許紅花 張 健
語言能力是理論語言學和應用語言學研究的一項重要內容,在語言學界、教育學界、心理學界都引起了廣泛關注。研究者們從不同領域、不同角度、不同層面對語言能力的相關問題進行了闡釋,既有普遍語法、社會語言學、交際語言能力等理論視角下的研究,也有二語習得、二語測試、二語教學、翻譯等應用視角的研究;既有傳統的如外語教學等微觀研究,也有國家語言戰略等宏觀研究;既涉及英語、日語等外語語言能力的研究,也涉及我國方言地區、少數民族地區、經濟轉型區的國家通用語能力研究……研究成果豐碩,研究范圍不斷拓展,研究內容不斷深化。為了全面了解我國語言能力研究領域的知識結構,梳理語言能力研究的發展脈絡,分析語言能力研究的主要方向和前沿問題,推動我國語言能力研究的未來發展,本文基于中國知網數據庫中的CSSCI來源期刊,借助CiteSpace5.8.R3可視化分析軟件,對我國20年來(2002-2021年)語言能力的研究狀況進行可視化知識圖譜分析。
為了客觀呈現并分析我國語言能力研究的整體情況,我們采用基于數理統計的文獻計量學分析方法,對語言能力研究的相關文獻數據進行可視化知識圖譜分析。分析工具主要使用美國德雷塞爾大學信息科學與技術學院(College of Computing and Informatics,Drexel University)陳超美教授開發的CiteSpace5.8.R3軟件,該軟件基于科學發展模式、科學前沿、社會網絡分析及結構洞、信息覓食、知識單元的離散與重組等理論,應用Java計算機編程語言開發而成。它“能夠對一個知識領域來龍去脈的演進歷程集中展現在一幅引文網絡圖譜上,并把圖譜上作為知識基礎的引文節點文獻和共引聚類所表征的研究前沿自動表示出來”,(1)陳悅、陳超美、胡志剛、王賢文等:《引文空間分析原理與應用》,北京:科學出版社,2014年。以此分析某一學科領域的知識結構、研究熱點、研究前沿和知識演進等,從而更好地理解和把握研究領域的整體狀況。
本文以中國知網為文獻檢索平臺,設置高級檢索,文獻類型選擇CSSCI來源期刊,檢索主題詞為“語言能力”,共檢索到1 195條文獻,去除會議通知、征文、新聞、機構介紹和其他不相關或重復文獻87篇,獲得有效文獻1 108篇。
衡量學術研究發展狀況的一個重要指標是文獻的年度發文量。我們以2年為一個周期單位繪制了語言能力研究論文發表時間分布圖(見圖1)。(2)圖1中虛線表示1998—2001年間的數據,數據同樣來源于中國知網CSSCI期刊。

圖1 語言能力研究發文時間分布
從圖1中可以看出,2002-2021年的20年間(實線部分),語言能力研究領域發文數量個別年份有所波動,但總體呈上升趨勢,年均發文量逐年增加;論文總數1 108篇,年均55篇。根據發文時間和發文數量,語言能力研究大致可以分為三個階段:2005年以前、2006-2009年、2010年至今,每個時間段的發文占比和年均、年增數量如表1所示:

表1 語言能力研究發文情況表
結合圖1和表1看,2005年以前語言能力研究發文數量不多,年均29篇,總量也僅占20年總量的10.4%,研究發展低緩。2006—2009年,語言能力研究發展迅猛,發文量呈指數式劇增,由2006年的39篇增加到2009年的72篇,年均發文57篇,與2005年以前相比,年增幅達97%,是發文速度最快的階段,語言能力研究受到研究者的高度關注。2010年以后,研究熱度依然高漲,研究成果豐碩,年均發文量達64篇,是各階段之最,這期間的總發文量占20年的69.1%,中間雖部分年份發文數量有所波動,但總體發展平緩,形成百花齊放、百家爭鳴的局面,是語言能力研究的高產期。尤其值得一提的是2020年和2021年,發文量分別達到84篇和74篇,說明學界在這兩年對語言能力的關注度比以往任何時候都要高,這是否預示語言能力研究的另一個高峰期還有待觀察。
1.研究者分布
運行CiteSpace,設置“節點類型(Node Types)”為“作者(Author)”,時間跨度為“2002-2021年”,得到作者合作網絡圖譜(見圖2)。

