史曉媛
(太原理工大學 山西·太原 030024)
文化身份作為多元、動態的社會建構過程中的顯著標志,對于個體、群體和民族、國家具有不可或缺的重要意義。中國作為擁有五千千多年文明史的文化大國,其文化身份在歷史、社會、政治、經濟等因素的相互影響與作用下,逐步充分反映國家作為獨立整體的形象。作為推動中國特色社會主義建設的重要途徑,文化建設作為“五位一體”總體布局的一個重要方面,對于維護國家統一、民族團結,提升民族凝聚力、提高中國國際影響力具有重要意義。文化作為上層建筑的一部分,表征著社會經濟基礎的發展程度,同時還對經濟基礎發生能動的反作用,即以一種微觀的力量滲透到社會的各個領域,對經濟建設、政治建設、社會建設、生態建設產生一定的影響和促動[1]。語言作為文化傳播的載體,話語作為社會存在的重要形式,經過歷史的積淀及歲月的洗禮,以符號的形式傳承,代表國家及民族的文化根基。
奧地利批評話語分析學家Ruth Wodak(2001)創建的話語—歷史分析法(The Discourse-Historical Approach,DHA)中Discourse指的是語篇的話語形式,Historical指的是話語的歷史維度,此分析法根源于深厚的結構主義、后結構主義及后現代主義的哲學和社會學理論。同時,DHA把抽象的哲學和社會學理論與具體的實證研究結合起來,解釋話語與社會如何在歷史語境及其重構中實現互動,以及社會實踐如何體現在話語的微觀層面[2]。而中華文明作為世界上最古老的文明之一,中國文化以歷史發展為基點,其歷史性、時代性與社會發展密不可分。DHA話語分析重點從目標相關語篇的內容及主題;語篇之間的互文性;文本中的話語策略三個步驟來展開[3]。具體步驟包括:(1)確定某一話語的具體內容及主題;(2)研究該話語中使用的話語策略;(3)檢查話語的實現形式。此分析方法與其他方法相比,可充分結合社會文化背景,對于話語可以進行多層次的深入探析。因此,本文將以此為理論依據,探索中國文化在話語與社會歷史發展中的交互作用,并探索此交互作用對于文化身份的構建。
大眾傳媒日新月異地發展,在現代社會形成了一道獨特的媒介景觀,它們在給現代社會帶來重要影響的同時,正在逐步成為再現和建構文化身份的重要途徑與資源[4]。因此,本研究語料來選自源于中國國際電視臺官方網站(https://www.cgtn.com,CGTN)中Culture、Culture China專欄下的文化相關報道,從話語—歷史的角度探索作為大眾傳媒對于國家文化身份構建的重要意義。CGTN是中央廣播電視總臺下屬的新聞國際傳播機構,該機構包括6個電視頻道、3個海外分臺、1個視頻通訊社和新媒體集群,具有官方權威、多渠道傳播、傳播范圍廣的特點。具體研究過程如下:首先,根據話語—歷史分析法的研究步驟,在第一階段,首先明確文化相關報道的主題,提煉相關主題的關鍵詞,清晰了解中國文化身份構建過程中的核心概念與關注點。根據目標語料內容,據統計,與中國文化相關主題涵蓋主題主要包括tomb(s墓群)、Liangzhu(良渚)、jasmine(茉莉花)、Tibe(t西藏)、Book Fai(r書展)、Xi Jinping(習近平)、photo exhibition(影展)language(語言)、cultural relic(s文化遺跡)、figure(s人物)、Quanzhou(泉州)、Mandarin(普通話)、Dunhuang(敦煌)、MoYan(莫言)等。作為上述主題詞反映出中國文化在文化身份構建過程中的具體形象展示及途徑,即通過各類具體的歷史文化遺址體現深厚的歷史文化底蘊,國家語言的廣泛傳播,借助各類在國際范圍內具有深遠影響力的具體人物、具體代表事物,全方位、充分體現中國文化的自信與定位。
