999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論視角下的新聞翻譯策略探析

2022-03-17 02:54:04孫夢夢李靜宇
科教導刊·電子版 2022年1期
關鍵詞:信息

孫夢夢 李靜宇

(沈陽航空航天大學外國語學院 遼寧·沈陽 110136)

0 引言

新聞語言精練簡潔,真實準確,時效性強,公開透明,對于新聞翻譯的要求復雜多樣,時常出現由于中英語法結構不同而誤判誤譯;由于文化差異而地名、人名、宗教、習俗的誤譯;由于翻譯時速較慢而導致無效新聞;由于不同國家思維差異而導致關注點不同、吸引力不夠等等。新聞作為信息類文本,完成信息傳播便是其預期目的。從目的論角度出發,譯者可以依據新聞傳播目的,遵循目的原則去翻譯,目的原則有兩個:一是翻譯的互動應該由翻譯目的來決定;一是翻譯目的因讀者而異。[1]這樣以遵循目的原則為導向的功能主義翻譯滿足新聞文體的基本要求,使得新聞翻譯更加清晰得體、簡單連貫和通俗易懂。

1 翻譯目的論

20世紀中后期德國學者萊斯(Reiss)開創功能派翻譯理論,認為譯者應充分考慮目的語對象的認知,設法消除認知障礙,幫助目的語對象從目的語角度理解源文,并建構出翻譯批評模式。德國功能派翻譯理論家漢斯·弗米爾(Hans Vermeer)認為翻譯必須遵循一系列法則,目的法則居于首位,并認為譯者應該根據不同翻譯目的采用相應的翻譯策略,整個翻譯行為應由目標語境中想要實現的目的來確定。目的論把翻譯看作是基于源語文本的一種目的性行為。

與傳統“等值觀”不同,目的論強調譯者的翻譯策略必須由譯文的預期目的或功能決定,即所謂的“目的法則”。正如克里斯汀娜·諾德(Christiane Nord)所說,翻譯的目的不是追求譯文與原文的對等,而是強調譯文應該在分析源語文本的基礎上,以目標文本預期功能為目的,選擇最佳的處理方式。但這種有目的的行為并非譯者的隨意翻譯,它必須遵循三大法則:“目的法則(skopos rule)”“連貫法則(Coherence Rule)”和“忠實法則(Fidelity Rule)”。

2 基于目的論的新聞翻譯方法

2.1 詞語層面的翻譯

目的論指導下,譯者報道事件的同時加以大眾的喜好為指引,詞語短語的翻譯多元化應運而生。楊自儉教授認為“翻譯(口譯、筆譯、同傳)是有文本參照的跨文化、跨語言的人類有目的的社會交際行為,其研究對象與過程因譯者意愿與社會需求的不同而不同。”[2]同一事件或事件中某些關鍵詞語的翻譯會有多種詞語選擇,繼而呈現出譯者或大眾所需要的不同效果。新聞的時效性與多樣性在縮短新聞發布時間的同時也為其提供豐富多樣的傳播途徑,新聞譯者翻譯特殊事件,很難會在第一時間共商議出標準統一的術語,于是出現詞語多元化,甚至為吸引公眾眼球可能采用夸張幽默的意譯。

發布新聞的目的是受眾可以清楚準確地得到其信息,因此在目的性法則的指導下需要對于一些擁有豐富意義的縮略詞匯和中國特色的專有詞匯等需要進行詮釋。與此同時,為滿足連貫法則和忠實法則,可以對一些翻譯不通順的詞語進行引申或增譯的方法。

對于詞義的延伸,即把該詞所關聯的深層意義表達出來,使譯文流暢自然達到翻譯的要求。如“Millet made a portrait of lady Chesterfield,which flattered her.”譯為“…該像之美簡直超過她本人。”句中的flatter在該語境中不是原意的“奉承、諂媚”的解釋,而是引申含義即“超過”的意思;再如“…compared with those existing in China a little over thirty years ago,the change is dramatic.”譯為“……和30年前中國條件相比,變化出乎意料。”句中“dramatic”一詞本意為“戲劇的”,在此的翻譯應引申為“unexpected”即“出乎意料的”。[3]除此之外,由于國內外受眾認知水平和文化背景的不同,對于中國特色詞匯的翻譯需要進行詮釋翻譯,以便受眾在認知范圍內準確把握源語信息。[4]如最近新提出的“雙減政策”(double reduction policy),在多數刊物的新聞報道文章中均采用“ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education”;再如新華網上“兩學一做”翻譯也并非“Two Studies and One Action”而是“Studies on the theoretical and practical issues of Party building”。

2.2 句子層面的翻譯

新聞擅長用簡潔精煉的語言表達最為豐富的內容,因此新聞譯文的語體要清晰明了,不能模棱兩可和晦澀難懂,而句子作為最小的翻譯單位更需要我們在此層面上反復推敲。

譯者可增譯,即不完全字對字的刻板直譯,而是通過增加一些額外因素,補充一些必要信息以達到充實內容或者引起共情的效果。以新聞標題的翻譯為例,從目的論的角度來看,譯者應該在新聞標題英漢翻譯中加入省略的詞或背景信息,如姓名、身份、地點和國籍,以便更準確有效地傳遞新聞信息。

如標題為“New Chinaat Fifty”的新聞,譯文為“新中國50年成就令人驕傲”原標題只表達出“新中國的第五十年”,信息明顯過少,不夠全面,且沒有直接能夠吸引讀者眼球的字眼,而譯文中的“成就令人驕傲”埋下伏筆,也利用中國人民對國家成就的自豪之情以激發閱讀的興趣。從目的論角度看,譯者為傳播新聞信息與傳播廣度增加與新聞主題密切的信息以吸引讀者,符合目的性原則。