圖2 作者合作網絡圖譜
圖2顯示節點數為514,即論文作者514位,但節點分布比較分散,各節點之間的連線很少。平均輪廓值(Silhouette,簡稱S值)是衡量聚類成員同質性的指標,一般在[0,1],密度(Density)表示各節點之間的聯系強度。圖2中,S值為1,密度為0.001 1,說明聚類內各成員同質性較低,領域內研究者之間的合作松散,沒有形成有效的合作關系。
語言能力研究領域發文量超過9篇(含)的作者有韓寶成(11篇)、李宇明(10篇)、文秋芳(9篇)、楊亦鳴(9篇)等,這些作者不僅發文數量多,而且所發論文也多是高頻引用論文。例如,韓寶成的《語言測試的新進展:基于任務的語言測試》(2003)被引頻次314次,(3)下載率檢索時間截至2022年2月20日,以下同。《國外語言能力量表述評》(2006)被引頻次202次,《高校學生英語能力測試改革勢在必行》(2002)被引頻次164次;李宇明的《語言也是“硬實力”》(2011)被引頻次170次;文秋芳的《評述高校外語教學中思辨力培養存在的問題》(2015)被引頻次236次;楊惠中的《語言測試的社會學思考》(2007)被引頻次199次,這些論文是我國語言能力研究的風向標。
2.研究機構分布
從研究機構的發文量來看,2002-2021年發文量超過20篇的機構有11個,共發表CSSCI論文364篇,占20年發文總量的32.82%(見表2)。

表2 語言能力研究機構分布表
由表2可以看出,我國語言能力研究的主陣營在高等院校,其中北京外國語大學發表論文67篇,在領域內遙遙領先。其次為華東師范大學,其他如北京師范大學、北京語言大學、上海外國語大學、上海交通大學、南京大學、廣東外語外貿大學、北京大學等也都表現出很強的研究實力,發文數量均在20篇以上。這些高校大多內設相關的語言研究機構,如北京外國語大學的國家語言能力研究發展中心、中國外語與教育研究中心,華東師范大學的國家語言文字推廣基地、語言教育協同中心,北京師范大學的語言與文字資源研究中心、語言科學研究中心、中文信息處理研究所,北京語言大學的語言資源研究所、語言政策與標準研究所、漢語考試與教育測量研究所等,這些內設機構為各高校的語言能力研究提供了平臺,推動了我國語言能力研究的發展和進步。
3.發文期刊分布
2002-2021年刊登語言能力研究論文超過20篇的學術期刊有13家,共刊登論文436篇,這13家學術期刊刊登的論文占發文總量的39.31%,而其中的55.3%集中在《語言文字應用》《外語界》《語言科學》《中國外語》《外語學刊》五家期刊,這些期刊是語言能力研究的重要文獻來源,形成了我國語言能力研究的主陣地。

表3 語言能力研究發文期刊分布表
關鍵詞是一篇文獻核心內容的高度凝練,高頻關鍵詞聚類反映了一個學科領域的研究主題和研究重點,CiteSpace軟件生成的關鍵詞共現知識圖譜能夠直觀展示研究內容的聚集情況。我們將從中國知網CSSCI來源期刊獲得的1 108篇文獻保存為“Refworks”格式,并將數據導入CiteSpace5.8.R3,設置參數如下:時間跨度(Time Slicing)為2002—2021年,時間切片(# Year Per Slice)為2年,閾值(Selection Criteria)為每個時間切片排名TOP15,節點類型(Node Types)為關鍵詞(Keywords),網絡裁剪算法(pruning)為路徑尋徑(Pathfinder)。運行CiteSpace5.8.R3后,繪制關鍵詞聚類圖譜,聚類標簽詞提取LSI算法(即TF*IDF加權算法),得到圖3“關鍵詞聚類網絡圖譜”。

