梁倩倩 李麥丹 李翠萍 丁躍文 劉汶源
摘要:本文以標點符號使用的偏誤為例,以對比分析理論和前人研究成果為基礎,針對中國學生學習阿拉伯語過程中出現的標點符號的偏誤進行分析,歸納偏誤類型,并提出相應的建議。
關鍵詞:中國學生;阿拉伯語;標點符號;偏誤;原因;教學方法
前言:
近些年來,隨著中阿關系的進一步發展以及“一帶一路”倡議的提出,以漢語為背景的阿語學習者也隨之增多,但在習得過程中學習者會不可避免的出現各種各樣的偏誤,這對學習者的學習效率以及教師教學的效果都會產生負面影響。
一、國內外研究現狀
中國國內關于標點符號的研究主要集中于標點符號在對外漢語應用中產生的問題,以及對外漢語教學中標點符號的現狀兩方面,而現有的關于標點符號習得偏誤的研究較少,筆者通過文獻檢索,并未找到專門的研究,但發現有一部分文獻是對漢語和阿拉伯語標點符號的研究。馬蘭所著的《中阿文標點符號的異同與應用》一文中,通過對中阿標點符號的形式、相同和不同的標點符號的總結、對中阿標點符號的作用功能和書寫形式等方面進行分析。
國際社會對外語學習者造成的偏誤研究更加全面,相關著作也很多,但關于標點符號方面的研究依然較少。
二、漢阿標點符號概況
通過學習,我們可以了解到阿拉伯語中常用的標點符號約十四種,漢語常用標點符號為十六種。漢語和阿拉伯語的標點符號無論是在形式上還是功能上都具有相似點和不同點。在這一章我們可以通過對阿漢標點符號的對比更加深入的了解其中的異同。
(一)漢阿共同標點符號
首先,從功能上來說,漢語和阿語的標點符號都是起到表示語氣的停頓、語調的作用。并且能夠幫助作者更好地表達情感以及幫助讀者更準確地閱讀和理解。
其次,中阿文有一些共同的標點符號,通過筆者的調查研究發現在中文和阿拉伯文中疑問句的句末都是用(?)來表示;感嘆號(!)放在句子后面的停頓都是用來表示情感強烈;在一句話中間停頓都是用逗號(,)表示;而表示總結性語句之前的停頓都是用冒號表示(:);還有破折號(——),雖然破折號在形式上是相同的,也有表示插入或者注釋的作用。
(二)漢語特有標點符號
1.頓號(、)。頓號在中文中起分割句子中的并列成分的作用。阿拉伯文中沒有頓號,分割句中的并列成分多用逗號或用連接詞”?”。
2.書名號。它的形式有單書名號和雙書名號《》,是專用于書名、篇名的標點符號。阿拉伯文中沒有書名號,但偶爾可以看到書名用圓括號括起來,這是近幾年有些作者便于認讀而添加的,并非法定規范所要求,所以沒有廣泛使用。
3.間隔號(·)。間隔號也是中文特有的符號,他的書寫形式是一個圓點,有中原點和下原點之分。中圓點多用于外國人和中國少數民族的姓和名之間,下圓點多用于隔開年月日,阿拉伯文中沒有中圓點和下圓點符號,至于間隔月份或日期則習慣用斜線或逗號。
4.著重號(.)。有時中文用在文字下點實心圓點表示需要強調的詞語,這些實心點就是著重號。而阿拉伯文中沒有這一符號,需強調某些成分時可借助下劃線。
5.連接號(—)。中文中連接號的作用是把意義密切相關的詞語連成一個整體,阿拉伯文中沒有這一符號。
(三)阿語特有標點符號
1.花括號(())。花括號是引用《古蘭經》章節的專用符號。
2.驚嘆號(!?)。驚嘆號用于既有疑問口氣又有驚訝語調的句子中。
3.連字號(=)。它的書寫形式與中文的等號相同,它的作用相當于中文的(接下頁)與(續上頁)。
4.斜線號(/)。該符號主要起分割作用,如前面提到的間隔日期或用于同義詞和反義詞之間。
三、中國學生對阿語標點符號的偏誤
因為阿拉伯語與漢語屬于兩種不同的語言體系,標點符號的書寫形式也存在著許多不同之處,當然這些差異會或多或少使中國學生把不同的標點搞混淆,使用起來也會對它們產生歧義。中國學生學習漢語標點符號時,與書寫形式有關的偏誤表現在以下幾個方面:
1.句號書寫不規范 (。)VS(.)
2.省略號書寫不規范 (……)VS(…)
3.引號書寫不規范 (“”)VS(" ?")
4.分號書寫不規范 (;)VS(?)
四、針對解決誤用阿語標點符號現象的建議
對中國學生使用阿拉伯語標點符號的情況進行考察的目的,就是想找到偏誤的規律,針對這些規律提出有價值的教學建議與設想,使教學更加行之有效。根據以上各種偏誤的原因,筆者就阿拉伯語標點符號的教學提出以下幾點建議與設想:
(一)阿拉伯語教材中增加關于標點符號知識的章節
在教材的編寫中,應該讓中國學生在阿語學習的初級階段就接觸到阿語標點符號,并且讓阿語標點符號的教學,從初級到中高級階段貫穿始終。初級階段可以從阿語標點符號的寫法和基本功能開始,到了中高級階段就要開始結合語段和語義來進行教材編寫。
(二)對中國學生進行專項的阿語標點符號訓練
筆者認為,想要準確無誤的使用阿語標點符號,除了課堂上要對標點符號的使用規則進行解析外,也需要大量的訓練。
五、結語
本文主要考察了中國學生使用阿拉伯語標點符號時出現的偏誤情況。為了改善中國學生阿語標點符號的使用情況,我們的阿拉伯語教材需要進一步改進,更加重視對阿語標點符號的教學。同時阿拉伯語教師也要嚴格的規范自己的板書標點,嚴格要求學生。這樣才能使中國學生的阿語標點符號學習得到長足的進步。
參考文獻:
[1]袁暉:標點符號字典[M].太原書海出版社.2000年.第一版.
[2]郭攀:二十世紀以來漢語標點符號研究[D].華中師范大學.2006年.
[3]黃蔓莉:標點符號使用中的錯誤分析[D].西南大學.2006年.
[4]陳小華:兩組特殊標點符號的用法分析[J]. 遼寧醫院院學報.社會科學版.2009.02.
[5]隆林:“等”“等等”前標點的使用[J].語文建設.2008.
[6]穆罕默德·艾布·努瓦買:標點符號的使用方法[M].利比亞伊斯蘭文學院出版社.2003.
[7]阿卜杜拉·蘇外德:阿拉伯語言(第二冊)[M].利比亞伊斯蘭文學院出版社,1990.
[8]丁菁:基于2011版新標準的標點符號用法研究[D].北京大學.2011年.