在明確相關語篇主題詞之后,開展不同語篇之間的互文性研究,通常包括語篇互文性、顯性互文性。互文性分析可以為語篇的生成和理解提供一個意義關系視角,并進一步揭示文本怎樣在特定情形下有選擇地使用話語秩序、建構社會身份[5]。語篇互文性針對諸如體裁、文體、風格等規范的構成形式,因本研究的目標預料均來出自同一來源,體裁風格等相近,顯性互文性體現在引用、呼應、參考等,對于形象構建具有突出強化的作用。因此在互文性分析部分著重探索其顯性互文性。在CGTN官方網站的報道中,目標語料集中通過顯性引用、隱形引用的引文策略。如:(1)“I think that for the dragon boat performance at Tokyo Olympics this time,we have taken a solid step forward for the dragon boat to enter the Olympic Games”,said Yang Guang,head of the Chinese dragon boat performance team for Tokyo Olympics.(譯文:“我認為在東京奧林匹克運動會的龍舟表演,表明我們對于龍舟比賽進入奧林匹克項目邁出了堅實的一步”,東京奧運會龍舟表演團隊負責人楊光說到)。通過直接引用在相關領域具有代表性的人員的話語或文本內容,突出表現傳統中國文化賽龍舟國際地位的不斷提升,體現傳統文化走向世界的信心與決心。(2):The outstanding value of these artifacts and what they can teach us about Liangzhu society prompted UNESCO to designate the Archaeological Ruins of Liangzhu City as a World Heritage Site in2019.(譯文:這些藝術品的杰出價值,幫助我們了解到良渚文化,促成聯合國教科文組織于2019年將其列為世界遺產名錄。)在此例中,為了說明良渚遺址文化帶來的巨大社會意義與價值,通過引用其由聯合國教科文組織列入《世界遺產名錄》作為參考,突出體此案良渚文化對于了解中華五千年文明歷史及全人類的發展具有重要意義,具有更大的說服力度及權威性。(3):As early as the Han Dynasty(202BC-220AD),the appearance of jasmine was recorded in "Shi Ji",also known as the "Records of the Grand Historian."(譯文:在漢代,茉莉花出現在《史記》記錄中),借用相關記錄作為其來源的有力依據。
最后,針對目標預料中的話語策略進行分析。話語策略包含命名策略、述謂策略、辯論策略。在身份建構的過程中,話語生產者往往會通過語言裝置劃分“群內”和“群外”的界限,進行積極的自我表征和消極的他者表征[6]。對于中國文化身份的構建,在話語策略部分重點探析形容性詞匯的積極或消極、褒義或貶義,及其是否具有明顯的情感色彩。在描述文化產業相關產品時,高頻出現的描述性詞匯包括rich(豐富的)、traditional(傳統的)、ancient(古老的)、creative(有創造力的)、aesthetic(美學的)、authentic(真實的)、thriving(欣欣向榮的)等,從歷史發展的各角度,高頻詞匯均呈現對于本國文化的積極態度及自信向上的形象。同時,述謂詞的選擇在話語策略中也深刻體現中國文化在樹立傳統文化大國的基礎上,適應時代發展的潮流,結合不同的文化主題定義不同的文化形象,更加體現話語的說服力度[7]。
綜上所述,話語—歷史分析作為跨學科的研究方法,將抽象的哲學思想、涉及多方面的文化語言及歷史發展多領域的研究進行結合,充分符合本研究的理論需求,對于從話語角度研究中華文明的身份構建具有重要的理論指導意義。在未來的研究中,建議可以此為基礎,充分結合容量更大的多種語料、或從不同視閾下開展中外、東西方媒體語料的對比分析。本文通過話語—歷史分析的主題詞匯總、互文性探索及話語策略的定性與定量相結合的研究,希望對于了解中國文化對外傳播過程中塑造的自信、豐富、向上、包容的形象,構建出的全面、立體、多方位的身份形象提供思路與啟發,對于話語—歷史分析應用于探索身份構建、文化傳播、國際交流等跨學科研究提供參考與借鑒。