圖3 關鍵詞聚類網絡圖譜
圖3中,模塊值(簡稱Q值)為0.849 1,平均輪廓值S值為0.969 7,當Q值>0.3,S值>0.7時,說明形成的聚類內部結構合理,結果令人信服。圖3呈現出“語言能力”“語言規劃”“交際能力”“語言測試”“外語教學”“語言知識”“翻譯能力”“喬姆斯基”8個聚類。圖譜中的節點代表關鍵詞,表示某個主題或研究熱點的出現或興起,節點越大關鍵詞出現頻次越高,節點越小關鍵詞出現頻次越低。
我們在CiteSpace的“聚類瀏覽器(Cluster Explorer)”中進一步得到關鍵詞聚類標簽表(見表4)。

表4 關鍵詞聚類標簽表
從圖3和表4可以看出,8個聚類內容有部分交叉,經過整合分析,我們將我國語言能力研究的主題歸納為以下四個方面。
語言使用代表性關鍵詞包括“語言運用”“語用能力”“語言知識”“語言認同”“身份認同”“口語能力”“瀕危語言”等,語言規劃代表性關鍵詞包括“語言政策”“語言規劃”“語言戰略”“語言服務”“語言資源”“國家語言能力”“語言安全”“語言扶貧”等。語言使用情況研究包括對方言地區、少數民族聚居區、新興經濟區和城市化進程中的語言情況調查,調查方法主要采用田野調查、問卷調查、觀察和訪談等實證研究方法,調查內容主要是語言分布、語言態度、使用功能、獲得途徑、語碼轉換等。語言使用研究主要是在實證調查的基礎上分析語言能力的影響因素、未來發展趨勢和相應建議。
語言規劃研究是近年來國際、國內研究的熱點問題。語言規劃研究主要是探討如何準確把握、深入認識語言國情,處理語言關系,管理語言生活,提升公民語言能力和國家語言能力;如何發揮語言產業對社會經濟的推動作用,如何開展語言扶貧和語言服務,履行國際語言義務等。語言規劃為語言政策服務,中國語言政策的發展目前主要有兩個動向,一是語言戰略越來越貼近國家戰略,二是“主體多樣”的語言政策由分流狀態向合流狀態過渡。
值得注意的是,國家安全與國家語言能力近幾年受到學界的高度重視,出現了不少高質高引論文,一些專門的語言能力研究機構相繼出現,如江蘇省和教育部共同支持的語言能力省部共建協同創新中心、國家語委語言能力高等研究院、國家語言能力研究發展中心等,這些研究者、研究機構和所發表的高頻引用論文極大地推動了我國語言能力研究的發展。
代表性的關鍵詞包括“交際能力”“綜合技能”“認知與交際”“自主學習”“語言測試”“量表”“描述”“效度”“實施框架”“語言教學”“教學方法”“課堂組織”“網絡課件”等。這個方向的能力研究主要涉及三個方面的問題:習得、評測與教學,包括語言能力的構成與評判、語言運用的流利性與得體性、語言評測與教育的協調等。
語言能力標準的測定是研究者們討論的核心問題之一。我國外語教學界和漢語作為第二語言教學界在分析《歐洲語言共同參考框架》(4)《歐洲語言共同參考框架》是歐洲理事會以交際語言能力理論為基礎制定的關于語言學習、教學及評估的整體指導方針和行動綱領,是對英語作為第二語言學習應具備的能力的描述,也是對幾十年歐洲語言教學理論與實踐的系統總結。的基礎上,研制了《中國英語能力等級量表》(China Standards of English, 簡稱CSE,2018)和《國際中文教育中文水平等級標準》(Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education,2021)。CSE以語言運用為導向,對各等級的英語能力進行了全面、清晰、詳實的描述,并與國外英語能力等級量表(如雅思、普思等考試)對接,是我國研制的首個面向中國學習者的英語能力標準。《國際中文教育中文水平等級標準》遵循科學、全面、實用、兼容的原則,以三個評價維度、五項語言技能為基礎,全面描繪了評價學習者中文語言技能和水平的規范標準,為漢語習得與教學提供了參考和標準。
這一研究方向還涉及部分特殊人群(如自閉癥、聾啞、唐氏綜合癥等人群)的語言能力研究,這方面的研究往往以心理學實驗為基礎。
代表性關鍵詞包括“翻譯能力”“翻譯測試”“翻譯教學”“語感”“翻譯技能”“課程設置”“培養模式”等。研究者們將普通語言學、語用學、認知語言學、對比文學、文化學等領域的研究成果運用到翻譯研究中,普遍認為語言能力是翻譯能力的主體和基礎,提高翻譯能力的關鍵是語言潛能的開發;翻譯能力的提高不僅需要關注翻譯行為本身,也需要關注翻譯主體的內在能力結構,這種能力結構具有多維性,是雙語語言能力、雙語文化能力、翻譯認知能力等多種因素相互作用、相互影響的結果;在翻譯教學中,應選擇合適的翻譯教學理論,改進翻譯教學方法,拓寬翻譯教學實踐。
代表性關鍵詞包括“普遍語法”“認知語言學”“哲學基礎”“語言能力合成說”“公理化方法”等,涉及生成語言學、語言哲學等領域。生成語言學創始人喬姆斯基將哲學思考引入語言學研究,其語言能力觀點具有深刻的哲學意義,備受學界關注。喬氏提出的語言能力是相對于語言行為而言的,是抽象、內化、與生俱來的,對本族語者和第二語言學習者來說,語言能力不存在根本差異,原因是普遍語法既作用于第一語言也作用于第二語言。心理理論與語言能力的關系也引起研究者們的關注,他們推測語言能力是心理測試的前提,但二者又有著不同的發展規律,表現出復雜的共存關系;社會知覺與認知成分隨著年齡的增長而相互促進和制約,并且都與語言能力有關。
CiteSpace提供的時間軸圖譜能夠直觀展示一個領域內不同聚類隨時間推移而發生的變化和演進,顯示不同時期的研究主題和研究熱點。圖4是根據語言能力研究領域關鍵詞出現的時間繪制的時間軸圖譜(Timeline),圖4中實線表示研究受到關注,虛線表示研究沒有隨時間推移而發生顯著變化,右側是聚類序列號和標簽詞(與圖3的關鍵詞聚類相對應)。

