999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于LIVAC語料庫的英語外來詞在普通話和廣東話中的翻譯方法研究

2022-03-17 00:50:43王容宇
校園英語·中旬 2022年1期

摘 要:外來詞作為一種特殊的文化載體,在跨文化交流中起著舉足輕重的作用,外來詞的翻譯會在一定程度上影響文化的傳播。本文是一項基于LIVAC漢語共時語料庫(Linguistic Variation in Chinese Speech Communities)對比研究,通過檢索英語外來詞在北京和香港地區媒體語料中的使用頻率,分析七種英語外來詞的翻譯方法,總結普通話和廣東話外來詞翻譯偏好及其原因,旨在為譯者提供更多關于外來詞翻譯的啟發。

關鍵詞:外來詞;翻譯方法;語料庫;普通話;廣東話

作者簡介:王容宇,女,安徽合肥人,西班牙龐培法布拉大學翻譯研究專業,碩士研究生,研究方向:語料庫語言學。

一、研究背景

外來詞,又稱借詞或舶來詞,指的是不存在于一種語言中,但通過直接或間接的方式從其他語言中借用的詞匯。20世紀以來,大量外來詞涌入中國,這一語言現象激發了不少學者對外來詞的研究,如香港城市大學教授鄒嘉彥比較香港新聞和內地新聞用語,提到英語外來詞翻譯的兩種方法“取音”和“取義”。在《基于語料庫的文學翻譯研究》一書中,學者胡開寶和李翼強調“以語料庫為代表的語言數據的重要性越來越凸顯”,但目前大多外來詞研究都沒有使用語料庫作為輔助工具,這可能會引起因個人的語言使用習慣而導致的思維定式或缺乏以數據為基礎的理論依據。鑒于此,本文將借助LIVAC語料庫進行英語外來詞翻譯方法研究。

二、基于語料庫的英語外來詞翻譯研究

LIVAC是一個由香港城市大學語言資訊科學研究中心開發的共時語料庫,篩選了北京、香港、臺灣等地具有代表性的媒體語料。本研究筆者從日常飲食、交通科技、文化娛樂、服飾穿搭、體育運動五個方面收集了五十個英語外來詞,通過語料庫檢索記錄外來詞在北京和香港地區媒體語料中 的使用頻率。具體統計結果見表1。

數據顯示,普通話和廣東話中共計十個外來詞在北京和香港出現的頻率為零,說明這些詞匯較少地活躍在大眾視野中,所以筆者沒有將其納入研究范圍,其余四十個外來詞按照李丹和張翼翼提出的七種翻譯方法進行分類,具體統計結果如下(表2):

由表2可知,普通話中意譯是最常見的翻譯方法(27/40, 67.5%),其次是音譯(9/40, 2.25%)。而在廣東語中音譯明顯遠高于其他翻譯方法(33/40,82.5%),其次是音譯加漢語語素(3/40,7.5%)。音意兼譯、半音譯半直譯、直譯和零翻譯在普通話中各出現過一次,意譯、音意兼譯、半音譯半直譯以及零翻譯在廣東話中也是如此。

三、英語外來詞的七種翻譯方法

(一)意譯

意譯要求譯者根據語意而非語音來進行翻譯,更強調含義的表達,而非語音特征。與廣東話相比,普通話常用意譯,如lift(電梯)、flim(膠卷)、球(ball)。究其原因有二:一是普通話音節少且短,人們更容易接受和記憶,而音譯后的外來詞音節增多,增加了不必要的負擔; 二是由于普通話在中國使用人數多、范圍廣,具有普遍性和統一性,若過多地音譯外來詞,則會造成混亂。

(二)音譯

音譯是指直接照搬發音或以非常接近發音的方式將一種語言轉化到另一種語言。有時我們在自己的語言中實在找不到對應的詞,就會采用音譯,比如單詞chocolate,普通話叫“巧克力”,廣東話叫“朱古力”。從表二可以看出廣東話偏向于音譯,因為粵語的語音系統比普通話更復雜,能靈活應對英語的發音,并且“這些外來詞的發音貼近英文,同時也順應了粵方言本身的音韻系統,故而能迅速被公眾接受而廣泛流傳”。

(三)音意兼譯

音意兼譯法是音譯與意譯的高度結合,兼具表音和表意的功能。以hacker為例,普通話的“黑客”和廣東話的“駭客”不僅在發音上與原詞相似,而且也間接反映出非法入侵者的含義。與其他音譯詞和意譯詞相比,音意兼譯法一方面填補了音譯詞的語義空白,另一方面彌補了意譯詞的語音缺失。但這種翻譯方法要求高、難度大,不僅需要很好地兼顧源語言的發音和含義,還要充分發揮目的語言的表意優勢,所以在普通話和廣東話的外來詞翻譯中并不多見。

(四)音譯加漢語語素

音譯加漢語語素是將整個詞音譯后附加一個漢語語素。在列舉的外來詞中,普通話未出現音譯加漢語語素詞,但在廣東話中出現過三次。第一個是“吞拿魚”,將tuna音譯后,加上“魚”,表示某種魚類;第二個是“插電器”,是charger的音譯,附加“電器”二字,說明與電子產品有關;最后一個是“拉力賽”,是音譯rally后,再加注漢語語素“賽”,表明某種賽事。根據表二, 此翻譯方法多出現在廣東話中,主要原因是廣東話的音譯詞較多,而純音譯詞不具有表意功能,于是通過添加漢語語素,幫助人們理解英源外來詞。

