 67194在线午夜亚洲| 亚洲男女天堂| 88av在线看| 久草网视频在线| 国产成人三级在线观看视频| 中文国产成人精品久久一| 91口爆吞精国产对白第三集| 亚洲人成影院在线观看| 免费看的一级毛片| 亚洲天堂免费| 在线观看欧美国产| 欧美午夜在线视频| 日韩欧美网址| 亚洲中文久久精品无玛| 久久77777| 毛片免费视频| 99热最新网址| 青青操国产视频| 色综合久久久久8天国| 国产福利免费观看| 永久免费av网站可以直接看的| 免费人成网站在线观看欧美| 亚洲精品爱草草视频在线| 欧美在线精品怡红院| 99热这里只有精品久久免费| 国产经典免费播放视频| 久久99国产乱子伦精品免| jizz在线观看| 欧美日本在线| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产精品密蕾丝视频| 高清不卡一区二区三区香蕉| 狠狠色成人综合首页| 99免费在线观看视频| 91在线一9|永久视频在线| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产原创演绎剧情有字幕的| 国产在线麻豆波多野结衣| yjizz视频最新网站在线| 国产精欧美一区二区三区| 在线欧美一区| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲永久色| 国产91丝袜| 亚洲无码高清一区二区| 综合色在线| 四虎成人精品在永久免费| 国产激情无码一区二区三区免费| 日韩中文字幕免费在线观看| 成AV人片一区二区三区久久| 精品一区二区三区水蜜桃| 亚洲三级视频在线观看| 国产成人精品免费av| 亚洲三级视频在线观看| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 在线日韩日本国产亚洲| 欧美日韩国产精品va| 欧美色视频日本| 午夜久久影院| 国产屁屁影院| 黄色网站不卡无码| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 久久semm亚洲国产| 黄色网站不卡无码| 婷婷午夜天| 国产精品lululu在线观看| 国产精品欧美在线观看| 亚洲日韩精品伊甸| 曰AV在线无码|