圖4 關鍵詞演進時間軸圖譜
從圖4可以看出,不同時期關鍵詞節點出現的數量不同、大小不同、密度不同,研究延續的時間也不同。結合第二部分“時間分布”,我國語言能力研究可以分為低緩發展、飛速發展、繁榮發展三個時期。
1.低緩發展時期(2005年以前)
從圖4可以看出,這一階段出現的節點數量多、連線多,而且密集,這些節點多是高頻共現關鍵詞,如“交際能力”(頻次30)、“外語教學”(頻次26)、“翻譯能力”(頻次19)、“二語習得”(頻次18)、“語言測試”(頻次16)、“語用能力”(頻次16)、“心理理論”(頻次15)等,幾乎遍布語言能力研究的每一個聚類,展現出廣闊的研究視角和研究范圍,尤其是聚類#0中的節點“語言能力”遠遠大于其他節點,這是因為語言能力本身內涵廣泛,尤其在研究初期術語使用泛化,既指一般意義上的語言水平,也指語言的獲得、測量、教學、應用、實踐等。從圖4也可以看出這個節點與其他節點之間的連線不僅密集,而且多維,沿橫軸和縱軸多向輻射,處于研究領域的關鍵樞紐位置,整個研究領域也因此形成了一個以“語言能力”節點為中心,各聚類相互聯系、密不可分的網絡。語言能力的研究從研究初期至今一直受到學者的關注,研究熱度持續升溫。
結合前文表1“語言能力研究發文情況表”,我們發現,這一階段雖然熱點關鍵詞比較多,但發文量遠遠低于其他兩個階段。這個階段為后續研究奠定了基礎,是飛速發展和繁榮發展階段的積累和動力。
2.飛速發展時期(2006-2009年)
這一階段出現的關鍵詞節點數量極少,各聚類的時間線呈實線分布,主要是對前一階段的傳承和延續。研究者們從不同角度、不同理論、不同方法探討論述了語言能力的相關問題,因此,這一階段雖然發文量猛增,發展速度飛快(見第二部分“時間分布”),但卻鮮有創新,基本上是在前一階段的基礎上討論闡述。這個階段中聚類#1“語言規劃”呈虛線分布,說明語言規劃研究在2009年以前沒有受到學界關注。
3.創新發展時期(2010年至今)
這一時期的研究以務實為主。與前兩個階段相比,這一時期各聚類的研究并不均衡,“外語教學”“語言知識”“普遍語法”的關注度降低,“翻譯能力”研究從2015年左右開始也逐漸走向低谷,研究廣度遠不及前兩個階段,但“語言規劃”“語言政策”研究受到空前重視,而且向縱深發展,出現了新的研究熱點,如“語言戰略”“語言扶貧”“鄉村振興”等,研究者們從社會生活、國家安全角度關注公民語言能力、國家語言能力以及統籌兼顧國際國內語言能力格局下的語言戰略和語言政策、語言規劃研究。
共現關鍵詞頻次突增是一個領域研究中值得關注的現象,往往反映了研究者的興趣和學界共同關注的問題。CiteSpace可以通過提取一段時間的突增關鍵詞生成關鍵詞突現網絡圖譜,圖5就是按時間順序呈現的關鍵詞突現網絡圖譜,顯示了關鍵詞突現的時間變化,深色線條表示突變發生顯著變化的時間區域。

圖5 關鍵詞突現網絡圖譜
2008年以前,突現關鍵詞主要是“心理理論”“喬姆斯基”“外語教學”“語言測試”“語言習得”“交際能力”,其中“喬姆斯基”具有較高的突變強度(6.07),表明喬姆斯基在語言能力研究領域的核心地位。2011年,這些關鍵詞突現標記消失,研究熱度降低,研究者們開始將注意力轉移到“翻譯能力”“語言態度”“語用能力”“外語能力”等方面。從2014年開始,“語言戰略”“語言政策”“語言規劃”“語言服務”“語言扶貧”等詞突現,而且研究熱度持續至今,突現強度除“語言服務”外均超過4.95,成為目前我國語言能力研究的前沿和熱點,同時,也說明研究者們開始從宏觀層面關注語言能力的研究,重視語言政策和語言規劃對語言能力的推動作用,以及語言能力對國家和社會的反哺效應。
通過對2002-2021年中國知網CSSCI期刊收錄的1 108篇語言能力研究論文的可視化分析發現,我國語言能力研究成果豐碩,形成了李宇明、韓寶成、文秋芳、楊亦鳴等核心作者群和北京外國語大學、華東師范大學、北京師范大學、北京語言大學等主要研究機構,但無論是研究者,還是研究機構,相互間的合作關系較為分散。語言能力研究的主題主要集中在語言使用與規劃、二語習得與教學、翻譯能力、哲學與心理學視角下的語言能力研究等四個方面,研究的演進可以分為低緩發展、飛速發展和創新發展三個階段,未來研究重心指向與國家和社會密切相關的語言規劃、語言服務等主題。與此同時,我國語言能力研究還存在研究范圍不均衡、研究理論不充分、應用研究不全面等問題,尚未形成基于國家語言能力和公民語言能力的研究體系,以及符合我國現實的有效、完善的語言政策和規劃。因此,在未來研究中仍需重視語言能力的理論反思,拓展和深化語言能力的應用研究,深入探討語言能力發展的長效機制,推動語言能力研究為國家和社會服務的效力。