(五)半音譯半意譯

半音譯半意譯,顧名思義是一部分采用音譯,另一部分采用意譯。表一中普通話和廣東話各有一處使用了這種翻譯方法,分別是 “時裝秀”和 “迷你裙”。“時裝秀”來源于fashion show,前半部分fashion被意譯,后半部分show被音譯。同理,“迷你裙”來源于mini skirt,前面mini音譯成“迷你”,后面skirt意譯成“裙”。

(六)直譯

直譯可以理解為逐字翻譯。列舉的外來詞中,廣東話未使用直譯法,而普通話的“草莓”采用了該方法,是將復合詞strawberry拆成straw和berry兩個部分,分別對應漢語里的“草”和“莓”,再合并成“草莓”一詞。雖然直譯法保留了原詞的形式,但有一大缺點就是目的語受眾難以理解,比如,中國人聽到“草莓”第一反應可能認為是某種草本植物,但不會聯想到是一種水果。

(七)零翻譯

所謂“零翻譯”就是不加任何改變地直接使用原詞,完整保留單詞的讀音,含義和書寫形式。從收集的外來詞中,零翻譯出現的頻次在普通話和廣東話中遠遠少于音譯和意譯。表一中的KO是knockout的縮寫,普通話和廣東話都是直接借用。零翻譯的好處顯然是省去了翻譯步驟,擺脫了音譯和意譯的牽絆,但有學者認為零翻譯“在一定程度上破壞了漢語文字的嚴整和美感,影響了漢語表意功能的發揮”。這也提醒了譯者為漢語言注入新鮮血液的同時,也要考慮保留漢語言原有的特征和美感。

四、結語

外來詞是語言發展和文化交流的產物,英語作為一門國際通用語,對其他語言和文化都帶來潛移默化的影響。本文借助LIVAC語料庫檢索五十個英語外來詞在北京和香港地區媒體語料中的使用頻率,按照意譯、音譯、音意兼譯、音譯加漢語語素、半音譯半意譯、直譯和零翻譯七種翻譯方法進行分類,研究主要發現普通話更傾向于使用意譯,而廣東話常使用音譯。筆者通過分析七種外來詞的翻譯方法,推斷出這與普通話和廣東話自身的語音系統,以及兩種翻譯方法的優缺點有直接關聯。

參考文獻:

[1]胡開寶,李翼.基于語料庫的文學翻譯研究[M].上海:外語教學與研究出版社,2021.

[2]李丹,張翼翼.淺析漢語語料庫中的英語外來詞[J].教學與管理,2012(4):117-119.

[3]劉華.模因論視角下粵方言中英語外來詞及其順應性研究[J].東南大學學報,2016(6):141.

[4]劉愛蘭.淺析“零翻譯”外來詞泛濫對漢語的危害性[J].語文建設,2014(8):72-73.

[5]鄒嘉彥,廖國輝,王培光,史湄,藺蓀.香港電視新聞節目中的粵語與普通話用語初探[J].暨南學報(哲學社會科學),1990(1):70-76.

3002500589233

主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩图片专区第1页| 色综合日本| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 欧美不卡二区| 99久视频| 欧美午夜小视频| 国产成人无码Av在线播放无广告| 国产成人高清精品免费5388| 国产成人综合亚洲网址| 特黄日韩免费一区二区三区| 久久久久久久久18禁秘| 最新国产高清在线| 四虎AV麻豆| 国产乱人伦AV在线A| 亚洲精品麻豆| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 一级看片免费视频| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 日韩一区二区三免费高清| 欧美中文字幕无线码视频| 国产一区二区色淫影院| 国产福利影院在线观看| 国产91视频免费观看| 成人毛片免费在线观看| 欧美a级完整在线观看| 国产激情影院| 国产精品成人一区二区不卡| 伊人久久婷婷| 日韩精品成人网页视频在线| 视频国产精品丝袜第一页| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产偷国产偷在线高清| 小蝌蚪亚洲精品国产| 久久久久久久97| 国模在线视频一区二区三区| 国产午夜无码片在线观看网站| 国产91麻豆视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 91九色国产porny| 国产成人成人一区二区| 久久综合激情网| 国产日韩av在线播放| 尤物成AV人片在线观看| 国产精品护士| 久久香蕉国产线看观| 亚洲成人高清无码| 白浆免费视频国产精品视频| 91最新精品视频发布页| 欧美日本在线观看| 亚洲人成高清| 99久久这里只精品麻豆| 一级在线毛片| 国产精品天干天干在线观看| av一区二区三区高清久久| 亚洲欧美不卡视频| 99ri精品视频在线观看播放| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 无码久看视频| 亚洲欧美日韩天堂| 亚洲综合日韩精品| 国产色偷丝袜婷婷无码麻豆制服| 日本午夜在线视频| 日本一区二区三区精品国产| 成人免费网站久久久| 麻豆国产原创视频在线播放| 91精品国产麻豆国产自产在线| 亚洲欧美另类日本| 日本亚洲国产一区二区三区| 亚洲天堂网视频| www欧美在线观看| 9久久伊人精品综合| 永久免费精品视频| 国产尤物视频网址导航| 免费高清a毛片| 精品福利国产| av色爱 天堂网| 亚洲一区二区视频在线观看| 五月婷婷导航| 综合色区亚洲熟妇在线| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 久久免费精品琪琪| 特级精品毛片免费观看|