譯者可摘譯,漢斯·弗米爾提出翻譯是一種有目的的選擇性行為,翻譯應結合翻譯目的和譯文讀者的情況,從原作的多源信息中進行選擇性翻譯。因此受新聞媒體版面和播出時間限制以及快速傳播需要,可對新聞采用摘譯的方法,即刪除相對次要、沒有二次傳播價值的內容,只保留文章大意、主要觀點和重要信息。

由于英漢句子結構存在差異,譯文可調整語序,從翻譯目的論角度出發,體現譯入語的語言結構特點。如“群眾在就業、教育、醫療、居住、養老等方面面臨不少困難。”譯成“Our people face many difficulties in employment,education,healthcare,housing,and elderly care.”中文在列舉中常用先分后總,而英語中則先總后分,使譯入語讀者更好地接受。又如“中國共產黨第十九次全國代表大會,是在全面建成小康社會決勝階段、中國特色社會主義進入新時代的關鍵時期召開的一次十分重要的大會。”譯成“The 19th National Congress of the Communist Party of China is a meeting of great importance…as socialism with Chinese characteristics has entered a new era.”由于中英文結構的差異,為使譯文更加符合英語表達方式,譯者采用語序調整以及構建主從句的方法,以便語句間的邏輯更流暢,更符合目標語新聞的行文習慣。

2.3 文化層面的翻譯

新聞翻譯涉及最深層次的并非句與句之間的單純轉換,而是更為復雜多樣的文化差異所帶來的翻譯困難,因此轉換思維與轉換意象法尤為重要。語言文化中意象可以是植物、神話或是典故習語,如英語用“the fifth wheel”形容男女戀愛中多余的第三者,中文使用“電燈泡”;中西方描寫中的植物意象民族與文化特色鮮明,中國用“松樹”象征長壽,而西方文化中則用“橡樹”;中國用“桃花”象征女性的美麗,西方文化中則多用“玫瑰”;中國用“蓮花”象征高潔,而西方則采用“百合花”等意象。[5]通過明辨中英文化與思維差異,轉換思維探索不同文化底蘊下的意象,譯文才能符合該國家的文化語境。因此譯者為符合譯入語國家文化特色而進行意象轉換以增加閱讀量、接受度和有效傳播,符合目的性原則。

3 結語

綜上所述,在跨文化的新聞翻譯中,譯者應根據文本的意圖和目的以及自身的文化底蘊,綜合運用增譯、摘譯等手段,實現信息傳播以及跨文化交流的等效互通。新聞翻譯的主要目的為傳遞信息,以目的論為導向的翻譯方法可以發揮新聞作為一種信息文本傳遞信息功能的基本作用,準確高效地翻譯出官方的通知、公告、最新的決策和部署,在從新聞中獲得來自世界各國資訊的同時也在世界上講好中國故事。

猜你喜歡
信息
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
信息超市
大眾創業(2009年10期)2009-10-08 04:52:00
展會信息
展會信息
展會信息
展會信息
展會信息
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 国产美女自慰在线观看| 日韩在线2020专区| 亚洲精品制服丝袜二区| 精品国产成人高清在线| 亚洲精品自拍区在线观看| 九色91在线视频| 亚洲精品成人福利在线电影| 97超爽成人免费视频在线播放| 日韩大片免费观看视频播放| 国产午夜小视频| 综合人妻久久一区二区精品 | 人妻熟妇日韩AV在线播放| 亚洲福利片无码最新在线播放| 亚洲人成网站在线播放2019| 亚洲午夜久久久精品电影院| 黄色a一级视频| 国产精品大白天新婚身材| 色亚洲成人| 最新国产精品第1页| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产成人亚洲毛片| 国产精品美人久久久久久AV| 久精品色妇丰满人妻| 深爱婷婷激情网| 97se亚洲综合在线天天| 中文字幕一区二区人妻电影| 狠狠干综合| 久视频免费精品6| 爆乳熟妇一区二区三区| 99久久精品免费看国产电影| 中文字幕乱码二三区免费| 亚洲综合激情另类专区| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产剧情国内精品原创| 日韩无码黄色| 国产欧美日韩专区发布| 婷婷色狠狠干| 久久这里只有精品国产99| 国产va欧美va在线观看| 美女无遮挡免费网站| 亚洲国产精品日韩专区AV| 任我操在线视频| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产女人18水真多毛片18精品 | 亚洲黄色片免费看| 激情無極限的亚洲一区免费| 国产在线观看精品| 欧美亚洲国产精品第一页| 亚洲第一av网站| 国产呦精品一区二区三区下载| 婷婷亚洲视频| 狠狠色丁婷婷综合久久| 伊人久久大线影院首页| 玩两个丰满老熟女久久网| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 91精品国产一区自在线拍| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 欧美一级黄片一区2区| 国产亚卅精品无码| 99re视频在线| 久久精品中文字幕免费| 国产成人1024精品| 亚洲黄色成人| 99精品免费在线| 国产一级妓女av网站| 亚欧美国产综合| 久久中文字幕不卡一二区| 91小视频版在线观看www| 成年人视频一区二区| 亚洲精品国产成人7777| 婷婷六月在线| 国产在线精品美女观看| 成人福利一区二区视频在线| 久久婷婷国产综合尤物精品| 日韩欧美高清视频| 欧美在线视频不卡第一页| 国产丝袜丝视频在线观看| 日日拍夜夜操| 欧美综合激情| 国产在线第二页| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕|